Black Friday Frenzy: Shoppers Queue For Taylor Swift Merch, Retro Gadgets And More As Retailers Open Doors Early Amid Shortened Shopping Season
Black Friday Frenzy: Shoppers Queue For Taylor Swift Merch, Retro Gadgets And More As Retailers Open Doors Early Amid Shortened Shopping Season
Retailers across the U.S. and Europe are rolling out Black Friday deals, enticing shoppers with exclusive items and substantial discounts. This comes as stores opened as early as 5 a.m. following Thanksgiving, aiming to draw in consumers despite a condensed shopping season.
美国和欧洲的零售商正在推出黑色星期五的优惠,吸引购物者购买独家商品并享受实质性折扣。这是因为一些商店在感恩节后早上5点就开门营业,旨在吸引消费者尽管购物季节缩短。
What Happened: U.S. and European retailers are enticing bargain hunters with exclusive products and significant discounts this Black Friday. As stores opened as early as 5 a.m. following Thanksgiving, retailers are eager to attract shoppers despite a shortened shopping season, Reuters reported.
事件经过:美国和欧洲的零售商正在通过独家产品和重大折扣吸引砍价狂人在这个黑色星期五。据路透社报道,一些商店在感恩节后早上5点就开门营业,零售商渴望吸引购物者尽管购物季节缩短。
At 5:30 a.m. outside a Target Corp. (NYSE:TGT) in North Bergen, New Jersey, 20 people queued up for the 6 a.m. opening, with many eager to purchase exclusive Taylor Swift merchandise. Store manager Jonathan Baldera noted it was the first time since the pandemic that people lined up outside on Black Friday, attributing the turnout to the "Taylor Swift craze."
在新泽西州北伯根的Target Corp.(纽交所:TGT)门外的早上5:30,有20人排队等待早上6点开门,许多人急于购买独家的Taylor Swift商品。店经理Jonathan Baldera指出,这是自疫情爆发以来首次有人在黑色星期五在门外排队,归因于"泰勒·斯威夫特热"。
In London, Currys reported high demand for products like the Sony PlayStation 5 and retro-tech items.
在伦敦,Currys报告称,像索尼PlayStation 5和复古技术商品这样的产品需求量很高。
In the U.S., Walmart Inc. (NYSE:WMT) and other major retailers like Best Buy (NYSE:BBY) and Home Depot (NYSE:HD) opened early, offering deals on electronics and home goods. The National Retail Federation anticipates 85.6 million shoppers will visit stores this year, up from last year's 76 million, despite the shortened 26-day shopping period between Thanksgiving and Christmas.
在美国,沃尔玛公司(纽交所:WMT)和其他主要零售商像百思买(纽交所:BBY)和家得宝(纽交所:HD)提前开店,提供电子产品和家居商品的优惠。美国全国零售联合会预计,今年将有8560万购物者到店购物,高于去年的7600万,尽管感恩节和圣诞节之间的购物期只有26天。
Why It Matters: The significance of this year's Black Friday is underscored by the expectation of record-breaking sales during the Black Friday to Cyber Monday period. Management consultancy firm Bain & Company forecasts U.S. retail sales to reach $75 billion, marking a 5% increase from last year. This period is projected to account for 8% of total holiday sales, the highest share since 2019. The evolving shopping habits, with consumers purchasing earlier due to ongoing discounts, highlight the strategic importance of this period for retailers.
为什么重要:今年黑色星期五的重要性在于对黑色星期五到网络星期一期间创纪录销售的期望。管理咨询公司贝恩公司预测,美国零售销售额将达到750亿美元,比去年增长5%。该期间预计将占总假日销售的8%,是2019年以来的最高份额。由于消费者由于持续打折而提前购买商品,突显了该销售期对零售商的战略重要性。
However, a survey by KnownHost, reveals that not all Black Friday deals are as genuine as they appear. The study found that nearly a third of the deals were not true savings, with some prices inflated before the event to create the illusion of discounts. This insight into consumer behavior and market strategies is crucial for understanding the dynamics of the holiday shopping season.
然而,KnownHost的一项调查显示,并非所有黑色星期五的折扣都像它们表面那样真实。研究发现,近三分之一的优惠并不是真正的节省,有些价格在活动之前被夸大,以营造打折的假象。了解消费者行为和市场策略对于理解假日购物季节的动态至关重要。
- Sheinbaum To Trump: 'Neither Threats Nor Tariffs' Will Solve Your Fentanyl Crisis
- Sheinbaum对特朗普表示:'威胁和关税都无法解决您的芬太尼危机'
Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:本内容部分由Benzinga Neuro帮助制作,并经Benzinga编辑审查和发布。
Image via Shutterstock
图片来源:shutterstock
译文内容由第三方软件翻译。