Garanti BBVA - Launch of Tender Offer
Garanti BBVA - Launch of Tender Offer
THIS ANNOUNCEMENT RELATES TO THE DISCLOSURE OF INFORMATION THAT QUALIFIED OR MAY HAVE QUALIFIED AS INSIDE INFORMATION WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 7(1) OF REGULATION (EU) 596/2014.
本公告涉及的信息披露可能或已經符合《2014年歐盟委員會法規》第7(1)條規定的內幕信息。
NOT FOR DISTRIBUTION IN OR INTO OR TO ANY PERSON LOCATED OR RESIDENT IN ANY JURISDICTION WHERE IT IS UNLAWFUL TO DISTRIBUTE THIS ANNOUNCEMENT (SEE "OFFER AND DISTRIBUTION RESTRICTIONS" BELOW). PERSONS INTO WHOSE POSSESSION THIS DOCUMENT COMES ARE REQUIRED BY THE OFFEROR, THE DEALER MANAGERS AND THE TENDER AGENT TO INFORM THEMSELVES ABOUT, AND TO OBSERVE, ANY SUCH RESTRICTIONS.
不得在任何禁止分發本公告的地區將本公告分發給任何居住或駐留在此類地區的個人(請參閱下文的「要約和分發限制」)。獲得本文件副本的人員應按要約方、發行商管理人員和招標代理的要求了解並遵守這些限制。
LONDON, Nov. 21, 2024 /PRNewswire/ -- Türkiye Garanti Bankası A.Ş. (the "Offeror") has today launched an offer to eligible holders of its outstanding notes detailed below (the "Notes") to tender any and all such Notes for purchase by the Offeror for cash (such invitation, the "Offer"). The Offer is made on the terms and subject to the conditions set out in the Tender Offer Memorandum dated 21 November 2024 (the "Tender Offer Memorandum"), including, without limitation, satisfaction or waiver of the New Issue Condition (as defined below), and, if applicable, the related Notice of Guaranteed Delivery.
2024年11月21日,倫敦 / PRNewswire/ -- 土耳其加蘭地銀行股份有限公司(「要約方」)今日啓動了針對其下述未償債券(「債券」)的符合條件持有人發起的要約,以現金購買所有該類債券(該邀請即爲「要約」)。要約以《2024年11月21日日期的招標要約備忘錄》中規定的條款爲準,包括但不限於新發行條件(如下定義)的滿足或放棄,如適用的,相關的無條件交付通知。
Copies of the Tender Offer Memorandum are available, subject to eligibility confirmation and registration, on the transaction website (the "Transaction Website"): . Capitalised terms used in this announcement but not defined herein have the meanings given to them in the Tender Offer Memorandum.
招標要約備忘錄副本可以在交易網站(「交易網站」)上按資格確認和註冊,獲取。本公告中使用但未在此處定義的大寫術語具有招標要約備忘錄中所給定義。
The Offer will expire at 5:00 p.m. (New York City time) on 27 November 2024 (the "Expiration Deadline") unless extended, re-opened, withdrawn or earlier terminated at the sole discretion of the Offeror, in each case subject to applicable law.
截止日期爲2024年11月27日下午5:00(紐約時間)(「到期截止日期」),除非在要約方的唯一決定權下延長、重新開放、撤回或提前終止,但須符合適用法律。
Title of Notes |
ISIN |
CUSIP |
Maturity Date |
Aggregate Principal Amount Outstanding1 |
Purchase Price* |
Amount subject to the Offer |
U.S.$750,000,000 Fixed Rate Resettable Tier 2 Notes due 2027 |
Rule 144A: US900148AE73 Regulation S: XS1617531063 |
Rule 144A: 900148AE7 |
24 May 2027 |
U.S.$750,000,000 |
U.S.$ 1,014 per U.S.$ 1,000 in principal amount of Notes |
Any and all |
1 As at the date hereof. | ||||||
* In addition to the Purchase Price, the Offeror will also pay an amount equal to any accrued and unpaid interest (rounded to the nearest U.S.$0.01 with U.S.$0.005 being rounded upwards) on the relevant Notes from, and including, the interest payment date for the Notes immediately preceding the Settlement Date up to, but excluding, the Settlement Date. Accrued Interest will cease to accrue on the Settlement Date, and (in the case of Notes for which the Guaranteed Delivery Procedures are used) no additional accrued interest will be paid in respect of the period from the Settlement Date to the Guaranteed Delivery Settlement Date. |
筆記標題 |
國際證券識別碼 |
CUSIP |
到期日 |
Outstanding1總本金金額 |
購買價格* |
受要約的金額 |
7.50億美元固定利率可重設二級票據,截至2027年到期 |
規則144A:US900148AE73 Regulation S:P9028NAV30 XS1617531063 |
Rule 144A:900148AE7 |
2027年5月24日 |
750,000,000美元 |
每 U.S.$ 1,000 的票面金額爲 U.S.$ 1,014。 |
任何和所有 |
截至本日期。 | ||||||
* 除了購買價格外,要約人還將支付與相關票據上一結算日之前的利息支付日起至結算日期劃入的任何應計且未支付的利息金額(四捨五入至最接近的 U.S.$0.01,以 U.S.$0.005 爲向上舍入)。 應計利息將於結算日期停止計息,並且(對於使用擔保交割程序的票據)不會支付有關從結算日期到擔保交割結算日期期間的任何額外應計利息。 |
Rationale for the Offer
在分配新票據方面,要約方可能會優先考慮在分配之前(可能在截止日期之前)參與或表示有意參與要約的投資者。但是,不能保證任何提交債券的持有人將按照其可能認購的水平或根本沒有爲新票據獲得分配。爲了考慮這種優先權,希望提交債券並認購新票據的持有人應:(i)向其中一位經銷商經理確認其持有的債券,並(ii)在新票據定價之前指示其意願提交債券或提供提交要約指令的確認。新票據的分配,雖然要約方將按照上述列明的進行考慮,將根據慣例的新發行分配流程和程序進行。參與要約並不意味着要購買新票據。爲了購買新票據,此類持有人必須向作爲新要約聯席承銷商之一的其中一家經銷商經理或其他聯席承銷商之一提交單獨申請以購買新票據。購買新票據的能力受制於任何相關司法管轄區內有效的證券法律和法規以及新票據有關發行公告中設定的售賣限制。請參閱「要約條款和條件—在新票據分配中的優先權」的「要約備忘錄」部分。
The purpose of the Offer and the planned issuance of the New Notes (as defined below) is to proactively manage the Offeror's upcoming debt redemptions and to extend the debt maturity profile of the Offeror.
提出要約的目的以及計劃發行的新票據(如下定義)是爲了積極管理出讓人即將到期的債務贖回,並延長出讓人的債務到期剖面。
New Issue Condition
Action
The Offeror announced on 21 November 2024 its intention to issue a new series of U.S.$-denominated Fixed Rate Resettable Tier 2 Notes (the "New Notes"), subject to market conditions. The purchase of any Notes by the Offeror pursuant to the Offer is subject to, without limitation, successful completion (in the sole determination of the Offeror) of the issue of the New Notes (the "New Issue Condition") or the waiver of such New Issue Condition at the sole discretion of the Offeror. Even if the New Issue Condition is satisfied, the Offeror is not under any obligation to accept for purchase any Notes tendered pursuant to the Offer. The acceptance for purchase by the Offeror of Notes tendered pursuant to the Offer is at the sole discretion of the Offeror and tenders may be rejected by the Offeror for any reason, subject to applicable law.
出讓人於2024年11月21日宣佈其意圖發行一系列以美元計價的固定利率可重置二級票據("新票據"),視市場條件而定。根據要約,出讓人購買任何票據需符合新票據發行的成功完成(由出讓人自行決定)("新發行條件")或出讓人完全自主放棄該新發行條件。即使新發行條件得以滿足,出讓人也沒有任何義務接受根據要約提交的任何票據的購買。出讓人接受根據要約提交的票據的購買純屬出讓人自主決定,並且要約可能因任何原因被出讓人拒絕,受適用法律約束。
Priority in allocation of New Notes
2 September 2024
The Offeror will, in connection with the allocation of the New Notes, consider, among other factors, whether or not the relevant investor seeking an allocation of the New Notes has, prior to such allocation, validly tendered or given a firm intention to any Dealer Manager that they intend to tender their Notes for purchase pursuant to the Offer and if so, the aggregate principal amount of Notes tendered or intended to be tendered by such investor. Therefore, a Holder who wishes to subscribe for New Notes in addition to tendering its existing Notes for purchase pursuant to the Offer may be eligible to receive, at the sole and absolute discretion of the Offeror, priority in the allocation of the New Notes, subject to the issue of the New Notes. Any such priority allocation will, subject to the sole and absolute discretion of the Offeror, be applicable up to the aggregate principal amount of Notes in respect of which a firm indication of its intention to tender has been given to a Dealer Manager by such Holder pursuant to the Offer. However, the Offeror is not obliged to allocate any New Notes to a Holder who has indicated a firm intention to tender its Notes for purchase pursuant to the Offer and, if New Notes are so allocated, the principal amount thereof may be less or more than the principal amount of Notes tendered by such Holder and accepted for purchase by the Offeror pursuant to the Offer. Any such allocation will also, among other factors, take into account the minimum denomination of the New Notes.
出讓人在分配新票據時,將考慮,除其他因素外,相關投資者在分配新票據之前是否已向任何經銷商經理有效地提出了要約或表明他們打算根據要約提交其票據以供購買,如果是這樣,該投資者要約或打算要約的票據的總本金金額。因此,希望除了根據要約提交其現有票據以供購買外,訂閱新票據的持有人可能有資格根據出讓人的單方全權決定,在新票據發行後優先獲得新票據的分配權,但須特定於新票據的發放。任何此類優先分配將根據出讓人的單方全權決定,在尊重已通過經銷商經理向此類持有人根據要約提出意向的票據總本金金額的範圍內予以適用。然而,出讓人無須向已表示打算根據要約出售其票據的持有人分配任何新票據,如果分配了新票據,其本金金額可能高於或低於出讓人根據要約購買的該持有人提交併且被接受購買的票據的本金金額。任何此類分配還將考慮新票據的最低面額,除其他因素外。
The New Notes are expected to price and be allocated prior to the Expiration Deadline and as such, investors should contact either the Offeror or any of the Dealer Managers to provide firm indications that they intend to tender Notes pursuant to the Offer as soon as possible, using the contact details on the last page of the Tender Offer Memorandum.
報價開始日期
Indicative Timetable for the Offer
Date and Time |
Action |
21 November 2024 |
Commencement of the Offer |
27 November 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Expiration Deadline |
27 November 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Withdrawal Deadline |
29 November 2024 |
Announcement of Results of the Offer |
02 December 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Guaranteed Delivery Deadline |
Expected to be 03 December 2024 |
Settlement Date |
Expected to be 03 December 2024 |
Guaranteed Delivery Settlement Date |
日期和時間 |
行動 |
2024年11月21日 |
|
2024年11月27日下午5點(紐約時間) |
如果是,存放主要的債券量 |
2024年11月27日下午5點(紐約時間) |
撤回截止日期 |
2024年11月29日 |
公告要約結果 |
2024年12月2日,下午5點(紐約時間) |
保證交付截止日期 |
預計於2024年12月3日 |
結算日 |
預計於2024年12月3日 |
在要約交割日(對於債券而言) |
Holders who are not Direct Participants are advised to check with any bank, securities broker or other intermediary through which they hold Notes when such intermediary would require to receive instructions from a Holder in order for that Holder to be able to participate in, or validly withdraw their instruction to participate in the Offer before the deadlines specified in the Tender Offer Memorandum.
建議無直接參與者的持有人在交易要約備忘錄中指定的截止日期之前,與持有Notes的銀行、證券經紀商或其他中介機構核實,以確定該中介機構何時需要接收持有人的指示,以便持有人能夠參與或有效撤回參與要約的指示。
The deadlines set by any such intermediary and each Clearing Systems for the submission and withdrawal of Tender Instructions (or, where applicable, Notices of Guaranteed Delivery) will be earlier than the relevant deadlines specified in the Tender Offer Memorandum.
任何此類中介機構和每個清算系統規定的提交和撤回要約指示(或如適用的,有擔保交付通知)的截止日期將早於交易要約備忘錄中規定的相關截止日期。
Subject to applicable law, the Offeror reserves the right, in its sole and absolute discretion, to extend, re-open, withdraw, terminate or amend or waive any of the terms and conditions of the Offer at any time following the announcement of the Offer, and details of any such extension, re-opening, withdrawal, termination, amendment or waiver will be notified to the Holders as soon as reasonably practicable after such decision is made.
在適用法律的情況下,發行人保留在宣佈要約後隨時延長、重新開放、撤回、終止、修改或放棄要約條款和條件的權利,並將在做出上述決定後儘快向持有人通知任何此類延長、重新開放、撤回、終止、修改或放棄的詳細信息。
Tender Instructions
有關要約的問題和協助請求可能會直接轉至經銷商經理。
The Offeror will only accept tenders of Notes for purchase pursuant to the Offer which are made by the submission of valid Tender Instructions. The acceptance for purchase by the Offeror of Notes tendered pursuant to the Offer is at the sole and absolute discretion of the Offeror and tenders may be rejected by the Offeror for any reason, subject to applicable law.
發行人僅接受通過提交有效的要約指示而進行的Notes的要約購買。發行人對根據要約進行的Notes的購買是由發行人全權和絕對酌情決定的,發行人可能基於任何理由拒絕要約,但需遵守適用法律。
To tender Notes for purchase pursuant to the Offer, a Holder should deliver, or arrange to have delivered on its behalf, via the relevant Clearing System and in accordance with the requirements of such Clearing System, a valid Tender Instruction that is received in each case by the Tender Agent by the Expiration Deadline.
爲了根據要約購買要約Notes,持有人應通過相關清算系統並根據該清算系統的要求交付,或安排代表其交付,一個有效的要約指示,該指示在到期截止日期之前分別由要約代理收到。
Tender Instructions must be submitted in respect of a principal amount of Notes of no less than the Minimum Denomination (being U.S.$200,000) and may be submitted in integral multiples of U.S.$1,000 thereafter.
招標指示必須遞交,涉及的票面金額不得低於最低面額(爲200,000美元),之後可按照1000美元的整數倍遞交。
Holders are advised to read carefully the Tender Offer Memorandum for full details of and information on the procedures for participating in the Offer.
持有人被建議仔細閱讀招標要約備忘錄,其中包含參與要約的程序的詳細信息。
This announcement is released by the Offeror and contains information that qualified or may have qualified as inside information for the purposes of Article 7 of Regulation (EU) 596/2014 ("MAR"). For the purposes of EU MAR and Article 2 of Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1055, this announcement is made by Aydın Güler, CFO, on behalf of Türkiye Garanti Bankası A.Ş.
此公告由要約人發佈,包含符合或可能符合《歐盟條例(EU)596/2014》第7條(「MAR」)內幕信息的信息。根據歐盟MAR和歐盟執行條例(EU)2016/1055第2條的規定,此公告由Ş. A. Türkiye Garanti Bankası的首席財務官Aydın Güler代表發出。
Questions and requests for assistance in connection with the Offer may be directed to the Dealer Managers.
倫敦 E14 5LB
DEALER MANAGERS
經紀商經理
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A. One Canada Square Attention: Liability Management In Europe: Telephone: +44 207 397 6061 E-mail: [email protected] |
Standard Chartered Bank One Basinghall Avenue London EC2V 5DD United Kingdom Attention: Liability Management In the United States: Telephone: +1 212 667 0351 In Europe: Telephone: +44 207 885 8888 E-mail: [email protected] |
西班牙畢爾巴鄂銀行,S.A。 加拿大廣場一號 注意:責任管理 在歐洲: 電話:+44 207 397 6061 電子郵箱:[email protected] |
渣打銀行 One Basinghall Avenue 倫敦EC2V 5DD 英國 注意:責任管理 在美國: 電話:+1 212 667 0351 在歐洲: 電話:+44 207 885 8888 電子郵箱:[email protected] |
TENDER AGENT
招標代理
Sodali & Co |
||
In London: |
In Stamford: |
In Hong Kong: |
The Leadenhall Building 122 Leadenhall Street, London, EC3V 4AB United Kingdom |
333 Ludlow Street 5th Floor South Tower CT 06902 United States of America |
29th Floor No. 28 Stanley Street Central Hong Kong |
Telephone: +44 20 4513 6933 |
Telephone: +1 203 658 9457 |
Telephone: +852 2319 4130 |
Email: [email protected] Transaction Website: |
Sodali & Co |
||
在倫敦: |
在斯坦福德: |
在香港: |
122 Leadenhall Street, 雷丁霍爾大廈 倫敦, EC3V 4AB 英國 |
333 Ludlow Street 南塔樓5層 Ct 06902 美利堅合衆國 |
29樓 第28號斯坦利街 中環 香港 |
電話:+44 20 4513 6933 |
電話:+1 203 658 9457 |
電話:+852 2319 4130 |
電子郵件: [email protected] 交易網站: |
DISCLAIMER
免責聲明
This announcement must be read in conjunction with the Tender Offer Memorandum. This announcement and the Tender Offer Memorandum contain important information which should be read carefully before any decision is made with respect to the Offer. If you are in any doubt as to the contents of this announcement, the Offer, the Tender Offer Memorandum or the action you should take, you are recommended to seek your own financial and legal advice, including tax advice relating to the tax consequences, immediately from your broker, bank manager, solicitor, accountant or other independent financial or legal advisor. Any individual or company whose Notes are held on its behalf by a broker, dealer, bank, custodian, trust company or other nominee or intermediary must contact such entity if it wishes to participate in the Offer.
此公告必須與要約收購備忘錄一起閱讀。此公告和要約收購備忘錄包含重要信息,應在做出與要約相關的任何決定之前仔細閱讀。如果您對本公告的內容、要約、要約收購備忘錄或您應採取的行動存有任何疑問,建議立即向您的經紀人、銀行經理、律師、會計師或其他獨立的財務或法律顧問尋求財務和法律建議,包括涉及稅務後果的稅務建議。任何個人或公司,其票據由經紀人、交易員、銀行、保管人、信託公司或其他被委託人或中介代表持有,如果希望參與要約,必須聯繫該實體。
None of the Dealer Managers, the Tender Agent, the Offeror or any of their respective directors, officers, employees or affiliates makes any recommendation whatsoever regarding this announcement, the Tender Offer Memorandum, the Offer or any recommendation as to whether Holders should tender Notes in the Offer or otherwise participate in the Offer or subscribe for New Notes.
任何經銷商經理、要約代理、發行人或其各自的董事、高級職員、僱員或關聯機構均不就本公告、要約收購備忘錄、要約或是否應該在要約中轉讓票據或以其他方式參與要約或認購新票據發表任何推薦意見。
OFFER AND DISTRIBUTION RESTRICTIONS
此要約未在法蘭西共和國境內(除法律規定的投資者資格證明(investisseurs qualifiés)所指的在法典monétaire et financier L. 411-2條第2點中所規定,並在Prospectus Regulation第2(e)條中定義的投資者)以外的投資者轉直接進行,也未轉間接進行。除合適的投資者(investisseurs qualifiés)以外,本公告、要約報價備忘錄或要約相關的任何文件或資料未在法蘭西共和國境內分發,並且只有合適的投資者(investisseurs qualifiés)才有資格參與該要約。法國金融市場管理局(Autorité des marchés financiers)未對本公告、要約報價備忘錄或要約相關的任何文件或資料進行審批、備案或審查。
Neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum constitutes an offer or invitation to participate in the Offer in any jurisdiction in which, or to any person to or from whom, it is unlawful to make such offer or invitation or for there to be such participation under applicable securities laws. The distribution of this announcement and the Tender Offer Memorandum in certain jurisdictions may be restricted by law. Persons into whose possession this announcement or the Tender Offer Memorandum comes are required by each of the Offeror, the Dealer Managers and the Tender Agent to inform themselves about and to observe any such restrictions.
本公告及要約收購備忘錄均不構成在任何因此對在任何國家或對任何個人進行要約或邀請是非法的,或對適用證券法律下參與此類活動是否合法的任何司法轄區的要約或邀請。在某些司法管轄區內可能受法律限制此公告及要約收購備忘錄的分發。任何收到本公告或要約收購備忘錄的人根據發行人、經銷商經理和要約代理之一的要求,必須了解並遵守任何此類限制。
United Kingdom
英國
The communication of this announcement, the Tender Offer Memorandum and any other documents or materials relating to the Offer are not being made and such documents have not been approved by an authorised person for the purposes of section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000. Accordingly, such documents and/or materials are not being distributed to, and must not be passed on to, the general public in the United Kingdom. The communication of such documents and/or materials as a financial promotion is only being made to those persons in the United Kingdom falling within the definition of investment professionals (as defined by Article 19(5) of the Financial Promotion Order) or persons who are within Article 43 of the Financial Promotion Order or any other persons to whom it may otherwise lawfully be made under the Financial Promotion Order.
本公告、要約收購備忘錄以及涉及該要約的任何其他文件或材料的傳達並未由授權人員根據2000年《金融服務和市場法案》第21條的目的獲得批准。因此,這些文件和/或材料並未分發給英國的普通公衆,也不得轉交給他們。作爲金融促銷傳達的這樣的文件和/或材料僅向英國定義爲投資專業人士(如金融促銷令第19(5)條定義)、或適用金融促銷令第43條或任何其他依法可以根據金融促銷令傳達的其他人員傳達。
Belgium
比利時
The Offer is not being made, and will not be made or advertised, directly or indirectly, to any individual in Belgium qualifying as a consumer within the meaning of Article I.1 of the Belgian Code of Economic Law, as amended from time to time (a "Belgian Consumer") and neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other documents or materials relating to the Offer have been and shall be distributed, directly or indirectly, in Belgium to Belgian Consumers.
此要約不針對或不會直接或間接向比利時滿足比利時經濟法典第I.1條所規定的消費者的任何個人進行,不會直接或間接,被做廣告,並且,這一公告、要約備忘錄或其他與要約有關的文件或材料不會直接或間接地在比利時分發給比利時消費者。
France
法國
This announcement, the Tender Offer Memorandum and any other documents or materials relating to the Offer have only been and shall only be distributed in France to qualified investors as defined in Article 2(e) of Regulation (EU) 2017/1129. Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other documents or materials relating to the Offer have been and will be submitted for clearance to nor approved by the Autorité des Marchés Financiers.
此公告、要約備忘錄及其他與要約有關的文件或材料只已在法國分發給依照《歐盟條例(歐盟)2017/1129號》第2(e)條定義的合格投資者,此公告、要約備忘錄及其他與要約有關的文件或材料均未且不會被提交給法國金融市場主管機構進行審查。
Italy
意大利
None of the Offer, this announcement, the Tender Offer Memorandum or any other documents or materials relating to the Offer has been or will be submitted to the clearance procedure of CONSOB, pursuant to Italian laws and regulations. The Offer is being carried out in Italy as an exempted offer pursuant to article 101-bis, paragraph 3-bis of the Legislative Decree No. 58 of February 24, 1998, as amended (the "Financial Services Act") and article 35-bis, paragraph 4 of CONSOB Regulation No. 11971 of May 14, 1999, as amended. Holders or beneficial owners of the Notes that are located in Italy can tender Notes for purchase in the Offer through authorized persons (such as investment firms, banks or financial intermediaries permitted to conduct such activities in Italy in accordance with the Financial Services Act, CONSOB Regulation No. 20307 of February 15, 2018, as amended from time to time, and Legislative Decree No. 385 of September 1, 1993, as amended) and in compliance with applicable laws and regulations or with requirements imposed by CONSOB or any other Italian authority.
此要約、此公告、要約備忘錄或任何其他與要約有關的文件或材料均未或將不會根據意大利法律和法規提交給意大利證監會的審批程序。根據1998年2月24日修訂的《金融服務法》第101條第3-第3條和1999年5月14日修訂的《意大利證監會11971號法規》第35條第4款的規定,要約在意大利進行,在意大利,擁有或持有位於意大利的債券的持有人或受益人可以通過授權人員(例如在意大利符合《金融服務法》、《意大利證監會20307年2月15日修訂的法規,以及1993年9月1日修訂的《立法法令》的投資公司、銀行或金融中介)按照適用法律法規或《意大利證監會》或任何其他意大利機構的要求進行要約投標。
Each intermediary must comply with the applicable laws and regulations concerning information duties vis-à-vis its clients in connection with the Notes and/or the Offer.
每個中介機構必須遵守與有關債券和/或要約相關的信息披露義務的適用法律法規。
Türkiye
土耳其
The Offer is not being made, directly or indirectly, in Türkiye. The offering of the Notes on their original issue date was authorised by CMB only for the purpose of the issuance and sale of the Notes outside Türkiye in accordance with Article 15(b) of Decree 32 on the Protection of the Value of the Turkish Currency (as amended from time to time) ("Decree 32") and the Communiqué No. VII-128.8 on the Debt Instruments. The CMB authorised the original offering of the Notes on the basis that, following the primary sale of the Notes, no transaction that may be deemed as a sale of the Notes (or any beneficial interests therein) in Türkiye by way of private placement or public offering may be engaged in. Pursuant to Article 15(d)(ii) of Decree 32, there is no restriction, in the secondary markets, on the purchase or sale of the Notes (or beneficial interests therein) in offshore transactions on an unsolicited (reverse enquiry) basis by existing Holders resident in the Türkiye, provided that such secondary sale or purchase is made through licensed banks authorised by the BRSA and/or licensed brokerage institutions authorised pursuant to CMB regulations and the Purchase Price is transferred through such licensed banks.
要約不直接或間接地在土耳其境內進行。債券在其原始發行日期上的發行獲得了CMb的授權,僅用於按照《關於土耳其貨幣保值的第32號法令》(隨時修訂)第15(b)條規定在土耳其境外發行和銷售債券,並獲得了關於債務工具的第VII-128.8號公告的授權。CMb授權債券的原始發行是基於,債券的首次銷售後,不得在土耳其境內通過定向增發或公開發行等可能被視爲對債券(或其中任何受益權益)進行的任何交易。根據《關於土耳其貨幣保值的第32號法令》第15(d)(ii)條規定,在二級市場上,土耳其境內的現有持有人可以在未經要求的情況下通過持有BRSA授權的許可銀行和/或根據CMb監管規定被授權的券商從事離岸交易方式購買或銷售債券(或其中的受益權益),前提是此類二級銷售或購買需通過此類授權銀行進行交易。
Accordingly, existing Holders resident in Türkiye may participate in the Offer provided that the sale of the Notes is made through licensed banks authorised by the BRSA and/or licensed brokerage institutions authorised pursuant to CMB regulations and the Purchase Price is transferred through such licensed banks. Neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum is an advertisement and neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum constitute or form part of and should not be construed as, an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the Notes in the Offer within Türkiye. Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other such offering material has been or will be submitted for clearance or approval to the Borsa Istanbul A.Ş. or the CMB or any other regulatory authority in Türkiye.
因此,土耳其境內的現有持有人可以參與要約,前提是通過持有BRSA授權的許可銀行和/或根據CMb規定授權的許可券商進行債券銷售,並通過這些授權銀行進行交易款項的轉賬。本公告及購債要約備忘錄皆非廣告,且本公告及購債要約備忘錄既不構成也不包括,並不應被解釋爲在土耳其境內要約中出售或邀購債券的要約。本公告、購債要約備忘錄或任何其他類似的招股材料均未或將不會提交給伊斯坦布爾證券交易所、CMb或土耳其任何其他監管機構進行審查或批准。
General
一般
Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor the electronic transmission thereof constitutes an offer to buy or the solicitation of an offer to sell Notes in any circumstances in which such offer or solicitation is unlawful. In those jurisdictions where the securities or other laws require the Offer to be made by a licensed broker or dealer and any of the Dealer Managers or, where the context so requires, any of their respective affiliates is such a licensed broker or dealer in that jurisdiction, the Offer shall be deemed to be made on behalf of the Offeror by such Dealer Manager or affiliate (as the case may be) in such jurisdiction.
本公告、要約發售備忘錄或其電子傳輸均不構成以任何非法情況下購買或邀請出售債券的要約。在那些證券或其他法律要求要約由持牌經紀商或經銷商發出,並且在這些司法管轄區中,任何經銷商經理或者如情況需要的,任何他們的相關聯方是該司法管轄區中的持牌經紀商或經銷商,要約應被視爲由該經銷商經理或相關聯方(視情況而定)代表要約人在該司法管轄區中發出。
Each Holder participating in the Offer will be deemed to give certain representations in respect of the jurisdictions referred to above and generally as set out in the Tender Offer Memorandum under the heading "Procedures for Participating in the Offer". Any tender of Notes for purchase pursuant to the Offer from a Holder that is unable to make these representations may be rejected. Each of the Offeror, the Dealer Managers and the Tender Agent reserves the right, in their absolute discretion, to investigate, in relation to any tender of Notes for purchase pursuant to an Offer, whether any such representation given by a Holder is correct and, if such investigation is undertaken and as a result the Offeror determines (for any reason) that such representation is not correct, such tender may be rejected.
參與本要約的每位持有人將被視爲就上述司法管轄區並根據要約發售備忘錄中「參與要約的程序」標題下通常所述作出特定陳述。任何無法作出這些陳述的持有人根據要約出售債券的要約提呈債券可能會被拒絕。要約人、經銷商經理和要約代理各自保留全權酌情權,就向要約中提呈債券購買的任何情況進行調查,以確定持有人所作的任何這種陳述是否正確,如果進行了此類調查並且結果導致要約人確定(基於任何原因)該陳述不正確,則該提呈可能會被拒絕。
Nothing in this announcement or the Tender Offer Memorandum or the electronic transmission thereof constitutes an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the New Notes in the United States or any other jurisdiction. The New Notes have not been, and will not be, registered under the Securities Act of 1933, as amended. No action has been or will be taken in any jurisdiction in relation to the New Notes to permit a public offering of securities. The New Notes are being offered only (i) to investors who are QIBs or (2) in offshore transactions to non-U.SSS. persons in compliance with Regulation S. Any investment decision to purchase any New Notes should be made solely on the basis of the information contained in the offering circular to be prepared by the Offeror in connection with the issue and listing of the New Notes (including any amendment or supplement thereto, the "Offering Circular"), and no reliance is to be placed on any representations other than those contained in the Offering Circular.
本公告或要約發售備忘錄或其電子傳輸均不構成在美國或任何其他司法管轄區內出售或邀請購買新債券的要約。新債券未經註冊,也不會在1933年證券法修正案下注冊。在任何司法管轄區內無任何行動已經或將會被採取以在公開發行證券。新債券僅向(1)合格投資者或(2)依據規則S規定向非美國人進行的離岸交易出售。任何購買任何新債券的投資決定應基於要約人在與新債券的發行和上市有關的發行說明書中包含的信息製作(包括任何修改或補充,即 「發行說明書」),不得依賴除發行說明書中包含的陳述之外的任何陳述。
SOURCE Garanti BBVA
SOURCE Garanti BBVA
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。