PROSPECT RIDGE RESOURCES CONFIRMS ARRANGEMENTS RELATING TO ANNUAL GENERAL MEETING
PROSPECT RIDGE RESOURCES CONFIRMS ARRANGEMENTS RELATING TO ANNUAL GENERAL MEETING
VANCOUVER, BC, Dec. 12, 2024 /PRNewswire/ - Prospect Ridge Resources Corp. (the "Company" or "Prospect Ridge") (CSE: PRR) (OTC: PRRSF) (FRA: OED) wishes to update shareholders on the impact of the strike by the Canadian Union of Postal Workers on the Company's ability to comply with its obligations to deliver to shareholders its financial statements and related disclosure and proxy-related materials in respect of the Company's Annual General Meeting (the "Meeting") of shareholders scheduled to be held on Friday, December 13, 2024, at 11:00 AM (Pacific Time) at Suite 430, 605 Robson Street, Vancouver, British Columbia.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省,2024年12月12日 /PRNewswire/ - Prospect Ridge Resources Corp.(「公司」或「Prospect Ridge」)(CSE: PRR)(OTC: PRRSF)(FRA: OED)希望向股東更新關於加拿大郵政工人聯合會罷工對公司履行向股東提供其基本報表及相關披露和代理材料的義務的影響,涉及公司定於2024年12月13日(星期五)上午11:00(太平洋時間)在溫哥華不列顛哥倫比亞省羅布森街605號430套房召開的股東年度大會(「會議」)。
As a result of the strike, and pursuant to CSA Coordinated Blanket Order 51-931 Temporary Exemption from requirements in National Instrument 51-102 Continuous Disclosure Requirements and National Instrument 54-101 Communication with Beneficial Owners of Securities of a Reporting Issuer to send certain proxy-related materials during a postal strike (the "Blanket Order"), the Company is advising shareholders that:
由於罷工,根據CSA協調的51-931號臨時豁免指令,豁免在郵政罷工期間向報告發行人的證券持有人發送某些代理材料的要求(「豁免指令」),公司通知股東如下:
1. |
At the Meeting, shareholders will be asked to vote on the following matters, all as more particularly described in the Information Circular: |
|
(i) |
to fix the number of directors of the Company at seven; |
|
(ii) |
to elect the seven directors of the Company for the ensuing year; |
|
(iii) |
to re-appoint the Company's auditor for the ensuing year and to authorize the directors of the Company to fix the remuneration to be paid to the auditor; |
|
(iv) |
to re-approve the Company's stock option plan; and |
|
(v) |
to transact such other business as may properly be transacted at the Meeting. |
|
2. |
The Company has satisfied all of the conditions to rely, and is relying, on the exemption provided by the Blanket Order from the requirement to send proxy-related materials to its shareholders. |
|
3. |
Electronic versions of the Notice of Meeting, Information Circular, the form of Proxy (for registered shareholders), and Voting Instruction Form (for non-objecting beneficial owners) and all other proxy-related materials (collectively, the "Proxy Related Materials"), as applicable |
|
(i) |
have been filed and are available on the SEDAR+ website at under the Company's profile; and |
|
(ii) |
are posted in a prominent location on the Company's website at . |
|
4. |
The Company will also provide copies of the applicable Proxy-Related Materials by email to each shareholder who requests same while the strike is ongoing, at no charge. To do so, Shareholders may contact Meredith Eades at [email protected] or by phone at 604-670-7818 to request that a copy of the Proxy-Related Materials be emailed to you. |
|
5. |
As the electronic versions of the form of Proxy (for registered shareholders) and Voting Instruction Form (for non-objecting beneficial owners) do not contain control numbers, they cannot be voted online or by phone. These electronic forms must be physically completed, signed, and returned to the Company's transfer agent, Odyssey Trust Company, by: |
|
(i) |
Physical delivery or facsimile (details in the Information Circular); |
|
(ii) |
Email to [email protected]. |
|
5. |
In the alternative: |
|
(i) |
If you are a registered shareholder, you may also contact the Company's Transfer Agent, Odyssey Trust Company, at Direct Dial (all regions): 1-587-885-0960; US & Canada (toll-free): 1-888-290-1175 to verify your identity and obtain instructions and assistance in voting your shares; |
|
(ii) |
If you are a beneficial shareholder, who holds their investment through a brokerage house, depository company or other intermediary, you may also attempt to contact such brokerage house, depository company or other intermediary for instructions and assistance in voting your shares. |
1. |
在會議上,將要求股東對以下事項進行投票,具體內容將在信息通函中詳細說明: |
|
(i) |
將公司的董事人數固定爲七名; |
|
(ii) |
選舉公司在接下來一年中的七名董事; |
|
(iii) |
重新任命公司的核數師爲下一個年度,並授權公司董事確定支付給核數師的報酬; |
|
(四) |
重新批准公司的股票期權計劃; 和 |
|
(五) |
在會議上處理其他適當的業務事務。 |
|
2. |
公司已經滿足依賴的所有條件,並且正在依賴《通用訂單》提供的豁免,無需向其股東發送與代理相關的材料。 |
|
3. |
會議通知、信息通函、代理投票表格(適用於註冊股東)和投票指導表格(適用於非反對受益人)以及所有其他與代理相關的材料(統稱爲「代理相關材料」),如果適用的話,電子版本已經提交併可在公司的SEDAR+網站上查看;且 |
|
(i) |
已在公司的資料頁面上發佈並可獲取;並且 |
|
(ii) |
將被顯著地發佈在公司的官方網站上。 |
|
4. |
公司還將在罷工期間免費通過電子郵件向每位請求的股東提供相關的代理材料副本。爲此,股東可以通過電子郵件聯繫Meredith Eades,郵箱是 [email protected],或撥打604-670-7818請求將代理相關材料副本通過電子郵件發送給您。 |
|
5. |
由於代理表(針對註冊股東)和投票指示表(針對非反對受益所有人)的電子版本不包含控制號碼,因此無法在線或通過電話投票。這些電子表格必須以紙質形式填寫、簽名,並在以下時間內返回給公司的過戶代理商,Odyssey Trust Company: |
|
(i) |
紙質交付或傳真(詳情請參見信息通告); |
|
(ii) |
發送郵件至 [email protected]。 |
|
5. |
另一方面: |
|
(i) |
如果您是一名註冊股東,您也可以聯繫公司的轉讓代理,Odyssey Trust Company,撥打直接電話(所有地域板塊):1-587-885-0960;美國和加拿大(免付費):1-888-290-1175,以驗證您的身份並獲取投票您股份的指示和協助; |
|
(ii) |
如果您是通過券商、存託公司或其他中介持有投資的受益股東,您也可以嘗試聯繫該券商、存託公司或其他中介,獲取關於投票您股份的指示和協助。 |
The voting deadline for the Company's upcoming Meeting has been extended to two hours prior to the commencement of the Meeting.
公司的即將召開的會議的投票截止日期已延長至會議開始前兩個小時。
About Prospect Ridge Resources Corp.
關於前景嶺資源CORP.
Prospect Ridge Resources Corp. is a British Columbia based exploration and development company focused on gold exploration. Prospect Ridge's management and technical team cumulate over 100 years of mineral exploration experience and believe the Knauss Creek and the Holy Grail properties to have the potential to extend the boundaries of the Golden Triangle to cover this vast under-explored region.
Prospect Ridge Resources Corp.是一家總部位於不列顛哥倫比亞省的勘探與開發公司,專注於黃金勘探。Prospect Ridge的管理和技術團隊累計擁有超過100年的礦產勘探經驗,並相信Knauss Creek和Holy Grail礦區具有將黃金三角洲的邊界擴展到這一廣闊未開發區域的潛力。
Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
加拿大證券交易所及其監管服務提供商(如加拿大證券交易所政策中所定義的那樣)不對本公告的充分性或準確性承擔任何責任。
This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward-looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions. These forward-looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements.
本公告包含某些聲明和信息,可能構成適用的加拿大證券法中所稱的前瞻性信息。前瞻性聲明與未來事件或未來表現有關,反映了公司管理層關於未來事件的期望或信念。通常,前瞻性聲明和信息可以通過使用前瞻性術語如「計劃」或「預期」,或此類詞語和短語的變體,或某些行爲、事件或結果「可能」、「可以」、「應」、「將」或「發生」的聲明來識別。這些信息和這些聲明在此稱爲「前瞻性聲明」,不是歷史事實,作於本新聞發佈之日,包括但不限於有關未來計劃、估算和預測的討論以及關於管理層期望和意圖的聲明。這些前瞻性聲明涉及許多風險和不確定性,實際結果可能與任何前瞻性聲明中所建議的結果有重要差異。
Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.
儘管公司管理層已試圖識別可能導致實際結果與前瞻性聲明或前瞻性信息中所含結果有重要差異的重要因素,但可能還有其他因素導致結果未能如預期、估算或意圖那樣。無法保證這些聲明將被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類聲明中所預期的有重要差異。因此,讀者不應對前瞻性聲明和前瞻性信息置於過度信任。讀者需謹慎,信賴此類信息可能不適合其他目的。公司不承擔更新在此引用的任何前瞻性聲明、前瞻性信息或財務展望的義務,除非根據適用的證券法規定。我們尋求安全港。
SOURCE Prospect Ridge Resources Corp.
來源 Prospect Ridge Resources Corp.
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想讓貴公司的資訊在PRNEWSWIRE.COM上特色展示嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。