Trip.com Group's Country Retreats Featured in ESG 20 Report by UN Global Compact
Trip.com Group's Country Retreats Featured in ESG 20 Report by UN Global Compact
- The UNGC ESG 20 Report highlights Trip.com Group's role in advancing sustainable travel, with its 'Country Retreats' project as a model
- The Group's commitment to sustainability extends across its offerings, from lower-carbon transportation options to accommodation
- 聯合國全球契約esg 20報告強調攜程集團在推動可持續旅遊方面的作用,其「鄉村別墅」項目作爲一個模範
- 集團致力於可持續發展,並延伸至其產品和服務,從低碳運輸選擇到住宿
SINGAPORE, Dec. 1, 2024 /PRNewswire/ -- Trip.com Group has taken significant strides in promoting sustainable travel through its innovative and responsible initiatives. Recently, the United Nations Global Compact (UNGC) featured the company's 'Country Retreats' project in its latest ESG 20 Report.
新加坡,2024年12月1日/PRNewswire/--攜程網通過其創新和負責任的舉措,在促進可持續旅行方面取得了重大進展。最近,聯合國全球契約(UNGC)在其最新esg 20報告中介紹了該公司的「鄉村別墅」項目。
The initiative highlighted the alignment of Trip.com Group to UNGC's sustainability principles, showcasing a positive correlation between Trip.com Group's 'Local Focus, Global Vision' strategy and its commitment to sustainable travel practices.
該舉措突出了攜程集團與聯合國全球契約可持續發展原則的一致性,展示了攜程集團「本地聚焦,全球視野」戰略與其可持續旅行實踐承諾之間的積極相關性。
Trip.com Group's Country Retreats – A Model for Sustainable Tourism
攜程網集團的鄉村別墅--可持續旅遊的典範
Trip.com Group's 'Country Retreats' project, launched in 2021, is an initiative that aims to create a model of villages and homestays for rural revitalisation. It has created enormous employment and economic benefits for local regions, such as creating jobs and supporting local industries across the value chain.
攜程網集團於2021年推出的「鄉村別墅」項目旨在創建一個鄉村和民宿模式,以促進農村振興。該項目爲當地地區帶來了巨大的就業和經濟效益,例如創造就業機會並支持價值鏈上的相關地方產業。
To date, thirty-two such retreats are now operational, resulting in a 122% surge in local B&B revenue. Additionally, locals employed by these retreats have gained an average annual income boost of over USD 5,500. The retreats have also achieved a 30.8% annual reduction in carbon emissions—equating to 80,000 kilograms—by incorporating energy-saving transformations, such as utilising a wastewater recycling system and installing photovoltaic panels.
迄今爲止,已有三十二個這樣的療養地投入運營,導致本地民宿營業收入激增了122%。此外,這些療養地僱傭的本地居民平均年收入增長超過5500美元。這些療養地還通過採用節能轉型,例如利用廢水循環系統和安裝光伏板,實現了每年減少30.8%的碳排放量,相當於8萬公斤。
This approach aligns with the UNGC Principles in committing to responsible business practices. It also contributes to many of the UN Sustainable Development Goals (SDGs), such as ending poverty (SDG1), fostering affordable and clean energy (SDG7), promoting decent work and economic growth (SDG 8), building sustainable cities and communities (SDG11) and so on.
這一做法符合聯合國全球契約的原則,承諾實施負責任的商業行爲。它還有助於實現聯合國可持續發展目標(SDGs)中的許多目標,如消除貧困(SDG1),促進可負擔得起和清潔能源(SDG7),促進體面工作和經濟增長(SDG8),建設可持續城市和社區(SDG11)等。
The initiative exemplifies the Group's 'Local Focus, Global Vision' strategy, which combines local expertise with global operations, allowing the company to meet customer needs through local initiatives, while maintaining a clear, global perspective for sustainable growth and partnerships.
該倡議體現了集團的「本地聚焦,全球視野」戰略,將本地專業知識與全球業務結合起來,使公司能夠通過本地倡議滿足客戶需求,同時保持對可持續增長和夥伴關係的清晰全球視角。
Travellers Increasingly Prioritise Local Communities in Sustainable Travel
遊客在可持續旅行中越來越重視本地社區
The success of the 'Country Retreats' comes amid travellers' increasing appetite for trips that prioritise local economies, preserve cultural authenticity and enhance environmental protection.
「鄉村療養地」的成功正值旅客對優先考慮本地經濟、保護文化真實性和加強環境保護的旅行需求不斷增加之際。
This observation is reflected in Trip.com Group's latest Sustainable Travel Consumer Report. Among the most-cited motivations for practising sustainable travel, environmental protection ranked first (47.3%), followed by cultural heritage preservation (38.2%), positive economic impact (32.5%) and societal factors (24.7%). This highlights a broader trend where travellers not only aim to reduce their environmental footprint but also actively seek to benefit the communities they visit, ensuring that tourism's positive effects are felt locally.
這一觀察反映在攜程網集團最新的可持續旅行消費者報告中。在實踐可持續旅行的最常見動機中,環境保護排名第一(47.3%),其次是文化遺產保護(38.2%)、積極經濟影響(32.5%)和社會因素(24.7%)。這突顯了一個更廣泛的趨勢,旅客不僅旨在減少其環境足跡,而且還積極尋求使他們所訪問的社區受益的旅行方式,確保旅遊的積極影響在當地得以感受。
The report also indicates travellers' growing desire to actively practise sustainable travel, with 54.7% surveyed looking for more sustainable options when booking online. Staying in eco-friendly accommodations was also the second most favoured form of practising sustainability.
報告還顯示,54.7%的受訪旅客希望在網上預訂時尋找更多可持續選擇。入住環保住宿也是其第二受歡迎的可持續旅行形式。
Moreover, 32.5% of respondents believe that sustainable travel involves supporting local businesses and communities, underscoring a growing awareness of tourism's economic impact.
此外,32.5%的受訪者認爲可持續旅行包括支持當地企業和社區,強調了對旅遊經濟影響日益增強的意識。
Holistic View of Sustainability
可持續發展的整體視角
Over the years, Trip.com Group has actively integrated sustainability into its operations and offerings, from flights and accommodations to car rentals and corporate travel services.
多年來,攜程網集團積極將可持續性融入其業務和產品中,從航班和住宿到汽車租賃和企業旅遊服務。
It joined the Science Based Target initiative (SBTi) and is working towards carbon neutrality by 2050. The Group also plans to introduce over 10,000 lower-carbon travel products, encouraging over 100 million travellers to adopt sustainable choices.
該集團加入了科學基礎目標倡議(SBTi),並致力於在2050年實現碳中和。該集團還計劃推出超過10,000種低碳旅行產品,鼓勵超過10000萬旅行者選擇可持續的出行方式。
Recently, the Group expanded its sustainability efforts in accommodations through a strategic partnership with the Global Sustainable Tourism Council (GSTC), and its flagship brand Trip.com. This partnership allows Trip.com to label hotels that minimise their environmental impact and meet GSTC certification criteria for sustainability. This provides travellers key information to make informed choices easily when selecting accommodation options.
最近,該集團通過與全球可持續旅遊理事會(GSTC)和其旗艦品牌攜程網進行戰略合作,進一步擴大了在住宿方面的可持續努力。該合作伙伴關係使攜程網能夠標記那些減少環境影響並符合GSTC可持續性認證標準的酒店。這爲旅行者提供了關鍵信息,使他們在選擇住宿選項時能夠便捷地做出明智選擇。
Recognising that corporate travellers wish to reduce their environmental impact, Trip.Biz, the Group's corporate travel division, offers lower-carbon transportation, including flights, trains, and car rentals. It also provides businesses with tools, such as accounts and budget quotas, to help track and manage their carbon emissions.
攜程網集團的企業旅遊部門Trip.Biz認識到企業旅行者希望降低其環境影響,提供了包括航班、火車和汽車租賃在內的低碳交通選擇。該部門還爲企業提供工具,如帳戶和預算配額,以幫助跟蹤和管理其碳排放。
Guided by its sustainability ethos, Trip.com Group aims to create a transformative sustainable travel ecosystem that not only preserves the planet, but also empowers communities worldwide.
攜程網集團以可持續發展理念爲指導,旨在打造一個既保護地球又激勵全球社區的轉型可持續旅行生態系統。
(END)
(完)
About Trip.com Group
關於攜程網集團
Trip.com Group is a leading global travel service provider comprising of Trip.com, Ctrip, Skyscanner, and Qunar. Across its platforms, Trip.com Group helps travellers around the world make informed and cost-effective bookings for travel products and services and enables partners to connect their offerings with users through the aggregation of comprehensive travel-related content and resources, and an advanced transaction platform consisting of apps, websites and 24/7 customer service centres. Founded in 1999 and listed on NASDAQ in 2003 and HKEX in 2021, Trip.com Group has become one of the best-known travel groups in the world, with the mission "to pursue the perfect trip for a better world". Find out more about Trip.com Group here: group.trip.com.
攜程網集團是一家領先的全球旅遊服務提供商,由攜程、Trip.com、Skyscanner和Qunar組成。攜程網集團通過其平台幫助全球旅行者進行了解並實惠地預訂旅行產品和服務,並通過聚合全面的與旅行相關的內容和資源,以及由應用程序、網站和全天候客戶服務中心構成的先進交易平台,使合作伙伴能夠將其產品與用戶連接。攜程網成立於1999年,於2003年在納斯達克上市,並於2021年在香港交易所上市。攜程網集團已成爲全球最知名的旅行集團之一,其使命是"爲了更美好的世界追求完美的旅行"。在這裏了解更多關於攜程網集團的信息:group.trip.com。
Follow us on: X, Facebook, LinkedIn, and YouTube.
關注我們:X、Facebook、領英和YouTube。
SOURCE Trip.com Group
攜程網集團
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。