share_log

Taseko Mines Announces the Appointment of Crystal Smith to Its Board of Directors

Taseko Mines Announces the Appointment of Crystal Smith to Its Board of Directors

taseko mines 宣佈任命 Crystal Smith 爲其董事會成員
GlobeNewswire ·  11/19 21:00

VANCOUVER, British Columbia, Nov. 19, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Taseko Mines Limited (TSX: TKO; NYSE MKT: TGB; LSE: TKO) ("Taseko" or the "Company") today announced a new appointment to its Board of Directors.

溫哥華,英屬哥倫比亞,2024年11月19日(環球新聞)—— Taseko Mines Limited(tsx:TKO;紐約股市:TGB;倫敦證券交易所:TKO)("Taseko" 或 "公司")今天宣佈了一項新的董事會任命。

Ron Thiessen, Chairman of Taseko commented, "On behalf of the entire Board, I am pleased to welcome Chief Crystal Smith to Taseko's Board of Directors. Ms. Smith has many great qualities that will strengthen our Board, through her experience as the Haisla Nation's elected Chief Councillor and her background in economic development of Indigenous-led and supported industrial projects in British Columbia."

Taseko的董事長Ron Thiessen評論道:"我代表整個董事會,歡迎Crystal Smith首席加入Taseko的董事會。Smith女士具有許多優秀品質,將通過她作爲Haisla Nation選舉首席顧問的經驗以及在英屬哥倫比亞開展以土著爲主導和支持的工業項目的經濟發展背景,增強我們的董事會。"

"Ms. Smith has been a champion for the responsible development of liquified natural gas (LNG) on BC's North Coast, while establishing numerous joint ventures and limited partnerships for the benefit of the Haisla Nation. Her leadership in facilitating resource development in British Columbia, and fostering mutually beneficial partnerships between industry and Indigenous groups, will greatly benefit Taseko as we look to advance our portfolio of projects in the province," added Mr. Thiessen.

"Smith女士一直是BC北海岸液化天然氣(LNG)負責任發展的倡導者,同時爲Haisla Nation建立了衆多合資企業和有限合夥關係。Thiessen先生補充道,她在促進英屬哥倫比亞的資源開發以及推動行業與土著群體之間的互利合作方面的領導能力,將極大地惠及Taseko,因爲我們希望推動我們在該省的項目組合。"

Ms. Crystal Smith stated, "I am pleased to bring my years of experience in Indigenous governance, environmental advocacy and responsible industrial development to Taseko's Board of Directors as the Company seeks to grow the responsible production of copper in Canada and the United States. I believe responsible resource development, advanced in partnership with Indigenous communities, can make a positive contribution to the goals of Reconciliation, while contributing to a stronger Canadian economy and benefitting all Canadians."

Crystal Smith女士表示:"我很高興能夠將我多年的土著治理、環保倡導和負責任工業開發的經驗帶到Taseko的董事會,因爲公司尋求在加拿大和美國增加銅的負責任生產。我相信,負責任的資源開發,先進的與土著社區合作,可以對和解的目標產生積極貢獻,同時爲更強大的加國經濟做貢獻,惠及所有加拿大人。"

Ms. Smith has served as elected Chief Councillor of the Haisla Nation for the past seven years. During that time, she was instrumental in developing Cedar LNG, the world's first Indigenous majority-owned LNG project located within Haisla territory in Kitimat, BC. A partnership with Pembina Pipeline Corporation, the project represents one of the most significant capital investments by an Indigenous nation in Canada's history. It successfully completed federal and provincial environmental assessment processes in 2023 and achieved a final investment decision in June 2024.

史密斯女士在過去七年中一直擔任海斯拉民族的選舉首席顧問。在此期間,她在開發位於不列顛哥倫比亞省基蒂馬特的首個由土著人多數擁有的液化天然氣(LNG)項目——雪松LNG中發揮了重要作用。該項目與Pembina管道公司合作,代表了加拿大歷史上土著民族最重要的資本投資之一。它在2023年成功通過了聯邦和省級的環境評估程序,並於2024年6月做出了最終投資決策。

Ms. Smith also leads the Haisla Nation's involvement with LNG Canada, and its development of the first LNG export facility on Canada's West Coast.

史密斯女士還領導海斯拉民族參與LNG加拿大的工作,並發展加拿大西海岸首個液化天然氣出口設施。

Ms. Smith is Chair of the First Nations LNG Alliance, an advocacy group of Indigenous governments and organizations pursuing an expanded LNG industry in Canada. She is also a Director of the First Nations Climate Initiative, which promotes responsible economic development in support of BC and Canada's net-zero targets.

史密斯女士是第一民族液化天然氣聯盟的主席,這是一個由追求擴展液化天然氣行業的土著政府和組織組成的倡導團體。她還是第一民族氣候倡議的董事,該倡議促進負責任的經濟發展,以支持不列顛哥倫比亞省和加拿大的淨零排放目標。

Ms. Smith obtained her ICD.D Designation through the ICD-Rotman Director Education Program in January of 2023.

史密斯女士於2023年1月通過ICD-Rotman董事教育計劃獲得ICD.D資格證書。

For further information on Taseko, see the Company's website at or contact:

有關Taseko的更多信息,請訪問公司網站或聯繫:

Investor enquiries Brian Bergot, Vice President, Investor Relations – 778-373-4554

投資者垂詢,請聯繫布賴恩·貝爾戈特,副總裁,投資者關係-778-373-4554

Stuart McDonald
President and CEO

斯圖爾特·麥克唐納
董事長兼首席執行官

No regulatory authority has approved or disapproved of the information contained in this news release.

沒有監管機構批准或駁回本新聞發佈中包含的信息。

Caution Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的注意事項

This document contains "forward-looking statements" that were based on Taseko's expectations, estimates and projections as of the dates as of which those statements were made. Generally, these forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "outlook", "anticipate", "project", "target", "believe", "estimate", "expect", "intend", "should" and similar expressions.

本文件包含基於taseko mines的期望、估計和預測截至上述聲明日期的"前瞻性聲明"。一般來說,這些前瞻性聲明可以通過使用諸如"展望"、"預期"、"項目"、"目標"、"相信"、"估計"、"期望"、"打算"、"應該"等類似表達方式來識別。

Forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, level of activity, performance or achievements to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements. These included but are not limited to:

前瞻性聲明受已知和未知風險、不確定性和可能導致公司實際結果、活動水平、績效或成就與該等前瞻性聲明所表達或暗示的情況大相徑庭的其他因素的影響。這些包括但不限於:

  • uncertainties about the future market price of copper and the other metals that we produce or may seek to produce;
  • changes in general economic conditions, the financial markets, inflation and interest rates and in the demand and market price for our input costs, such as diesel fuel, reagents, steel, concrete, electricity and other forms of energy, mining equipment, and fluctuations in exchange rates, particularly with respect to the value of the U.S. dollar and Canadian dollar, and the continued availability of capital and financing;
  • uncertainties resulting from the war in Ukraine, and the accompanying international response including economic sanctions levied against Russia, which has disrupted the global economy, created increased volatility in commodity markets (including oil and gas prices), and disrupted international trade and financial markets, all of which have an ongoing and uncertain effect on global economics, supply chains, availability of materials and equipment and execution timelines for project development;
  • uncertainties about the continuing impact of the novel coronavirus ("COVID-19") and the response of local, provincial, state, federal and international governments to the ongoing threat of COVID-19, on our operations (including our suppliers, customers, supply chains, employees and contractors) and economic conditions generally including rising inflation levels and in particular with respect to the demand for copper and other metals we produce;
  • inherent risks associated with mining operations, including our current mining operations at Gibraltar, and their potential impact on our ability to achieve our production estimates;
  • uncertainties as to our ability to control our operating costs, including inflationary cost pressures at Gibraltar without impacting our planned copper production;
  • the risk of inadequate insurance or inability to obtain insurance to cover material mining or operational risks;
  • uncertainties related to the feasibility study for Florence copper project (the "Florence Copper Project" or "Florence Copper") that provides estimates of expected or anticipated capital and operating costs, expenditures and economic returns from this mining project, including the impact of inflation on the estimated costs related to the construction of the Florence Copper Project and our other development projects;
  • the risk that the results from our operations of the Florence Copper production test facility ("PTF") and ongoing engineering work including updated capital and operating costs will negatively impact our estimates for current projected economics for commercial operations at Florence Copper;
  • uncertainties related to the accuracy of our estimates of Mineral Reserves (as defined below), Mineral Resources (as defined below), production rates and timing of production, future production and future cash and total costs of production and milling;
  • the risk that we may not be able to expand or replace reserves as our existing mineral reserves are mined;
  • the availability of, and uncertainties relating to the development of, additional financing and infrastructure necessary for the advancement of our development projects, including with respect to our ability to obtain any remaining construction financing potentially needed to move forward with commercial operations at Florence Copper;
  • our ability to comply with the extensive governmental regulation to which our business is subject;
  • uncertainties related to our ability to obtain necessary title, licenses and permits for our development projects and project delays due to third party opposition;
  • our ability to deploy strategic capital and award key contracts to assist with protecting the Florence Copper project execution plan, mitigating inflation risk and the potential impact of supply chain disruptions on our construction schedule and ensuring a smooth transition into construction;
  • uncertainties related to First Nations claims and consultation issues;
  • our reliance on rail transportation and port terminals for shipping our copper concentrate production from Gibraltar;
  • uncertainties related to unexpected judicial or regulatory proceedings;
  • changes in, and the effects of, the laws, regulations and government policies affecting our exploration and development activities and mining operations and mine closure and bonding requirements;
  • our dependence solely on our 87.5% interest in Gibraltar (as defined below) for revenues and operating cashflows;
  • our ability to collect payments from customers, extend existing concentrate off-take agreements or enter into new agreements;
  • environmental issues and liabilities associated with mining including processing and stock piling ore;
  • labour strikes, work stoppages, or other interruptions to, or difficulties in, the employment of labour in markets in which we operate our mine, industrial accidents, equipment failure or other events or occurrences, including third party interference that interrupt the production of minerals in our mine;
  • environmental hazards and risks associated with climate change, including the potential for damage to infrastructure and stoppages of operations due to forest fires, flooding, drought, or other natural events in the vicinity of our operations;
  • litigation risks and the inherent uncertainty of litigation, including litigation to which Florence Copper could be subject to;
  • our actual costs of reclamation and mine closure may exceed our current estimates of these liabilities;
  • our ability to meet the financial reclamation security requirements for the Gibraltar mine and Florence Project;
  • the capital intensive nature of our business both to sustain current mining operations and to develop any new projects, including Florence Copper;
  • our reliance upon key management and operating personnel;
  • the competitive environment in which we operate;
  • the effects of forward selling instruments to protect against fluctuations in copper prices, foreign exchange, interest rates or input costs such as fuel;
  • the risk of changes in accounting policies and methods we use to report our financial condition, including uncertainties associated with critical accounting assumptions and estimates; and Management Discussion and Analysis ("MD&A"), quarterly reports and material change reports filed with and furnished to securities regulators, and those risks which are discussed under the heading "Risk Factors".
  • 關於未來銅和我們生產或可能尋求生產的其他金屬的市場價格的不確定性;
  • 普遍經濟狀況、金融市場、通貨膨脹和利率、我們的輸入成本的需求和市場價格的變化,如柴油燃料、試劑、鋼鐵、混凝土、電力和其他形式的能源、採礦設備,以及特別是美元和加幣價值的匯率波動,資本和融資的持續可用性等方面的變化;
  • 由烏克蘭戰爭和隨之而來的國際反應,包括對俄羅斯實施的經濟制裁所帶來的不確定因素,這些因素擾亂了全球經濟,在商品市場(包括石油和天然氣價格)中造成了增加的波動性,並擾亂了國際貿易和金融市場,所有這些對全球經濟、供應鏈、物資和設備的可用性以及項目開發的執行時間表產生了持續且不確定的影響;
  • 關於新型冠狀病毒("COVID-19")持續影響的不確定性以及地方、省級、州級、聯邦和國際政府對COVID-19持續威脅的應對,對我們的業務(包括我們的供應商、客戶、供應鏈、僱員和承包商)和經濟狀況普遍影響的不確定性,包括通貨膨脹水平上升,特別是對我們生產的銅和其他金屬的需求;
  • 與採礦業務相關的固有風險,包括我們目前在吉布拉爾塔進行的採礦業務,以及它們可能對我們實現生產預期的影響;
  • 我們控制操作成本的能力存在不確定性,包括在吉布拉爾塔的通貨膨脹成本壓力,而不影響我們計劃的銅產量;
  • 保險不足或無法獲得保險以覆蓋礦產或運營風險的風險;
  • 與佛羅倫薩銅項目("佛羅倫薩銅項目"或"佛羅倫薩銅")的可行性研究相關的不確定性,提供了有關預期的資本和運營成本、支出和來自該礦產項目的經濟回報的估算,包括通貨膨脹對佛羅倫薩銅項目施工成本及我們其他發展項目估算成本的影響;
  • 我們佛羅倫薩銅生產測試設施("PTF")和正在進行的工程工作的結果,包括更新的資本和運營成本,可能會對佛羅倫薩銅商業運營當前預期經濟效益的估算產生負面影響;
  • 與我們對礦產儲量(如下定義)、礦產資源(如下定義)、生產率和生產時間的估算準確性有關,未來生產、生產和生產加工的未來現金和總成本的不確定性;
  • 我們現有礦產儲量被開採而可能無法擴展或替換儲量的風險;
  • 用於推進我們發展項目所需的額外融資和基礎設施的可用性及相關不確定性,包括關於我們能否獲得可能需要用於推進佛羅倫薩銅商業運營的任何剩餘施工融資的能力;
  • 我們遵守我們業務所受廣泛政府監管的能力;
  • 與我們獲得發展項目所需的必要標題、許可和許可證及因第三方反對而導致項目延遲的不確定性相關的風險;
  • 我們有能力部署戰略資本和頒發關鍵合同,以幫助保護佛羅倫薩銅礦項目執行計劃,緩解通脹風險和供應鏈中斷可能對我們的施工計劃產生的影響,並確保順利過渡進入施工階段;
  • 與原住民索賠和協商問題相關的不確定性;
  • 我們依賴鐵路運輸和港口碼頭來運輸我們從直布羅陀生產的銅精礦;
  • 意外的司法或監管程序的不確定因素;
  • 法律、法規和政府政策變化對我們的勘探和開發活動、礦業經營以及礦山關閉和擔保要求的影響;
  • 我們僅依賴於我們對直布羅陀(如下所定義)的87.5%權益來獲取營收和運營現金流;
  • 我們有能力從客戶那裏收取款項,延長現有的濃縮物物資合同或簽訂新的合同;
  • 與採礦有關的環境問題和責任,包括礦石處理和堆存問題;
  • 我們在經營礦山的市場中,勞工罷工、工作停頓或其他勞工就業困難,以及工業事故、設備故障或其他事件或發生,包括中斷我們礦山礦物生產的第三方干擾;
  • 與氣候變化相關的環境風險和危機,包括基礎設施受損和因森林火災、洪水、乾旱或其他自然事件而導致運營中止的潛在風險;
  • 訴訟風險和訴訟的固有不確定性,包括Florence Copper可能面臨的訴訟;
  • 我們實際的復墾和礦山關閉成本可能超過我們目前對這些負債的估計;
  • 我們能否滿足Gibraltar礦和Florence項目的財務復墾安全要求;
  • 我們業務的資金密集性,無論是維持當前的礦山運營還是開發任何新項目,包括Florence Copper;
  • 我們依賴關鍵管理和運營人員;
  • 我們的營業受到競爭環境的影響;
  • 用於保護免受銅價、外匯、利率或諸如燃料之類的輸入成本波動的遠期銷售工具的影響;
  • 會計政策和報告我們財務狀況所使用的方法變更的風險,包括與重要會計假設和估計相關的不確定性;以及管理討論和分析(「MD&A」)、季度報告和提交給證券監管機構的重大變更報告,以及在「風險因素」標題下討論的風險。

For further information on Taseko, investors should review the Company's annual Form 40-F filing with the United States Securities and Exchange Commission www.sec.gov and home jurisdiction filings that are available at , including the "Risk Factors" included in our Annual Information Form.

有關Taseko的更多信息,投資者應查閱公司向美國證券交易委員會提交的年度40-F表格 www.sec.gov 以及可在其註冊地提供的文件,包括我們的年度信息表中包含的「風險因素」.


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論