share_log

Mason Resources Inc. Provides Update on Its 2024 Annual General Meeting Materials Amid Canada Post Strike

Mason Resources Inc. Provides Update on Its 2024 Annual General Meeting Materials Amid Canada Post Strike

梅森資源公司就由於加拿大郵政罷工而更新其2024年年度股東大會材料。
newsfile ·  12/10 20:30

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - December 10, 2024) - Mason Resources Inc. (TSXV: LLG) (OTCQX: MGPHF) ("Mason" or the "Company"), reports that while its management information circular (the "Circular") was mailed in advance of the labour disruption, due to the ongoing postal strike in Canada (the "Strike"), certain shareholders may have experienced a delay in the delivery of the Circular and related materials for the annual general and special meeting (the "Meeting") of Mason shareholders, to be held at 10:00 a.m. (Toronto time) on Thursday, December 19, 2024 virtually. The Circular along with related meeting materials ("Meeting Materials") may be viewed on the Company's SEDAR+ profile at and on the Company's website at .

安大略省多倫多--(Newsfile Corp.,2024年12月10日)——梅森資源公司(TSXV:LLG)(OTCQX:MGPHF)(「梅森」 或 「公司」)報告說,儘管其管理信息通告(「通告」)是在勞動中斷之前郵寄的,但由於加拿大持續的郵政罷工(「罷工」),某些股東的交付可能出現延遲將於2024年12月19日星期四上午10點(多倫多時間)舉行的梅森股東年度股東大會和特別大會(「會議」)的通函及相關材料虛擬地。該通告以及相關的會議材料(「會議材料」)可以在公司的SEDAR+簡介上以及公司的網站上查看,網址爲。

To facilitate the delivery of the Meeting Materials to shareholders in the event that the Strike or related events prevent, delay, or otherwise interrupt delivery of the Meeting Materials in Canada, Mason will deliver, by email, a copy of the Meeting Materials to each registered or non-registered Company Shareholder who so requests (please direct any requests for copies of the Circular and related materials for the Meeting to: info@masonresourcesinc.com).

在罷工或相關事件阻礙、延遲或以其他方式中斷加拿大會議材料的交付的情況下,爲了便於向股東交付會議材料,梅森將通過電子郵件向提出要求的每位註冊或非註冊公司股東發送會議材料的副本(請將任何索取會議通告和相關材料副本的請求發送至:info@masonresourcesinc.com)。

Non-Objecting Beneficial Owners are encouraged to contact TSX Trust Company at tsxtis@tmx.com to obtain their 12 digit online voting control number to vote via . Note that you must vote your common shares by proxy no later than (i) 11:00 a.m. (Toronto time) on Tuesday, December 17, 2024; or (ii) no later than 48 hours (excluding Saturdays, Sundays and holidays) before any adjourned or postponed Meeting.

鼓勵非反對的受益所有人通過 tsxtis@tmx.com 聯繫多倫多證券交易所信託公司,獲取他們的 12 位數在線投票控制號碼以供投票。請注意,您必須在 (i) 2024 年 12 月 17 日星期二上午 11:00(多倫多時間)之前通過代理人對普通股進行投票;或 (ii) 不遲於任何休會或推遲的會議前 48 小時(不包括星期六、星期日和節假日)。

Objecting Beneficial Owners are encouraged to contact the proxy department at their broker or other intermediary (where their common shares are held) who can assist them with the voting process. Objecting Beneficial Owners must follow the voting instructions provided by their broker or other intermediary and will need their specific 16-digit control number to vote via

鼓勵持異議的受益所有人聯繫其經紀人或其他中介機構(持有普通股的地方)的代理部門,他們可以協助他們完成投票過程。提出異議的受益所有人必須遵循其經紀人或其他中介機構提供的投票指示,並且需要其特定的 16 位控制號碼才能通過以下方式進行投票

Late proxies may be accepted or rejected by the Chair of the Meeting at his discretion, and the Chair is under no obligation to accept or reject any particular late proxy. All Beneficial Owners will have their Meeting Materials mailed by Canada Post following the culmination of the Strike and its related events.

會議主席可自行決定接受或拒絕逾期的代理人,主席沒有義務接受或拒絕任何特定的逾期委託書。罷工及其相關事件結束後,加拿大郵政將向所有受益所有人郵寄會議材料。

For assistance, registered shareholders and NOBO holders can also contact TSX Trust: Tel: 1-866-600-5869 or Email: tsxtis@tmx.com

如需幫助,註冊股東和NOBO持有人也可以聯繫多倫多證券交易所信託基金:電話:1-866-600-5869或發送電子郵件至:tsxtis@tmx.com

The Company's audited annual financial statements for the year ended June 30, 2024 and the corresponding annual management's discussion and analysis may also be viewed on the Company's SEDAR+ profile at . Copies are available upon request.

公司截至2024年6月30日的年度經審計的年度財務報表以及相應的年度管理層的討論和分析也可以在公司的SEDAR+簡介上查看,網址爲。副本可應要求提供。

The Meeting will be held via teleconference only. To access the Meeting, Shareholders and their duly appointed proxyholders must use the following dial-in details:

會議將僅通過電話會議舉行。要參加會議,股東及其正式任命的代理持有人必須使用以下撥入詳細信息:

Local - Toronto (+1) 416 764 8658
Toll Free - North America (+1) 888 886 7786
Conference ID: 68193716

本地-多倫多 (+1) 416 764 8658
免費電話-北美 (+1) 888 886 7786
會議 ID:68193716

For more information:

欲了解更多信息:

Mason Resources Inc. on behalf of the Board of Directors
Peter Damouni, President & Chief Executive Officer

Mason Resources Inc. 代表董事會
彼得·達穆尼,總裁兼首席執行官

For more information please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Paul Hardy, Vice President - Corporate Development
phardy@masonresourcesinc.com
+1 (416) 844-7365

保羅·哈迪,企業發展副總裁
phardy@masonresourcesinc.com
+1 (416) 844-7365

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This press release contains forward-looking statements and forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities laws. Such forward-looking statements include, without limitation, statements regarding the likelihood that the labour disruption will settle in time for materials to be mailed on time or at all. Although the Company believes that such forward-looking statements are reasonable, it can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Forward-looking statements are typically identified by words such as: believe, expect, anticipate, intend, estimate, postulate and similar expressions, or are those, which, by their nature, refer to future events. The Company cautions investors that any forward-looking statements by the Company are not guarantees of future results or performance, and that actual results may differ materially from those in forward-looking statements as a result of various factors and risks, including, uncertainties of the global economy, market fluctuations, the discretion of the Company in respect to the use of proceeds discussed above, any exercise of termination by counterparties under applicable agreements, the Company's inability to obtain any necessary permits, consents or authorizations required for its activities, to produce minerals from its properties successfully or profitably, to continue its projected growth, to raise the necessary capital or to be fully able to implement its business strategies and other risks identified in its disclosure documents filed at . This press release is not, and is not to be construed in any way as, an offer or recommendation to buy or sell securities in Canada or in the United States.

本新聞稿包含適用證券法所指的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱爲 「前瞻性陳述」)。此類前瞻性陳述包括但不限於關於勞動中斷有可能在材料按時或根本郵寄之前得到解決的陳述。儘管公司認爲此類前瞻性陳述是合理的,但它無法保證此類預期會被證明是正確的。前瞻性陳述通常由以下詞語來識別:相信、期望、預測、打算、估計、假設和類似表達,或者是那些本質上指未來事件的詞語。公司提醒投資者,公司的任何前瞻性陳述都不能保證未來的業績或業績,由於各種因素和風險,實際業績可能與前瞻性陳述存在重大差異,包括全球經濟的不確定性、市場波動、公司在上述收益使用方面的自由裁量權、交易對手根據適用協議行使解僱權、公司無法獲得任何必要的許可、同意或其活動、成功或盈利地利用其財產生產礦物、繼續實現預期增長、籌集必要資金或完全能夠實施其業務戰略和在提交的披露文件中確定的其他風險所需的授權。本新聞稿不是,也不得以任何方式解釋爲在加拿大或美國買入或賣出證券的要約或建議。

Although the Company believes the expectations expressed in such forward-looking statements are based on reasonable assumptions, such statements are not guarantees of future performance and actual events, results and/or developments may differ materially from those in the forward-looking statements. Readers should not place undue reliance on the Company's forward-looking statements. The Company does not undertake to update any forward-looking statement that may be made from time to time by the Company or on its behalf, except in accordance with and as required by applicable securities laws.

儘管公司認爲此類前瞻性陳述中表達的預期基於合理的假設,但此類陳述並不能保證未來的業績和實際事件、業績和/或發展可能與前瞻性陳述中存在重大差異。讀者不應過分依賴公司的前瞻性陳述。除非根據適用的證券法並有要求,否則公司不承諾更新公司或代表其不時發表的任何前瞻性陳述。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論