XPO Provides North American LTL Operating Data for November 2024
XPO Provides North American LTL Operating Data for November 2024
GREENWICH, Conn., Dec. 03, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- XPO (NYSE: XPO), a leading provider of freight transportation in North America, today reported certain preliminary LTL segment operating metrics for November 2024. LTL tonnage per day decreased 4.0%, as compared with November 2023, attributable to a year-over-year decrease of 4.2% in shipments per day and an increase of 0.2% in weight per shipment. Actual results for November 2024 may vary from the preliminary results reported above.
康涅狄格州格林威治,2024年12月3日 (环球新闻) -- xpo 纽交所: xpo,北美货运领先提供商,今日报告了2024年11月LTL业务部门的某些初步运营指标。LTL每日货运量下降4.0%,相比2023年11月,这归因于每日发货量同比下降了4.2%,每批货物重量增加了0.2%。2024年11月的实际结果可能与上述初步结果有所不同。
About XPO
关于 XPO
XPO, Inc. (NYSE: XPO) is a leader in asset-based less-than-truckload (LTL) freight transportation in North America. The company's customer-focused organization efficiently moves 18 billion pounds of freight per year, enabled by its proprietary technology. XPO serves approximately 54,000 customers with 611 locations and 38,000 employees in North America and Europe, with headquarters in Greenwich, Conn., USA. Visit xpo.com for more information, and connect with XPO on LinkedIn, Facebook, X, Instagram and YouTube.
XPO, Inc.(纽交所:xpo)是北美资产基础的小于卡车负载(LTL)货运运输的领先者。该公司的客户导向组织每年高效运输180亿磅货物,得益于其专有技术。XPO大约为54,000名客户提供服务,在北美和欧洲拥有611个地点和38,000名员工,总部位于美国康涅狄格州格林威治。想了解更多信息,请访问xpo.com,并在LinkedIn、Facebook、X、Instagram和YouTube上与XPO联系。
Forward-looking Statements
前瞻性声明
This release includes forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact are, or may be deemed to be, forward-looking statements. In some cases, forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terms such as "anticipate," "estimate," "believe," "continue," "could," "intend," "may," "plan," "potential," "predict," "should," "will," "expect," "objective," "projection," "forecast," "goal," "guidance," "outlook," "effort," "target," "trajectory" or the negative of these terms or other comparable terms. These forward-looking statements are based on certain assumptions and analyses made by us in light of our experience and our perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors we believe are appropriate in the circumstances.
此发布包含根据1933年《证券法》第27A条和1934年《证券交易法》第21E条修订的前瞻性声明。除历史事实之外的所有陈述实际上或可能被视为前瞻性声明。在某些情况下,前瞻性声明可通过使用前瞻性术语如“预期”、“估计”、“相信”、“继续”、“可能”、“打算”、“可能”、“计划”、“潜在”、“预测”、“应该”、“将”、“期望”、“目标”、“投影”、“预测”、“目标”、“指导”、“展望”、“努力”、“目标”、“轨迹”或这些术语的否定形式或其他可比较的术语来识别。这些前瞻性声明是基于我们在某些假设和分析,并结合我们的经验和对历史趋势、当前状况和预期未来发展的看法,以及我们认为适合情况的其他因素而作出的。
These forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and assumptions that may cause actual results, levels of activity, performance or achievements to be materially different from any future results, levels of activity, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Factors that might cause or contribute to a material difference include the risks discussed in our filings with the SEC, and the following: the effects of business, economic, political, legal, and regulatory impacts or conflicts upon our operations; supply chain disruptions and shortages, strains on production or extraction of raw materials, cost inflation and labor and equipment shortages; our ability to align our investments in capital assets, including equipment, service centers, and warehouses to our customers' demands; our ability to implement our cost and revenue initiatives; the effectiveness of our action plan, and other management actions, to improve our North American LTL business; our ability to benefit from a sale, spin-off or other divestiture of one or more business units or to successfully integrate and realize anticipated synergies, cost savings and profit opportunities from acquired companies; goodwill impairment; issues related to compliance with data protection laws, competition laws, and intellectual property laws; fluctuations in currency exchange rates, fuel prices and fuel surcharges; the expected benefits of the spin-offs of GXO Logistics, Inc. and RXO, Inc.; our ability to develop and implement suitable information technology systems; the impact of potential cyber-attacks and information technology or data security breaches or failures; our indebtedness; our ability to raise debt and equity capital; fluctuations in interest rates; seasonal fluctuations; our ability to maintain positive relationships with our network of third-party transportation providers; our ability to attract and retain key employees including qualified drivers; labor matters; litigation; and competition and pricing pressures. We caution that our operating results for November 2024 are not necessarily indicative of the results that may be expected for future periods.
这些前瞻性声明受到已知和未知风险、不确定性和假设的影响,可能导致实际结果、活动水平、绩效或成就与此类前瞻性声明中提及或暗示的任何未来结果、活动水平、绩效或成就有实质不同。可能导致或有助于产生实质差异的因素包括我们在与SEC提交的文件中讨论的风险,以及以下内容:商业、经济、政治、法律和监管影响或冲突对我们业务的影响;供应链中断和短缺、原材料生产或开采的压力、成本通胀、劳动力和设备短缺;我们能否将资本资产的投资与客户需求保持一致;我们能否实施成本和收入举措;我们的行动计划、以及其他管理行动,以改善我们的北美LTL业务的有效性;我们是否能从出售、分拆或其他剥离一个或多个业务单元中获益,或成功整合并实现从收购公司获得的预期的协同效益、成本节约和利润机会;商誉减值;与数据保护法、竞争法和知识产权法规遵守相关的问题;货币汇率波动、燃油价格和燃油附加费;GXO物流公司和RXO公司拆分的预期收益;我们能否开发和实施合适的信息技术系统;潜在网络攻击和信息技术或数据安全故障或失败的影响;我们的负债;我们是否能够筹集债务和股本资本;利率波动;季节性波动;我们是否能够与第三方运输提供商网络保持积极关系;我们是否能够吸引和留住关键员工,包括合格驾驶员;劳动事务;诉讼;以及竞争和价格压力。我们提醒11月2024年的运营结果不一定代表未来时期的预期结果。
All forward-looking statements set forth in this release are qualified by these cautionary statements and there can be no assurance that the actual results or developments anticipated by us will be realized or, even if substantially realized, that they will have the expected consequences to or effects on us or our business or operations. Forward-looking statements set forth in this release speak only as of the date hereof, and we do not undertake any obligation to update forward-looking statements except to the extent required by law.
本发布中所做的所有前瞻性声明均受这些警示性声明的限制,我们无法保证我们预期的实际结果或发展将会实现,即使实现,也无法保证其将对我们或我们的业务或运营产生预期的影响。本发布中包含的前瞻性声明仅于本文日期,除非依法要求,否则我们不承担更新前瞻性声明的义务。
Investor Contact
Brian Scasserra
+1-617-607-6429
brian.scasserra@xpo.com
投资者联系人
Brian Scasserra
+1-617-607-6429
brian.scasserra@xpo.com
Media Contact
Cole Horton
+1-203-609-6004
cole.horton@xpo.com
媒体联系
Cole Horton
+1-203-609-6004
cole.horton@xpo.com
译文内容由第三方软件翻译。