share_log

United Kingdom's National Health Service Drug Spending Priorities Questioned in New Analysis

United Kingdom's National Health Service Drug Spending Priorities Questioned in New Analysis

英國國家衛生服務體系的藥物開支優先事項在新分析中受到質疑
Benzinga ·  10:06

During 2000–2020, the U.K.'s National Health Service (NHS) faced significant trade-offs in prioritizing new drug treatments, as resources allocated to these medications often came at the expense of broader population health gains.

在2000年至2020年期間,英國國民保健服務(NHS)在優先考慮新藥物治療時面臨重大權衡,因爲分配給這些藥物的資源往往是以更廣泛的人口健康收益爲代價的。

Lancet research revealed that while newly approved drugs directly benefit certain patients, the overall impact on population health was negative due to the high costs and resulting resource reallocation.

《柳葉刀》的研究顯示,雖然新批准的藥物直接受益於某些患者,但由於高昂的成本和隨之而來的資源重新分配,對人口健康的整體影響是負面的。

A retrospective analysis reviewed technology appraisals conducted by the National Institute for Health and Care Excellence (NICE) on 332 drugs.

一項回顧性分析審查了國家健康與護理卓越研究所(NICE)對332種藥物進行的技術評估。

Of these, 276 (83%) received positive recommendations, and most were appraised within five years of regulatory approval.

在這些藥物中,276種(佔83%)獲得了積極的建議,其中大多數在監管批准後五年內被評估。

The study ultimately included 183 drugs after excluding ineligible cases. While these drugs generated an estimated 3.75 million quality-adjusted life years (QALYs) across 19.82 million patients, their cost to the NHS—totaling $94.93 billion (75.1 billion pounds)—led to an estimated net loss of 1.25 million QALYs.

該研究最終包含了183種藥物,剔除了不合格的案例。儘管這些藥物在1982萬患者中產生了約375萬的質量調整生命年(QALYs),但它們對NHS的成本總計爲949.3億美金(751億英鎊),導致預計淨損失達到125萬的QALYs。

For example, oncology drugs demonstrated a median cost-effectiveness ratio (ICER) of 30,000 pounds per QALY gained, significantly higher than the 6,478 pounds for anti-infective drugs.

例如,腫瘤藥物的中位成本效益比(ICER)爲每獲得1個QALY需30,000英鎊,顯著高於抗感染藥物的6,478英鎊。

Additionally, the ICER for new drug recommendations rose by 32% from 2000 to 2020, reflecting increased financial pressures on the NHS.

此外,2000年至2020年間,新藥建議的ICER上升了32%,反映出NHS面臨的財務壓力加大。

Despite potential long-term benefits from price reductions after patent expiration, these effects were limited. Only 19% of the studied drugs had generic or biosimilar alternatives by 2020.

儘管在專利到期後可能會由於降價而產生潛在的長期利益,但這些效應是有限的。到2020年,僅有19%的研究藥物有仿製藥或生物相似物可供選擇。

For new drugs to contribute positively to population health, their initial costs would have required a median reduction of 42%.

爲了讓新藥對人口健康產生積極貢獻,初始成本需要減少42%的中位數。

The ongoing debate around NICE's cost-effectiveness threshold remains central to policy discussions.

關於NICE的成本效益閾值的持續辯論仍然是政策討論的核心。

A 2024 agreement retained the current threshold until 2029, but experts argue for alignment with the Department of Health and Social Care's estimate of health-opportunity costs.

2024年的協議保留了當前的閾值直到2029年,但專家們主張與衛生和社會關懷部關於健康機會成本的估算保持一致。

Such an adjustment could ensure the NHS achieves better value for its investments in new drugs without compromising care quality in other areas.

這樣的調整可以確保NHS在新藥投資中實現更好的價值,而不犧牲其他領域的護理質量。

Balancing innovation with equitable health outcomes requires nuanced policy solutions. The study suggests a lower cost-effectiveness threshold, closer to 15,000 pounds per QALY, could better align spending with health gains.

在創新與公平健康結果之間取得平衡需要細緻的政策解決方案。研究建議,一個更低的成本效益閾值,接近每個QALY 15,000英鎊,可能更好地將支出與健康收益對齊。

However, opposition from the pharmaceutical industry underscores the challenges of reforming pricing policies while fostering innovation.

然而,製藥行業的反對突顯了在促進創新的同時改革定價政策的挑戰。

This approach highlights how benefiting one group of patients may require deprioritizing others as existing NHS services and treatments are displaced to fund new drugs.

這種方法強調讓一組患者受益可能需要優先級降低其他患者,因爲現有的NHS服務和治療被替代以資助新藥。

For instance, in 2010, NICE approved Roche Holding AG's (OTC:RHHBY) Herceptin (trastuzumab) for metastatic gastric cancer, deeming an ICER of 43,206 pounds per QALY gained as cost-effective.

例如,在2010年,NICE批准了羅氏(ADR)(場外交易:RHHBY)的赫賽汀(曲妥珠單抗)用於轉移性胃癌,認爲每個QALY獲得43,206英鎊的ICER是成本有效的。

Framing this as 2.88 QALYs forgone for every QALY gained clarifies the value placed on patients receiving the treatment versus those who might lose out on care.

將其框定爲每獲得一個QALY就損失2.88個QALY,使患者接受治療與可能失去護理的患者之間的價值更加明確。

At a population level, using trastuzumab in this context resulted in an estimated 4,000 QALYs lost between 2010 and 2020.

在總體層面上,在這種情況下使用曲妥珠單抗導致在2010年至2020年間估計損失了4000個QALY。

However, adopting this perspective could pose challenges for policymakers due to the established 20,000–30,000 pounds per QALY threshold.

然而,採用這種觀點可能會對政策制定者造成挑戰,因爲已經設定了每個QALY20,000至30,000英鎊的門檻。

  • CF Industries Carbon Capture Credits EBITDA Potential Could Be As High As $50 Million: Analyst
  • CF Industries碳捕獲信貸的息稅折舊攤銷前利潤潛力可能高達5000萬美元:分析師

Photo by Martin Gregor via Shutterstock

照片來源:Martin Gregor via Shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論