Stellantis Y CATL Invertirán Hasta 4.100 Millones De Euros En Una Joint Venture En España
Stellantis Y CATL Invertirán Hasta 4.100 Millones De Euros En Una Joint Venture En España
- Stellantis y CATL invertirán hasta 4.100 millones de euros en una joint venture para una planta de baterías LFP a gran escala en España
- 斯텔蘭蒂斯與寧德時代將投資高達41億歐元共同建立一家大型LFP電池工廠的合資企業,在西班牙進行建設
- La joint venture construirá una nueva planta de baterías de litio fosfato de hierro (LFP) en las instalaciones de Stellantis en Zaragoza (España)
- Está previsto que la producción comience a finales de 2026 y podría alcanzar una capacidad de hasta 50 GWh
- Stellantis se compromete a ofrecer vehículos eléctricos de batería más asequibles en apoyo de su plan estratégico Dare Forward 2030 aprovechando su estrategia de doble química
- La planta permitirá a CATL satisfacer mejor las necesidades de sus clientes en tecnología avanzada de baterías y apoyar los objetivos climáticos mundiales
- 該合資企業將在斯텔蘭蒂斯位於薩拉戈薩(西班牙)的設施內建設一座新的磷酸鐵鋰(LFP)電池工廠
- 計劃於2026年底開始生產,產能可能達到50 GWh
- 斯텔蘭蒂斯承諾提供更具成本效益的電池電動汽車,以支持其戰略計劃Dare Forward 2030,利用其雙重化學戰略
- 該工廠將使寧德時代更好地滿足客戶在先進電池技術方面的需求,並支持全球氣候目標
AMSTERDAM, 12 de diciembre de 2024 /PRNewswire/ -- Stellantis y CATL han anunciado hoy que han llegado a un acuerdo para invertir hasta 4.100 millones de euros para formar una joint venture que construirá una planta europea de baterías de litio hierro fosfato (LFP) a gran escala en Zaragoza, España. Diseñada para ser completamente neutra en carbono, la planta de baterías se implantará en varias fases y planes de inversión.
阿姆斯特丹,2024年12月12日 /PRNewswire/ -- 斯텔蘭蒂斯與寧德時代今天宣佈,他們已達成協議,將投資高達41億歐元成立一家合資企業,在西班牙薩拉戈薩建設一家大型磷酸鐵鋰(LFP)電池工廠。該電池工廠設計爲完全碳中立,將分階段實施投資計劃。
Con el objetivo de iniciar la producción a finales de 2026 en las instalaciones de Stellantis en Zaragoza (España), la planta podría alcanzar una capacidad de hasta 50 GWh, sujeta a la evolución del mercado eléctrico en Europa y al apoyo continuo de las autoridades en España y la Unión Europea. La joint venture al 50 % entre CATL y Stellantis impulsará la oferta de LFP de Stellantis, la mejor de su clase en Europa, lo que permitirá al fabricante de automóviles ofrecer más turismos, crossovers y SUV eléctricos de batería de alta calidad, duraderos y asequibles en los segmentos B y C con gamas intermedias.
爲了在2026年底在西班牙薩拉戈薩的Stellantis設施啓動生產,該工廠的產能可以達到50 GWh,具體取決於歐洲電力市場的發展以及西班牙和歐盟當局的持續支持。CATL與Stellantis的50%合資企業將推動Stellantis的LFP產品,這是歐洲最優秀的產品,這將使汽車製造商能夠在B和C領域提供更多高質量、耐用且價格適中的電池電動轎車、跨界車和SUV,涵蓋中間價位。
En noviembre de 2023, Stellantis y CATL firmaron un memorando de entendimiento no vinculante para el suministro local de células y módulos de baterías LFP para la producción de vehículos eléctricos en Europa y establecieron una colaboración a largo plazo en dos frentes estratégicos: la creación de una hoja de ruta tecnológica audaz para apoyar los vehículos eléctricos de baterías avanzadas (BEV) de Stellantis y la identificación de oportunidades para fortalecer aún más la cadena de valor de las baterías.
在2023年11月,Stellantis與CATL簽署了一份不具約束力的諒解備忘錄,以在歐洲進行本地LFP電池單元和模塊的供應,並在兩個戰略前沿建立了長期合作關係:爲Stellantis的先進電池電動車(BEV)創建大膽的技術路線圖,以及識別加強電池價值鏈的機會。
"Stellantis está comprometida con un futuro descarbonizado, abarcando todas las tecnologías de baterías avanzadas disponibles para llevar productos competitivos de vehículos eléctricos a nuestros clientes", declaró John Elkann, Stellantis Chairman. "Esta importante joint venture con nuestro partner CATL llevará la producción innovadora de baterías a un centro de producción que ya es líder en energía limpia y renovable, contribuyendo a impulsar un enfoque sostenible de 360 grados. Quiero agradecer a todos los stakeholders que han participado en hacer realidad el anuncio de hoy, incluidas las autoridades españolas por su apoyo continuo."
Stellantis的董事長John Elkann表示:"Stellantis致力於實現脫碳的未來,涵蓋所有可用的先進電池技術,以向我們的客戶提供具有競爭力的電動車產品。"他進一步指出:"與我們的合作伙伴CATL的這項重要合資將把創新電池生產帶到一個已經在清潔和可再生能源方面領先的生產中心,幫助推動360度可持續發展的方法。我想感謝所有參與實現今天公告的利益相關者,包括西班牙當局的持續支持。"
"La joint venture ha llevado nuestra cooperación con Stellantis a nuevas cotas, y creo que nuestra tecnología puntera de baterías y nuestros excelentes conocimientos operativos, combinados con las décadas de experiencia de Stellantis en la gestión local de negocios en Zaragoza garantizará un gran éxito en el sector", ha declarado Robin Zeng, Chairman y CEO de CATL. "El objetivo de CATL es hacer accesible la tecnología de carbono cero en todo el mundo, y esperamos cooperar con nuestros socios a nivel mundial a través de modelos de cooperación más innovadores."
CATL董事長兼CEO Robin Zeng表示:"這項合資企業將我們的合作提升到了新的高度,我相信我們在電池技術方面的領先地位和我們卓越的運營知識,加上Stellantis在薩拉戈薩本地業務管理方面數十年的經驗,將確保在這一板塊的大成功。"他補充道:"CATL的目標是讓零碳技術在全球範圍內變得可及,我們期待通過更具創新性的合作模式與全球合作伙伴合作。"
CATL está trayendo a Europa tecnología punta de fabricación de baterías a través de sus dos plantas de Alemania y Hungría, que ya están operativas. La planta española mejorará sus capacidades para apoyar los objetivos climáticos de los clientes, subrayando aún más su compromiso con el avance de la movilidad eléctrica y los esfuerzos de transición energética en Europa y en el mercado mundial.
寧德時代正在通過其位於德國和匈牙利的兩座已投入運營的電池製造工廠將尖端技術帶到歐洲。西班牙工廠將提升其能力,以支持客戶的氣候目標,更加突顯其對電動出行和歐洲及全球能源轉型努力的承諾。
Stellantis está empleando un enfoque de doble química -níquel manganeso cobalto (NMC) y litio fosfato de hierro (LFP)- para atender a todos los clientes y explorar tecnologías innovadoras de celdas y paquetes de baterías. Stellantis está en vías de convertirse en una corporación de carbono neto cero para 2038, incluidos todos los alcances, con una compensación porcentual de un solo dígito de las emisiones restantes.
斯特蘭蒂斯正在採用雙化學方案——鎳鈷錳(NMC)和磷酸鐵鋰(LFP)——以滿足所有客戶的需求並探索創新的電池單元和電池包技術。斯特蘭蒂斯的目標是到2038年成爲碳中和企業,包括所有範圍,其剩餘排放的百分比補償爲個位數。
Se espera que la operación se cierre a lo largo de 2025 y está sujeta a las condiciones reglamentarias habituales.
預計該操作將在2025年內完成,並須遵循常規的監管條件。
Foto -
Foto -
照片 -
照片 -
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想讓貴公司的資訊在PRNEWSWIRE.COM上特色展示嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。