share_log

Dasin Retail Trust Seeks 6-month Court Stay

Dasin Retail Trust Seeks 6-month Court Stay

達信零售信託尋求6個月的法院延緩
Singapore Business Review ·  12/04 09:51

A report was filed regarding suspicious buy-back arrangements at pre-agreed prices.

提交了一份關於以預先商定的價格進行可疑回購安排的報告。

The trustee-manager of Dasin Retail Trust filed an application under the Insolvency, Restructuring and Dissolution Act for a six-month stay on proceedings.

達信零售信託的受託人兼經理根據《破產、重組和解散法》提出申請,要求暫停訴訟六個月。

Under the application it filed, there will be no resolution for the winding up of the trustee-manager nor will there be proceedings or continued against it except with permission of the court and subject to such terms as the court imposes.

根據其提出的申請,除非獲得法院的許可並遵守法院規定的條款,否則不會有任何關於受託管理人清盤的解決方案,也不會對其提起訴訟或繼續進行訴訟。

There will also be no appointment of a receiver or manager over any property or undertaking of the trustee-manager

也不會就受託人-經理的任何財產或承諾任命接管人或經理

In addition, there will be no enforcement order or other legal process, or the levying of any distress, against any property of the Trustee-Manager shall be issued, continued or executed without court permission nor will there be steps to enforce any security over any property of the trustee-manager, or to repossess any goods held by the trustee-Manager under any chattels leasing agreement, hire-purchase agreement or retention of title agreement shall be taken.

此外,未經法院許可,不得對受託管理人的任何財產簽發、繼續執行或執行任何執法令或其他法律程序,也不得采取措施對受託管理人的任何財產強制執行任何擔保,也不得收回受託管理人根據任何動產租賃協議、租購協議或保留所有權協議持有的任何貨物。

Finally, there will be no enforcement of any right of re-entry or forfeiture under any lease in respect of any premises occupied by the Trustee-Manager which includes any enforcement under section 18 or 18A of the Conveyancing and Law of Property Act 1886 be commenced or continued.

最後,對於受託管理人佔用的任何場所,包括根據1886年《產權轉讓和財產法法》第18或18A條開始或繼續執行的任何強制執行,將不會強制執行任何租約下的重返權或沒收權。

In a separate announcement, the board of directors of the trust lodged a report with the Commercial Affairs Department of the Singapore Police Force, the Monetary Authority of Singapore and Singapore Exchange Regulation Pte. Ltd. in connection with certain documents discovered in the office previously occupied by Wang Qiu, the former Chief Executive Officer of the Trustee-Manager.

在另一份公告中,該信託基金董事會向新加坡警察部隊商業事務部、新加坡金融管理局和新加坡交易監管私人有限公司提交了一份報告。Ltd. 涉及在受託人經理前首席執行官王秋以前居住的辦公室中發現的某些文件。

The report states that the documents may relate to suspicious buy-back arrangements at pre-agreed prices in relation to units of the Trust entered into by parties connected with Zhang Zhencheng, a non-independent and non-executive director of the Trustee-Manager, and a substantial unitholder of the Trust and Zhang Zhongming, an alternate director which may have breached various provisions of the Securities and Futures Act 2001, including the following sections of the SFA,

報告指出,這些文件可能涉及與信託管理人非獨立非執行董事張振成、信託主要單位持有人和候補董事張忠明有關聯的各方以預先商定的價格對信託單位進行的可疑回購安排,後者可能違反了2001年《證券和期貨法》的各項規定,包括SFA的以下部分,

The announcement said there were reasons to believe that Wang may have been complicit in the buy-back arrangements.

該公告說,有理由相信王可能是回購安排的同謀。

The board noted that SGX RegCo had previously written to certain directors, excluding the two mentioned, on 15 June and 15 August 2023 about public allegations that cornerstone investors in the Trust's IPO had buy-back arrangements with the trustee-manager. SGX RegCo requested confirmation on these claims, to which the trustee-manager responded on 19 June and 15 September 2023, stating that its directors and key management were unaware of any such arrangements.

董事會指出,新加坡證券交易所監管公司此前曾於2023年6月15日和8月15日致函某些董事,不包括上述兩位董事,內容涉及公開指控信託首次公開募股的基石投資者與受託管理人達成回購安排。新加坡證券交易所監管公司要求確認這些索賠,受託管理人於2023年6月19日和9月15日對此作出回應,稱其董事和主要管理層不知道有任何此類安排。

On 2 May 2024, SGX RegCo requested additional confirmations, including whether the buy-back arrangements involved the two directors and Wang, their related parties, or associates. On 14 May 2024, Zhang Zhongming informed the Trustee-Manager that he and his alternate would respond separately to SGX RegCo. The majority of directors understood that, as of the report lodged with the CAD, MAS, and SGX RegCo, the two directors had not provided any follow-up response.

2024年5月2日,新交所監管公司要求進一步確認,包括回購安排是否涉及兩名董事和王及其關聯方或同夥人。2024年5月14日,張忠明通知受託人經理,他和他的候補人將分別向新交所監管公司作出回應。大多數董事明白,截至向加元、新加坡金融管理局和新加坡證券交易所監管公司提交報告時,兩位董事尚未提供任何後續回應。

The majority directors and the management of the trustee-,anager intend to fully cooperate with the CAD, MAS, and SGX RegCo when needed.

大多數董事和受託人、經理的管理層打算在需要時與CAD、MAS和SGX RegCo充分合作。

The trustee-manager stated that both announcements reflect the views of the majority of the board, excluding the two directors in question, who are believed to have conflicts of interest.

受託人經理表示,這兩份公告都反映了董事會大多數成員的觀點,但不包括據信存在利益衝突的兩名董事。

The trustee-manager will provide updates to shareholders when any material developments arise.

當出現任何重大進展時,受託管理人將向股東提供最新情況。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論