share_log

Globalink Investment Inc. Announces Extension of the Deadline to Complete a Business Combination to January 9, 2025

Globalink Investment Inc. Announces Extension of the Deadline to Complete a Business Combination to January 9, 2025

Globalink投資公司公告延長完成業務合併的截止日期至2025年1月9日
GlobeNewswire ·  12/11 05:05

New York, NY, Dec. 10, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Globalink Investment Inc. (Nasdaq: GLLI, GLLIW, GLLIR, GLLIU) ("Globalink" or the "Company"), a special purpose acquisition company, announced today that on December 5, 2024, it caused to be deposited $60,000 (the "Extension Payment") into its trust account (the "Trust Account") with Continental Stock Transfer and Trust Company ("Continental") to extend the deadline to complete its initial business combination from December 9, 2024 to January 9, 2025. The extension is the eighteenth extension since the consummation of the Company's initial public offering on December 9, 2021, and the first of up to six extensions permitted under the Company's governing documents currently in effect.

紐約州紐約,2024年12月10日(環球新聞專線)——特殊目的收購公司Globalink Investment Investment Inc.(納斯達克股票代碼:GLLI、GLLIW、GLLIW、GLLIU)(「Globalink」 或 「公司」)今天宣佈,它於2024年12月5日導致將6萬美元(「延期付款」)存入其在大陸集團的信託帳戶(「信託帳戶」)股票轉讓和信託公司(「Continental」)將完成其初始業務合併的最後期限從2024年12月9日延長至2025年1月9日。此次延期是自2021年12月9日公司完成首次公開募股以來的第十八次延期,也是公司目前有效的管理文件所允許的最多六次延期中的第一次。

About Globalink Investment Inc.

關於Globalink投資公司

Globalink is a blank check company formed for the purpose of effecting a merger, share exchange, asset acquisition, share purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses. Although there is no restriction or limitation on what industry or geographic region, Globalink intends to pursue targets in North America, Europe, South East Asia, and Asia (excluding China, Hong Kong and Macau) in the medical technology and green energy industry.

Globalink是一家空白支票公司,成立的目的是與一家或多家企業進行合併、股票交換、資產收購、股票購買、重組或類似的業務合併。儘管對哪個行業或地理區域沒有限制或限制,但Globalink打算在醫療技術和綠色能源行業追求北美、歐洲、東南亞和亞洲(不包括中國、香港和澳門)的目標。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示性聲明

Certain statements in this press release are "forward-looking statements" within the meaning of Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and are subject to the safe harbor created thereby. In some cases, forward-looking statements can be identified by terminology such as "may," "will," "could," "would," "should," "expect," "plan," "anticipate," "intend," "believe," "estimate," "predict," "potential," "outlook," "guidance" or the negative of those terms or other comparable terminology. These statements are based on the current beliefs and expectations of the Company's management and are subject to significant risks and uncertainties. Because these forward-looking statements involve risks and uncertainties, there are important factors that could cause future events to differ materially from those in the forward-looking statements, many of which are outside of the Company's control. These factors include, but are not limited to, a variety of risk factors affecting the Company's business and prospects, see the section titled "Risk Factors" in the Company's annual report on Form 10-K for the fiscal year ended December 31, 2023 filed with the SEC on April 2, 2024 and the prospectus filed with the SEC on December 6, 2021 and subsequent reports filed with the SEC, as amended from time to time. Any forward-looking statements are made only as of the date hereof, and unless otherwise required by applicable securities laws, the Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新聞稿中的某些陳述是經修訂的1934年《證券交易法》第21E條所指的 「前瞻性陳述」,受由此建立的安全港的約束。在某些情況下,前瞻性陳述可以通過諸如 「可能」、「將」、「可能」、「將」、「應該」、「期望」、「計劃」、「預期」、「打算」、「相信」、「估計」、「預測」、「潛在」、「展望」、「指導」 等術語或這些術語中的否定詞或其他類似術語來識別。這些陳述基於公司管理層當前的信念和預期,存在重大風險和不確定性。由於這些前瞻性陳述涉及風險和不確定性,因此有一些重要因素可能導致未來事件與前瞻性陳述存在重大差異,其中許多是公司無法控制的。這些因素包括但不限於影響公司業務和前景的各種風險因素,請參閱公司於2024年4月2日向美國證券交易委員會提交的截至2023年12月31日財年的10-k表年度報告中標題爲 「風險因素」 的部分,以及2021年12月6日向美國證券交易委員會提交的招股說明書以及隨後向美國證券交易委員會提交的報告(經不時修訂)。任何前瞻性陳述僅在發佈之日作出,除非適用的證券法另有要求,否則公司不打算或義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

Globalink Contact:

Globalink 聯繫人:

Say Leong Lim
Globalink Investment Inc.
Telephone: +6012 405 0015
Email: sllim@globalinkinvestment.com

Say Leong Lim
Globalink投資公司
電話:+6012 405 0015
電子郵件: sllim@globalinkinvestment.com


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論