share_log

Koppers Ceasing Phthalic Anhydride Operations at Stickney Facility

Koppers Ceasing Phthalic Anhydride Operations at Stickney Facility

科佩斯控股在斯蒂克尼工廠停止鄰苯二甲酸酐的生產
PR Newswire ·  12/06 05:30

Consistent with Strategy to Optimize Business Portfolio and Enhance Free Cash Flow

與優化業務組合和增強自由現金流的策略一致

PITTSBURGH, Dec. 5, 2024 /PRNewswire/ -- Koppers Inc., a wholly-owned subsidiary of Koppers Holdings Inc. (NYSE: KOP), today announced that the company will discontinue phthalic anhydride production at its facility in Stickney, Illinois, in 2025.

匹茲堡,2024年12月5日 / PRNewswire / - 高鴻控股公司(NYSE:KOP)的全資子公司高諾公司今天宣佈,該公司將於2025年停止在伊利諾伊州斯廷克尼工廠生產鄰苯二甲酸酐。

The decision, affecting approximately 25 employees, was driven by significant near-term capital spending requirements that could not be economically justified by end-market projections. An ancillary benefit is an improvement in the site's environmental footprint as annual emissions of certain regulated air contaminants are expected to be reduced by 50 to 70 percent.

該決定影響約25名員工,這一決定是由即將到來的顯著資本支出要求驅動的,而這些支出在經濟上無法通過終端市場預測予以合理化。另一個附帶好處是改善該工廠的環境足跡,預計某些受管制的大氣污染物的年排放量將減少50萬億。 70%。

Koppers has targeted mid-2025 for the shutdown and expects to ramp down production of phthalic anhydride over the next six months as the company builds inventory to supply existing contracts through 2025, as necessary. The closure of the phthalic anhydride plant will not impact Stickney's coal tar distillation operations, which manufacture products including creosote, carbon pitch and pavement sealer base.

高鴻公司已將2025年中期定爲關閉時間,並預計在未來六個月內逐步減少鄰苯二甲酸酐的生產,因爲公司正在建立庫存,以在必要時通過2025年供應現有合同。 鄰苯二甲酸酐工廠的關閉不會影響斯廷克尼的煤焦油蒸餾作業,這些作業生產包括防腐劑、瀝青基料和鋪路封封底漆在內的產品。

The phthalic anhydride plant at Stickney was constructed to consume naphthalene, a byproduct of the coal tar distillation process, as a feedstock to produce the chemical intermediate used to manufacture plasticizers, polyester resins, and alkyd paints. As availability of coal tar has declined, phthalic anhydride has become less profitable as lower naphthalene production resulted in a need to supplement production with a greater proportion of higher-cost third-party feedstock.

斯廷克尼的鄰苯二甲酸酐工廠是爲了消耗煤焦油蒸餾過程的副產品萘作爲原料,生產用於製造增塑劑、聚酯樹脂和醇酸塗料的化學中間體。 隨着煤焦油的供應量下降,鄰苯二甲酸酐的利潤減少,因爲較低的萘產量導致需要用更高成本的第三方原料來補充生產。

This action is expected to result in pre-tax charges to earnings of $51 million to $55 million through the end of 2026. Approximately $28 million constitutes non-cash charges anticipated to be recorded in 2024 and 2025 with approximately $23 million to $27 million over the next two years going toward cash expenditures, primarily for plant cleaning, waste disposal, and demolition costs. Ongoing operational and capital expenditure savings have been incorporated into the company's current 2025 goals of $300 million of adjusted EBITDA and $65 million to $75 million of capital expenditures.

預計此舉將導致2026年底前對收入的稅前收費爲5100萬至5500萬美元。 其中約2800萬美元爲預計將在2024年和2025年記錄的非現金費用,剩餘約2300萬至2700萬美元的現金開支將用於未來兩年,主要用於工廠清潔、廢物處理和拆除費用。 日常運營和資本支出節約已納入公司目前2025年的調整後EBITDA 30000萬美元和資本支出6500萬至7500萬美元的目標中。

Koppers CEO Leroy Ball said, "The decision to close the phthalic anhydride plant demonstrates our ongoing willingness to critically assess our portfolio and pivot from underperforming businesses when it is clear that improvement is not on the horizon. By focusing on our core strengths, we can continue to enhance our competitive position in healthier markets to drive better long-term returns. Ceasing operations at any plant is never easy, however, this will improve the performance, efficiency, and emissions profile at Stickney. I want to thank our dedicated employees who have worked hard over the years to serve our customers with quality products. I am mindful of the impact this decision has on them and am committed to ensuring that they are supported through this transition."

高鴻首席執行官Leroy Ball表示,「關閉鄰苯二甲酐工廠的決定表明我們一直願意對我們的投資組合進行審慎評估,並在明確改進不在遠處時從低迷業務轉變。通過專注於我們的核心優勢,我們可以繼續提升在更健康市場的競爭地位,以獲得更好的長期回報。關閉任何工廠的運營決定從未容易,然而,這將改善Stickney的性能、效率和排放狀況。我要感謝多年來努力爲客戶提供優質產品的全體員工。我深知這個決定對他們的影響,並致力於確保他們在這個轉變過程中得到支持。」

About Koppers

關於Koppers

Koppers (NYSE: KOP) is an integrated global provider of essential treated wood products, wood preservation technologies and carbon compounds. Our team of 2,200 employees create, protect and preserve key elements of our global infrastructure – including railroad crossties, utility poles, outdoor wooden structures, and production feedstocks for steel, aluminum and construction materials, among others – applying decades of industry-leading expertise while constantly innovating to anticipate the needs of tomorrow. Together we are providing safe and sustainable solutions to enable rail transportation, keep power flowing, and create spaces of enjoyment for people everywhere. Protecting What Matters, Preserving The Future. Learn more at Koppers.com.

科佩斯控股(紐交所: 高鴻)是一家綜合 全球供應商提供關鍵的處理木材產品、木材防腐技術和碳化合物。我們的團隊由2,200名員工組成,創建、保護和保存全球基礎設施的關鍵要素 – 包括鐵路枕木、電力杆、戶外木結構和鋼鐵、鋁材和建築材料等生產原料,通過數十年的行業領先專業知識,不斷創新以預見未來的需求。我們攜手爲實現鐵路運輸的安全和可持續解決方案,爲維持電力供應,爲人們創建愉悅的空間。保護重要的事物,保存未來。欲了解更多,請訪問Koppers.com。

Inquiries from the media should be directed to Ms. Jessica Franklin Black at [email protected] or 412-227-2025. Inquiries from the investment community should be directed to Ms. Quynh McGuire at [email protected] or 412-227-2049.

媒體詢問請聯繫傑西卡·富蘭克林·布萊克女士,郵箱地址爲[email protected],電話號碼爲412-227-2025。投資社區的詢問請聯繫昆·麥吉爾女士,郵箱地址爲[email protected],電話號碼爲412-227-2049。

Safe Harbor Statement

Safe Harbor聲明

Certain statements in this press release are "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and may include, but are not limited to, statements about sales levels, acquisitions, restructuring, declines in the value of Koppers assets and the effect of any resulting impairment charges, profitability and anticipated expenses and cash outflows. All forward-looking statements involve risks and uncertainties.

本新聞稿中的某些聲明屬於「前瞻性聲明」,涵蓋了《1995年私人證券訴訟改革法案》的含義,可能包括但不限於關於銷售水平、收購、重組、高鴻資產價值下降以及任何導致的減值損失、盈利能力和預期費用和現金流出的聲明。所有前瞻性聲明都涉及風險和不確定性。

All statements contained herein that are not clearly historical in nature are forward-looking, and words such as "outlook," "guidance," "forecast," "believe," "anticipate," "expect," "estimate," "may," "will," "should," "continue," "plan," "potential," "intend," "likely," or other similar words or phrases are generally intended to identify forward-looking statements. Any forward-looking statement contained herein, in other press releases, written statements or other documents filed with the Securities and Exchange Commission, or in Koppers communications and discussions with investors and analysts in the normal course of business through meetings, phone calls and conference calls, regarding future dividends, expectations with respect to sales, earnings, cash flows, operating efficiencies, restructurings, cost reduction efforts, the amount and timing of the charge to earnings Koppers expects to record, including the estimates of the total costs expected for each major type of cost and the expected cash outlays, the benefits of acquisitions, divestitures, joint ventures or other matters as well as financings and debt reduction, are subject to known and unknown risks, uncertainties and contingencies.

本文中包含的所有非明顯歷史性質的陳述均屬前瞻性陳述,諸如"展望," "指導," "預測," "相信," "預期," "期待," "估計," "可能," "將," "應該," "持續," "計劃," "潛力," "打算," "可能" 或其他類似的字詞或短語通常意在識別前瞻性陳述。本文中的任何前瞻性陳述,包括其他新聞發佈、書面聲明或其他提交給證券交易委員會的文件,或者在科佩斯業務正常進行的會議、電話和電話會議中與投資者和分析師交流的討論和溝通,涉及未來的股息、銷售預期、收入、現金流、運營效率、重組、降低成本工作、科佩斯預計錄得的收費金額及其預計的總費用預估,包括每種主要費用類型的預期現金支出和收益、收購、剝離、合資企業或其他事項的好處,以及融資和債務減少,均受已知和未知風險、不確定性和事件的影響。

Many of these risks, uncertainties and contingencies are beyond our control, and may cause actual results, performance or achievements to differ materially from anticipated results, performance or achievements. Factors that might affect such forward-looking statements include, among other things, the impact of changes in commodity prices, such as oil and copper, on product margins; general economic and business conditions; potential difficulties in protecting our intellectual property; the ratings on our debt and our ability to repay or refinance our outstanding indebtedness as it matures; our ability to operate within the limitations of our debt covenants; unexpected business disruptions; potential delays in timing or changes to expected benefits from cost reduction efforts; finalization of employee retention and severance arrangements; finalization of the accounting impact of the closure; higher than expected demolition, site clearing, environmental remediation or asset retirement costs; potential impairment of our goodwill and/or long-lived assets; demand for Koppers goods and services; competitive conditions; capital market conditions, including interest rates, borrowing costs and foreign currency rate fluctuations; availability and fluctuations in the prices of key raw materials; disruptions and inefficiencies in the supply chain; economic, political and environmental conditions in international markets; changes in laws; the impact of environmental laws and regulations; unfavorable resolution of claims against us, as well as those discussed more fully elsewhere in this release and in documents filed with the Securities and Exchange Commission by Koppers, particularly our latest annual report on Form 10-K and any subsequent filings by Koppers with the Securities and Exchange Commission. Any forward-looking statements in this release speak only as of the date of this release, and we undertake no obligation to update any forward-looking statement to reflect events or circumstances after that date or to reflect the occurrence of unanticipated events.

許多這些風險、不確定性和事件超出我們控制範圍,可能導致實際結果、績效或成就與預期結果、績效或成就大相徑庭。可能影響此類前瞻性陳述的因素包括,但不限於商品價格變化(如石油和銅)對產品利潤的影響;一般經濟和商業狀況;保護我們知識產權的潛在困難;我們債務的評級及償還或在到期時重新融資的能力;我們能否在債務契約的限制範圍內運營;意外的業務中斷;成本降低工作預期的時間延遲或變更;員工留任和離職安排的最終確定;關閉的會計影響的最終確定;高於預期的拆除、場地清理、環境整治或資產退役成本;我們商品和服務的需求;競爭條件;資本市場狀況,包括利率、借貸成本和外幣匯率波動;關鍵原材料價格的可用性和波動;供應鏈中的中斷和低效;國際市場的經濟、政治和環境狀況;法律的變化;環境法規的影響;對我們提出的索賠的不利解決,以及在本文件中和科佩斯通過提交給證券交易委員會的其他文檔中更詳盡討論的那些因素,尤其是我們最新的10-k表格年度報告及科佩斯隨後向證券交易委員會提交的任何文件。本文中的前瞻性陳述僅適用於本文發佈之日,並且我們不承諾更新任何前瞻性陳述以反映該日期之後發生的事件或情況,也不承諾反映發生的意外事件。

For Information:

Quynh McGuire, Vice President, Investor Relations


412 227 2049


[email protected]

聯繫人:Jessica Black,高級經理,公司通訊。

Quynh McGuire,投資者關係副總裁


412 227 2049


[email protected]

SOURCE KOPPERS HOLDINGS INC.

來源:科佩斯控股公司。

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力人士
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
Outlets
270k+
270k+

Journalists
記者

Opted In
Opted In
GET STARTED
開始使用

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論