$300 Billion 'Joke': COP29 Reps Scoff At 'Paltry Sum' For Climate Change
$300 Billion 'Joke': COP29 Reps Scoff At 'Paltry Sum' For Climate Change
The COP29 climate summit in Baku, Azerbaijan, concluded yesterday with an agreement to provide $300 billion annually to developing nations by 2035, helping to mitigate and adapt to the impacts of climate change. While hailed as progress to the previous $100 billion commitment, the sum fell short of the $1.3 trillion initially identified as necessary to address the crisis.
阿塞拜疆巴庫舉行的COP29氣候峯會昨天結束,達成一項協議,到2035年每年向發展中國家提供3000億美元,有助於減緩和適應氣候變化的影響。雖然被譽爲相較於之前的1000億美元承諾的進展,但這筆金額仍遠遠落後於最初確定爲解決危機所需的1.3萬億美元。
"Without more substantial financing, many vulnerable countries will remain underprepared for escalating climate challenges," said Ani Dasgupta, CEO of the World Resources Institute.
「如果沒有更實質性的融資支持,許多脆弱國家將無法做好應對不斷加劇的氣候挑戰的準備工作,」世界資源研究所首席執行官Ani Dasgupta表示。
The agreement has drawn mixed reactions. Per BBC, India criticized the deal as a "paltry sum," while Nigeria labeled it a "joke." Delegates from the Marshall Islands expressed disappointment, describing the funding as woefully inadequate, yet acknowledged it as a starting point.
該協議引發了褒貶不一的反應。根據英國廣播公司(BBC)報道,印度批評這項協議是「微不足道的金額」,尼日利亞稱其爲「笑話」。來自馬紹爾群島的代表表示失望,稱這項資金遠遠不足,但也承認這是一個起點。
Meanwhile, wildlife conservation organization WWF expressed concern, calling the deal far below the ambition needed.
與此同時,野生動物保護組織世界自然基金會(WWF)表示擔憂,稱這項協議遠遠達不到所需的雄心目標。
"The world has been let down by this weak climate finance deal. This is a serious blow to climate action, but it must not stall the solutions that are desperately needed around the world," said WWF Global Climate and Energy Lead and COP20 President Manuel Pulgar-Vidal.
「這項薄弱的氣候融資協議讓全世界失望。這對於氣候行動是一個嚴重打擊,但它不能阻礙全球迫切需要的解決方案的推進,」世界自然基金會全球氣候與能源主管、COP20主席Manuel Pulgar-Vidal談到。
The world remains on track for a temperature rise of 3.1°C by the century's end. That's far above the Paris Agreement's goal of limiting warming to 1.5°C, according to recent UN reports.
根據最近的聯合國報告,世界仍在朝着本世紀末升溫3.1°C的方向發展。這遠超過《巴黎協定》將全球變暖限制在1.5°C的目標。
Under the 1992 UN Framework Convention on Climate Change, 23 developed nations and the European Union must contribute to climate finance. The agreement also encourages private investment and contributions from institutions like the World Bank to meet the funding targets. The funds will support adaptation efforts. That includes building flood-resistant infrastructure and sustainable agriculture and facilitating a transition to renewable energy in developing nations.
根據1992年聯合國氣候變化框架公約,23個發達國家和歐盟必須爲氣候融資提供資金。該協議還鼓勵私人投資和由銀行等機構提供資金以實現融資目標。這些資金將支持適應努力,包括建設抗洪基礎設施、可持續農業和促進發展中國家向可再生能源轉型。
Additionally, the summit finalized rules for a global carbon market. This system will allow companies to offset emissions by purchasing credits linked to reforestation and renewable energy initiatives. These efforts aim to accelerate the implementation of Nationally Determined Contributions (NDCs), with countries required to update their climate action plans by February 2025.
此外,該峯會敲定了全球碳市場的規則。該體系將允許公司通過購買與重新植林和可再生能源項目相關的信用證來抵消排放量。這些努力旨在加速各國確定貢獻目標(NDCs)的實施,各國必須在2025年2月之前更新其氣候行動計劃。
President Joe Biden called the agreement "an essential step toward mobilizing funds to combat the climate crisis" while acknowledging the work ahead. However, President-elect Donald Trump's return raises doubt over the future of U.S. involvement, particularly given his previous withdrawal from the Paris Agreement.
拜登總統稱該協議"是應對氣候危機動員資金的重要一步,"同時承認前方的工作。然而,特朗普概念的回歸引發了對美國參與未來的疑慮,尤其是考慮到他之前退出巴黎協定。
The Brazilian city of Belém will host the next summit, COP30, in November 2025. Brazilian officials have promised a high-stakes event they call the "COP of COPs," focusing on limiting global warming to 1.5°C.
巴西貝倫市將於2025年11月舉辦下一屆峯會COP30。巴西官員承諾舉辦一場被稱爲"COP of COPs"的高風險活動,重點關注將全球變暖限制在1.5°C。
iShares Global Clean Energy ETF (NASDAQ:ICLN) rose following the news. At 12:45 pm EST, it was trading 1.83% higher at $12.34.
iShares全球清潔能源ETF(NASDAQ:ICLN)在這一消息後上漲。美東時間12:45 pm,交易價爲12.34美元,漲幅1.83%。
- 'It's The Most Wonderful Time Of The Year' For The Stock Market, History Says
- 「這是股市最美好的時光」,歷史表明
Image: Shutterstock
圖片:shutterstock
譯文內容由第三人軟體翻譯。