share_log

Ascot Provides Further Update on Previously Announced Financing

Ascot Provides Further Update on Previously Announced Financing

Ascot就先前宣佈的融資提供進一步更新
GlobeNewswire ·  11/11 20:45

Not for distribution to U.S. news wire services or dissemination in the United States.

不得向美國新聞媒體發佈或在美國傳播。

VANCOUVER, British Columbia, Nov. 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Ascot Resources Ltd. (TSX: AOT; OTCQX: AOTVF) ("Ascot" or the "Company") announces that the Company has submitted a financial hardship exemption application to the Toronto Stock Exchange (the "TSX") under Section 604(e) of the TSX Company Manual (the "Exemption") in respect of its previously announced brokered private placement and senior debt financing (collectively, the "Financing") to raise approximately C$52,000,000 in total (assuming the maximum Equity Financing (as defined below)).

溫哥華,不列顛哥倫比亞,2024年11月11日(環球新聞社) - 華秋資源有限公司(TSX:AOT;OTCQX:AOTVF)("Ascot"或"公司")宣佈公司已根據多倫多證券交易所("TSX")TSX公司手冊第604(e)條款("豁免")提交了財務困難豁免申請,涉及公司先前宣佈的經紀人定向增發和高級債務融資(統稱爲"融資"),以籌集總額約爲5200萬加元(假設最大權益融資(如下所定義))。

The Company expects to use the proceeds from the Financing to advance the development of the Premier Northern Lights mine ("PNL"), restart the mill and restart the Big Missouri mine ("BM") from the current state of temporary care & maintenance.

公司預計將利用融資所得款項推進首要北燈礦("PNL")的開發,重啓該工廠並將大密蘇里礦("BM")從目前的臨時護理狀態重新啓動。

Equity Financing

股權融資

The Company has entered into an agreement, as amended, with a syndicate of agents co-led by Desjardins Capital Markets and BMO Capital Markets (collectively the "Agents") with respect to a brokered private placement, to be marketed on a best-efforts basis, of common shares of the Company ("Common Shares") at a price of C$0.16 per Common Share (the "Offer Price") for minimum gross proceeds of C$25,000,000 and up to a maximum of C$42,000,000 (the "Equity Financing"). Closing of the Equity Financing is conditional on: (i) the execution of all necessary definitive documentation in respect of the Debt Financing (as defined below); (ii) the deposit of the proceeds of the Debt Financing into an escrow account; and (iii) receipt of the necessary TSX approvals and exemptions, including the Exemption.

公司已經與Desjardins Capital Markets和BMO Capital Markets共同領導的代理銀團(以下簡稱"代理")就一項經過修改的協議達成一致,涉及一項共同努力營銷的經紀私募股票發行,發行價格爲每股0.16加元("發行價格"),最低募集資金爲2500萬加元,最高爲4200萬加元("股權融資")。 股權融資的結束取決於:(i)就債務融資(如下文所定義)執行所有必要的最終文件;(ii)將債務融資的收益存入監管帳戶;和(iii)獲得必要的TSX批准和豁免,包括豁免。

The Common Shares issued pursuant to the Equity Financing will be subject to a four-month hold period in accordance with Canadian securities law.

根據加拿大證券法規定,根據股權融資發行的普通股將受到爲期四個月的限制期。

Senior Secured Financing

高級擔保融資

The Company has entered into non-binding term sheets with Sprott Private Resource Streaming and Royalty (B) Corp, ("Sprott") and Nebari (as defined below) (collectively, the "Secured Creditors") with respect to a senior secured debt financing and amendments (the "Debt Financing").

公司已與Sprott私人資源流向和特許權(B)公司(以下簡稱"Sprott")和Nebari(如下文所定義)就高級擔保債務融資和修訂("債務融資")簽訂了非約束性條件書。

The Debt Financing is conditional on certain conditions precedent required by the Secured Creditors, including the completion of the Equity Financing for a minimum amount of approximately C$30,000,000, successful negotiation and execution of definitive agreements in respect of the Debt Financing and the receipt of the necessary TSX approvals and exemptions, including the Exemption.

債務融資取決於擔保債權人要求的某些先決條件,包括完成約爲3,000萬加元的股本融資,成功談判並簽署關於債務融資的最終協議以及獲得必要的TSX批准和豁免,包括豁免。

With respect, the non-binding indicative term sheet with Sprott: the Company's existing Purchase and Sale Agreement #1 dated January 19, 2023 will be amended to, among other things: (i) provide an additional US$7,500,000 advance to Ascot (the "Additional Stream Amount"); and (ii) grant an additional gold and silver stream percentage to Sprott of 0.50% of all payable gold and 6.80% of all payable silver (or silver equivalent) until Ascot has delivered 8,600 ounces of gold to Sprott, at which time such additional stream percentages shall each be reduced by 50%. On or before December 31, 2026, the Company has the right to repurchase (and eliminate) the Additional Stream Amount for US$9,700,000 and if Ascot does not exercise its repurchase right, Sprott has a right to require Ascot to repurchase (and eliminate) the Additional Stream Amount for a 12-month period commencing on January 1, 2027. Subject to TSX approval, the Company has agreed to an alignment fee of US$112,500 to be paid to Sprott in Common Shares with an issue price equal to the 5-day VWAP on the day prior to closing of the Equity Financing (the "Sprott Alignment Fee").

關於Sprott的非約束性指示性條款表,公司現有的Purchase and Sale Agreement #1日期爲2023年1月19日將進行修訂,其中包括:(i)向Ascot提供額外的7,500,000美元預付款(「額外流量金額」);以及(ii)向Sprott提供額外的黃金和白銀流量比例,即所有應付黃金的0.50%和所有應付白銀的6.80%(或相等於白銀)直至Ascot向Sprott交付8,600盎司黃金時,該額外流量比例將分別減少50%。在2026年12月31日或之前,公司有權以9,700,000美元回購(及消除)額外的流量金額,如果Ascot不行使其回購權,則Sprott有權要求Ascot在2027年1月1日起的12個月內回購(及消除)額外的流量金額。經TSX批准,公司同意向Sprott支付112,500美元的對齊費用,以普通股支付,發行價格等於股本融資結束前一天的5天VWAP(「Sprott對齊費用」)。

With respect, the non-binding indicative term sheet with Nebari Gold Fund 1, LP, Nebari Natural Resources Credit Fund II, LP and Nebari Collateral Agent LLC (collectively, "Nebari"), in consideration for the waiver and forbearance by Nebari of the Company's existing cost overrun credit agreement dated February 20, 2024 (the "COF") and credit agreement dated June 16, 2023, as amended on February 20, 2024 (the "Convertible Facility"), the COF will be amended as follows:

關於Nebari黃金基金1號,LP,Nebari自然資源信貸基金II號,LP和Nebari抵押代理有限責任公司(統稱「Nebari」)的非約束性指示性條款表,考慮到Nebari對公司現有的費用超支信貸協議日期爲2024年2月20日(「COF」)和日期爲2023年6月16日,於2024年2月20日修訂的信貸協議(「可轉換融資工具」)的豁免和暫緩,COF將進行以下修訂:

  • interest under the COF shall be increased from 10.0% to 10.5% above SOFR;
  • all interest and amortisation payments due under the COF from September 2024 until May 31, 2025, will be deferred and capitalized as part of the outstanding principal (the "Deferred Payments");
  • commencing on May 31, 2025, the Deferred Payments will be payable in 10 monthly instalments ending in February 2026, which payments will be in addition to any regular interest payments being met; and
  • an alignment fee equal to US$1,000,000 will be paid in Common Shares at the Offer Price on execution of definitive agreements (the "Nebari Alignment Fee").
  • COF下的利息將從SOFR以上的10.0%增加到10.5%;
  • 從2024年9月至2025年5月31日到期的COF下的所有利息和攤銷款項將推遲支付並資本化爲未償本金的一部分(「推遲支付」);
  • 從2025年5月31日開始,推遲支付將分10個月付款,直到2026年2月結束,這些付款將另外支付除滿足任何常規利息支付外的款項;和
  • 在最終協議達成時,將以發行價的Common Shares支付等於1,000,000美元的「Nebari調整費」;

Further, the terms of the Convertible Facility will be amended as follows:

此外,可轉債的條款將被修改如下:

  • all interest payments payable during the period from September 2024 to May 2025 will be deferred and capitalized as part of the outstanding principal, consistent with the terms of the COF;
  • all capitalized interest from the period September 2024 until May 31, 2025, will be payable quarterly over the following 4 quarters, from May 2025 to February 2026 (in addition to regular interest payments owing);
  • the conversion price under the Convertible Facility for principal and interest will be amended to C$0.192 (such amount representing a 20% premium to the Offer Price), and the forced conversion option for Ascot will be removed; and
  • the Convertible Facility will continue to be promoted into the senior position upon repayment of the COF.
  • 所有在2024年9月至2025年5月期間應付的利息支付將推遲支付並資本化爲未償本金的一部分,與COF的條款一致;
  • 從2024年9月至2025年5月31日的所有大寫利息將在以下4個季度內按季支付,從2025年5月至2026年2月(除了應付的常規利息外);
  • 可轉換融資項下的本金和利息轉換價格將修訂爲C$0.192(該金額代表報價價格的20%溢價),Ascot的強制轉換選項將被移除;以及
  • 一旦償還COF,可轉換融資將繼續晉升至優先級位置。

In addition, the exercise price of existing warrants held by Nebari will be amended to C$0.192 (such amount representing a 20% premium to the Offer Price).

此外,Nebari持有的現有認股權證的行權價格將修訂爲C$0.192(該金額代表報價價格的20%溢價)。

The Debt Financing shall be pari passu with the Company's current stream security. The proceeds from the Debt Financing will be deposited into an escrow account and released following the satisfaction of certain key performance indicators and receipt of any regulatory approvals and a non-appealable court order, to the extent required, to establish the seniority of the stream.

債務融資與公司當前的流動安全性並列。債務融資的收益將存入托管帳戶,並在滿足特定關鍵績效指標、獲得任何監管批准以及法院作出不可上訴裁決,並在必要時確立優先權後釋放。

TSX Exemption from Shareholder Approval Requirement1

TSX免除股東批准要求1

Absent the Exemption, the Financing would require the approval from the holders of a majority of the issued and outstanding Common Shares, on a disinterested basis, excluding the vote of Ccori Apu S.A.C ("Ccori Apu"), Equinox Partners LLC ("Equinox Partners") and any subscribers under the Equity Financing.

如果不獲得豁免,融資將需要已發行和流通普通股持有人的多數批准,基於不偏不倚的情況,不包括對Ccori Apu S.A.C(「Ccori Apu」)、Equinox Partners LLC(「Equinox Partners」)和任何行權認購者的表決。

Section 604(a)(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where a transaction would materially affect control of the Company. Ccori Apu's participation in the Equity Financing is expected to materially affect control of the Company since they will hold greater than 20% of the issued and outstanding Common Shares upon closing of the Financing. Prior to the Financing, Ccori Apu held 131,300,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares, representing 19.70% ownership, calculated on a partially diluted basis in accordance with National Instrument 62-104, 18.52% on a non-diluted basis or 16.15% ownership on a fully diluted basis. In connection with the Equity Financing, Ccori Apu is expected to acquire 86,250,000 Common Shares. Following the Financing, Ccori Apu would then hold 217,550,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares, representing 23% ownership, calculated on a partially diluted basis in accordance with National Instrument 62-104, 22.18% on a non-diluted basis or 18.30% ownership on a fully diluted basis.

TSX公司守則第604(a)(i)條規定,在交易對公司控制產生重大影響時,需要股東批准。Ccori Apu參與股本融資預計會對公司控制產生重大影響,因爲他們在融資結束後將持有已發行和流通普通股的20%以上。在融資前,Ccori Apu持有131,300,000普通股和10,500,000份普通股認購權證,按照《國家證券監管機構62-104》部分攤薄基礎計算,佔比19.70%,按照非攤薄基礎計算爲18.52%,或者按照全攤薄基礎計算爲16.15%。與股本融資有關,Ccori Apu預計將收購86,250,000普通股。融資後,Ccori Apu將持有217,550,000普通股和10,500,000份普通股認購權證,按照《國家證券監管機構62-104》部分攤薄基礎計算,佔比23%,按照非攤薄基礎計算爲22.18%,或者按照全攤薄基礎計算爲18.30%。

Section 607(g)(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where the number of listed securities issuable exceeds 25% of the number of shares issued and outstanding prior to the transaction. The aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing is greater than 25% of the number of issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. The maximum amount of 262,500,000 Common Shares to be issued upon closing of the Equity Financing, on its own, would represent 37.02% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. The estimated aggregate of 155,554,796 Common Shares issued or issuable under the Debt Financing, with approximately 146,226,416 Common Shares issuable upon conversion of the Convertible Facility, approximately 8,636,250 Common Shares issued to Nebari for the Nebari Alignment Fee and approximately 692,130 Common Shares issued to Sprott for the Sprott Alignment Fee, on its own, would represent 21.94% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. As a result, the aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing would represent 58.95% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. If the maximum number of Common Shares issuable pursuant to the conversion of the Convertible Facility, being 155,000,000 (instead of the estimated 146,226,416 Common Shares used in this section), were issued, the aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing would represent 60.19% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. For the purposes of the TSX Company Manual, the amendment to the Convertible Facility is treated as a new private placement. As a result, the above calculations do not take into account the potential dilution already represented by the Convertible Facility prior to the Debt Financing. Prior to the closing of the Financing, full conversion of the Convertible Facility represents potential dilution of 6.61% of the Common Shares on an otherwise non-diluted basis. Following the closing of the Financing, full conversion of the Convertible Facility will represent potential dilution of 12.97% on an otherwise non-diluted basis. In aggregate, an estimated additional 367,896,662 Common Shares will be issued or made issuable in connection with the Financing, representing potential dilution of 41.9% to holders of Common Shares as of the date hereof, on a fully diluted basis. If the maximum number of Common Shares issuable pursuant to the conversion of the Convertible Facility, being 155,000,000 (instead of the estimated 146,226,416 Common Shares used in this section), an estimated additional 376,670,246 Common Shares will be issued or made issuable in connection with the Financing, representing potential dilution of 42.48% to holders of Common Shares as of the date hereof, on a fully diluted basis.

TSX公司守則第607(g)(i)條規定,在上市證券發行數量超過交易前已發行和流通股份數量的25%時需要股東批准。與融資有關的發行的普通股總數超過了此刻已發行和流通的普通股數量的25%。根據股本融資,預計在股本融資結束時將發行的262,500,000普通股,單獨佔據已發行和流通總普通股數量的37.02%。根據債務融資發行或將發行的155,554,796普通股總數,其中大約有146,226,416普通股可轉換,大約有8,636,250普通股發放給Nebari作爲Nebari對齊費,大約有692,130普通股發放給Sprott作爲Sprott對齊費,單獨佔據已發行和流通總普通股數量的21.94%。因此,在融資中發行的普通股總數將佔據此刻已發行和流通總普通股數量的58.95%。如果根據可轉換設施的最大發行量,即155,000,000(而非本節中使用的估計146,226,416普通股)進行發行,那麼在融資中發行的普通股總數將佔據此刻已發行和流通總普通股數量的60.19%。按照TSX公司守則,轉換設施的修訂被視爲新的定向增發。因此,以上計算未考慮債務融資之前轉換設施已表示的潛在攤薄。在融資結束之前,對轉換設施的全面轉換意味着對非攤薄基礎上普通股的6.61%潛在攤薄。在融資結束後,對轉換設施的全面轉換將意味着對非攤薄基礎上普通股的12.97%潛在攤薄。總計,預計將發行或在融資中使發行的額外367,896,662普通股,對此刻股東而言佔據此刻全攤薄基礎上41.9%的潛在攤薄。如果根據可轉換設施的最大發行量,即155,000,000(而非本節中使用的估計146,226,416普通股)進行發行,預計將發行或在融資中使發行的額外376,670,246普通股,對此刻股東而言佔據此刻全攤薄基礎上42.48%的潛在攤薄。

Section 607(g)(ii) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required for the issuance to insiders of shares in excess of 10% of the issued and outstanding Common Shares during any six-month period. Insider participation in the Equity Financing will result in insiders having acquired greater than 10% of the issued and outstanding Common Shares of the Company in a six-month period. On July 25, 2024, Ccori Apu acquired 10,500,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares. In connection with the Equity Financing, Ccori Apu will acquire 86,250,000 Common Shares. On July 25, 2024, Equinox Partners acquired 1,499,000 Common Shares and 1,499,000 warrants to purchase Common Shares. In connection with the Equity Financing, Equinox Partners will acquire 75,000,000 Common Shares. In connection with the Equity Financing, certain directors and officers of the Company will acquire 830,000 Common Shares. Following closing of the Financing, Ccori Apu will have acquired 15.31% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 16.97% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of their warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants). Following closing of the Financing, Equinox Partners will have acquired (excluding open market purchases) 12.11% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 12.34% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of their warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants). Following closing of the Financing, directors and officers will have acquired 0.13% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis. In aggregate, insiders will have acquired 27.55% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 29,45% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of Ccori Apu and Equinox Partners' warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants).

TSX公司手冊第607(g)(ii)條款規定,向內部人員發行的股份超過已發行流通的普通股的10%時,需要股東批准。內部人員參與權益融資將導致內部人員在六個月內收購公司已發行流通的普通股超過10%。2024年7月25日,Ccori Apu收購了10,500,000股普通股和10,500,000份購買普通股的認股權證。與權益融資相關,Ccori Apu將收購86,250,000股普通股。2024年7月25日,Equinox Partners收購了1,499,000股普通股和1,499,000份購買普通股的認股權證。與權益融資相關,Equinox Partners將收購75,000,000股普通股。與權益融資相關,公司的某些董事和高管將收購830,000股普通股。在融資結束後,Ccori Apu將按非攤薄基礎計算,獲得截至2024年7月25日公佈的普通股的15.31%,或者根據行使他們的認股權證計算,獲得截至2024年7月25日公佈的普通股的16.97%(無疑義地,不考慮任何認股權證的行使)。在融資結束後,Equinox Partners將按非攤薄基礎(不包括公開市場購買)計算,獲得截至2024年7月25日公佈的普通股的12.11%,或者根據行使他們的認股權證計算,獲得截至2024年7月25日公佈的普通股的12.34%(無疑義地,不考慮任何認股權證的行使)。在融資結束後,董事和高管按非攤薄基礎計算,收購截至2024年7月25日公佈的普通股的0.13%。總體而言,內部人員將按非攤薄基礎計算,截至2024年7月25日公佈的普通股已收購的27.55%,或者根據Ccori Apu和Equinox Partners的認股權證行使計算,獲得截至2024年7月25日公佈的普通股的29.45%(無疑義地,不考慮任何認股權證的行使)。

Section 607(e) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required if the price per share is lower than the market price (as defined by TSX) less the applicable discount. The Equity Financing and the Debt Financing were announced concurrently and, pursuant to the rules and polices of the TSX, the 5-day VWAP on such date may not represent market price (as defined by TSX). As a result, the Offer Price of the Equity Financing and the price of the Common Shares issuable to Nebari for the Nebari Alignment Fee may represent a price per Common Share that is lower than the market price (as defined by TSX) less the applicable discount pursuant to the TSX Company Manual.

TSX公司手冊607(e)條款規定,如果每股價格低於市場價格(由TSX定義),減去適用折扣,則需要股東批准。 共同股權融資和債務融資同時宣佈,並根據TSX的規則和政策,該日期的5日VWAP可能不代表市場價格(由TSX定義)。 因此,共同股權融資的發行價格和發給Nebari的Nebari調整費用的普通股價格可能代表每普通股價格低於市場價格(由TSX定義),減去TSX公司手冊規定的適用折扣。

Section 607(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where warrants to purchase shares are issued with a warrant exercise price that is less than the market price (as defined by TSX) of the underlying share. Section 610(a) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where the basis for determining the conversion price of a convertible security could result in a conversion price lower than (i) either of, but not the lower of, market price (as defined by TSX) less the applicable discount, at the time of issuance of the convertible security or at the time of conversion of such security; or (ii) the lower of market price (as defined by TSX), without any applicable discount, at the time of the issuance of convertible security or at the time of conversion of such security. While both the exercise price for the amended Nebari warrants and the conversion price for the amended Convertible Facility represent a 20% premium to the Offer Price, since the Equity Financing and the Debt Financing were announced concurrently, pursuant to the rules and polices of the TSX, the 5-day VWAP on such date may not represent market price (as defined by TSX). In addition, interest that has already accrued, or will accrue in the future, on the principal amount of the Convertible Facility will be convertible for Common Shares at a 20% premium to the Offer Price, which may be less than the market price (as defined by TSX) at the time accrued interest was or will be capitalized and Common Shares became or become issuable on conversion of such interest.

TSX公司手冊607(i)條款規定,如果發行有權購買股份的認股權證,行權價格低於基礎股票的市場價格(由TSX定義),則需要股東批准。 TSX公司手冊610(a)條款規定,如果確定可轉換證券轉換價格的基礎可能導致轉換價格低於(i)或者,但不是更低的市場價格(由TSX定義),減去適用的折扣,轉換證券發行時或轉換時的收盤價;或(ii)市場價格(由TSX定義)的更低值,在轉換證券發行時或轉換時沒有任何適用折扣。 雖然修訂後的Nebari認股權證的行權價格和修訂後的可轉換融資的轉換價格都比發行價格溢價20%,但由於共同股權融資和債務融資同時宣佈,根據TSX的規則和政策,該日期的5日VWAP可能不代表市場價格(由TSX定義)。此外,已經計息的利息,或者將來計息的可轉換融資本金,可按照發行價格溢價20%轉換爲普通股,可能低於已計息利息時的市場價格(由TSX定義),或者將來將資本化利息時並且普通股變爲可轉換時的市場價格。

The Company has applied to the TSX, pursuant to the provisions of Section 604(e) of the TSX Company Manual, for a "financial hardship" exemption from these requirements to obtain shareholder approval, on the basis that the Company is in serious financial difficulty and the Financing is designed to address these financial difficulties in a timely manner.

公司已根據TSX公司手冊第604(e)條的規定向TSX申請「財務困難」豁免,以避免獲得股東批准這些要求,理由是公司陷入嚴重的財務困境,融資旨在及時解決這些財務困難。

The board of directors of the Company (the "Board") has established a special committee of independent directors, free from any material interest in the Financing and unrelated to the parties to the Financing (the "Special Committee") to consider and assess the Company's financial situation and the Company's proposed application to the TSX for the Exemption.

公司董事會(「董事會」)已成立了一個由獨立董事組成、與融資相關方沒有任何重大利益關係的特別委員會(「特別委員會」),以考慮和評估公司的財務狀況和公司提出的申請TSX豁免的情況。

The Special Committee has considered and reviewed the circumstances currently surrounding the Company and the Financing including, among other factors: the Company's current financial difficulties and immediate capital requirements; the lack of alternate financing arrangements available; and the fact that the Financing is the only viable financing option at the present time. The Special Committee has considered and assessed the Company's financial situation and the proposed application for the Exemption, and made a unanimous recommendation to the Board that the Company make the application to the TSX for the Exemption. The Board, upon the recommendation of the Special Committee, has determined that: (i) Ascot is in serious financial difficulty; (ii) the Financing is designed to improve Ascot's financial situation and (iii) based on the determination of the Special Committee, the Financing is reasonable for Ascot in the circumstances.

特別委員會考慮並審查了當前圍繞公司和融資的情況,包括但不限於:公司當前面臨的財務困難和迫切的資本需求;缺乏可用的替代融資安排;以及融資是目前唯一可行的融資選項這一事實。特別委員會考慮並評估了公司的財務狀況和申請豁免的擬議,並向董事會一致推薦公司向TSX申請豁免。在特別委員會的建議下,董事會已確定:(i)Ascot 陷入嚴重財務困難;(ii)融資旨在改善 Ascot的財務狀況;(iii)根據特別委員會的判斷,融資在當前情況下對 Ascot 是合理的。

The Company's current financial difficulties are based on a number of factors since January 22, 2024, when the Company stated in its LIFE exemption document that it reasonably believed it raised sufficient funds to meet its business objectives and liquidity requirements for a period of 12 months following such offering.

自2024年1月22日以來,公司的目前財務困難基於一系列因素。公司在其 LIFE 豁免文件中指出,它合理認爲已籌集到足夠資金以滿足其企業目標和在此次發行後的12個月內的流動性需求。

The Company has historically relied upon a combination of new capital through equity and debt markets to meet its financial obligations. The Company poured first gold at its mineral project in April 2024 but has not generated sufficient revenue from operations to offset a number of adverse events that have occurred over the last several months.

公司歷來依靠通過股權和債務市場融資的新資本組合來滿足其財務義務。該公司於2024年4月在礦產項目中首次傾注黃金,但尚未從運營中產生足夠的收入抵消過去幾個月發生的若干不利事件。

On August 9, 2024, the Company announced that the commissioning process had gone slower that expected due to a combination of challenges with the process plant and lower grades from the development ore from BM.

2024年8月9日,公司宣佈,由於工藝廠和Bm開發礦石的品位低等挑戰的綜合影響,投產過程進展比預期慢。

On September 6, 2024, the Company announced the amount of mine development at BM had fallen behind schedule by approximately one to two months, and with the delay in the start of the PNL ramp from July to December of 2023, this delayed the PNL production. As a result, the number of stoping areas was not sufficient to provide enough production to adequately feed the mill. Although the Company was on track for first development ore at PNL in September, it determined that further development was required to access deeper ore than was initially planned, and to extend the timing to complete the development and ramp up of PNL. The Company decided, after careful consideration, that to enable sufficient mine development, it would suspend operations.

2024年9月6日,公司宣佈Bm礦山開發量已落後進度約一到兩個月,加上PNL坡道起始時間由2023年7月延遲至12月,這導致了PNL產量的延遲。因此,採區數量不足,無法爲磨機提供足夠的產量。儘管公司正在計劃2023年9月首批PNL開發礦石,但發現需要進一步的開發以開採比最初計劃更深的礦石,並延長PNL的開發和增產時間表。公司經過慎重考慮,決定暫停運營以確保足夠的礦山開發。

The Company is required to comply with certain financial and non-financial covenants under the Company's COF and Convertible Facility, which, if violated, could result in the amounts borrowed being due and payable to Nebari on demand.

公司需要遵守公司COF和可轉換融資工具項下的某些財務和非財務契約,如違反這些契約,可能導致Nebari要求立即還清借款。

The Company is party to purchase and sale agreements dated as of January 19, 2023 (the "Purchase and Sale Agreements"). The Purchase and Sale Agreements require that the Company deliver certain amounts of refined gold and refined silver to Sprott. Pursuant to the terms the Purchase and Sale Agreements, the Company is required to maintain certain financial and non-financial covenants, which, if violated, could result Sprott demanding all amounts and deliveries owing and demanding payment of all losses, including the greater of a specified early termination amount or the net present value of the Purchase and Sale Agreements.

公司參與了截至2023年1月19日簽訂的購買和銷售協議("購買和銷售協議")。購買和銷售協議要求公司向Sprott交付一定數量的精煉黃金和精煉白銀。根據購買和銷售協議的條款,公司必須遵守一定的財務和非財務契約,如果違反,可能導致Sprott要求支付所有到期款項和交付物,並要求支付所有損失,包括指定的提前終止金額或購買和銷售協議的淨現值中較大的金額。

As of the date hereof, the aggregate amount of the uncredited balance under the Purchase and Sale Agreements is approximately US$127,000,000.

截至目前,根據購買和銷售協議,未記入帳戶餘額的總金額約爲127,000,000美元。

As of the date hereof, US$37,000,000 is outstanding (including accrued interest and fees) under the COF and Convertible Facility.

截至目前,COF和可轉換融資工具下尚有未償還37,000,000美元(包括應計利息和費用)。

The Company is not currently generating sufficient cash from its operations to fund the payment of interest under the COF and Convertible Facility and to otherwise meet its financial and non-financial obligations under the Purchase and Sale Agreements, the COF and Convertible Facility. The Company's ability to meet these obligations are at risk given the Company's mining operations are currently on care and maintenance.

公司目前無法從業務中產生足夠現金來支付COF和可轉換融資工具下的利息,並且無法滿足購買和銷售協議、COF和可轉換融資工具下的財務和非財務義務。鑑於公司的採礦業務目前處於保養狀態,公司履行這些義務的能力面臨風險。

The Company's Secured Creditors have extended the waiver and forbearance agreements previously granted relating to certain additional pre-existing defaults and potential future defaults under the Purchase and Sale Agreements, the COF and Convertible Facility until November 18, 2024.

公司的擔保債權人已經延長了之前授予的關於購買和銷售協議、COF和可轉換融資工具存在的某些額外現有違約和潛在未來違約的豁免協議,直至2024年11月18日。

Upon expiry of such temporary waivers, the Secured Creditors can enforce the repayment of the amounts outstanding upon the expiry of the current waivers, which obligation the Company will not have the ability to meet given its current cash available.

在暫時豁免期滿後,擔保債權人可以在目前豁免期屆滿後強制執行未償還的金額,公司基於目前可用現金將無法履行這一義務。

As part of the transactions, the Company's Secured Creditors would extend their existing waiver and forbearance conditions until May 31, 2025.

作爲交易的一部分,公司的擔保債權人將延長他們現有的豁免和違約條件,直至2025年5月31日。

The Company's vendors are currently owed approximately C$27,000,000 and such amount continues to increase. Additionally, C$2,000,000 of the Company's accounts payable are over 90 days past due.

公司的供應商目前尚欠約2,700萬加元,這一數額還在增加。另外,公司應付賬款中有2,000,000加元逾期超過90天。

All of the factors described above have contributed to placing Ascot in its current situation of serious financial difficulty.

以上描述的所有因素都導致了阿斯科特目前面臨嚴重財務困境。

There can be no assurance that the TSX will accept the application for the Exemption. The Company expects that as a consequence of its application and intention to rely on the Exemption, the TSX will place the Company's listing of its Common Shares under delisting review, which is customary practice when a listed issuer seeks to rely on the Exemption. No assurance can be provided as to the outcome of such review and therefore continued qualification for listing of the Common Shares on the TSX. The Company may delist from the TSX and pursue an alternative listing on the TSX Venture Exchange.

不能保證TSX會接受豁免申請。公司預計,由於其申請並打算依賴豁免,TSX將對公司的普通股上市進行除牌審查,這是一種正常做法,當列示發行人尋求依賴豁免時。無法保證此類審查的結果,也無法保證普通股在TSX上市的繼續符合資格。該公司可能從TSX除牌,並在TSX風險投資交易所上尋求替代上市。

Assuming TSX conditional approval for the Financing and the Exemption is obtained, it is anticipated that the Financing will be completed on or about November 18, 2024.

假設獲得TSX對融資和豁免的有條件批准,預計融資將於2024年11月18日左右完成。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in the United States or in any other jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The securities offered have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws.

本新聞稿不構成出售或要約購買任何證券,也不得在美國或任何其他違法行使此類要約、要約或銷售的司法管轄區內銷售證券。提供的證券未經註冊,也不會在美國證券法1933年修正案(「美國證券法」)或任何美國州證券法項下注冊,並且未經註冊或未經任何適用豁免的情況下,不得在美國或對美國人或爲其利益銷售。美國人或根據美國州證券法的註冊要求出售。

Qualified Person

合格人士

John Kiernan, P.Eng., Chief Operating Officer of the Company is the Company's Qualified Person (QP) as defined by National Instrument 43-101 and has reviewed and approved the technical contents of this news release.

本新聞發佈文本的技術內容已由本公司的首席運營官John Kiernan, P.Eng.,作爲《43-101國家儀器定義的合格人員(QP)》進行審查和批准。

On behalf of the Board of Directors of Ascot Resources Ltd.

代表Ascot Resources有限公司董事會

"Derek C. White"

「德里克·C·懷特」

President & CEO, Director

總裁兼首席執行官,董事

For further information contact:

有關更多信息,請聯繫:

Kristina Howe
VP, Communications
info@ascotgold.com

Kristina Howe
副總裁,通信
info@ascotgold.com

Tel : 778-725-1060

電話:778-725-1060

About Ascot

關於Ascot

Ascot is a Canadian mining company headquartered in Vancouver, British Columbia, and its shares trade on the TSX under the ticker AOT and on the OTCQX under the ticker AOTVF. Ascot is the 100% owner of the Premier Gold Mine, which poured first gold in April 2024 and is located on Nisga'a Nation Treaty Lands, in the prolific Golden Triangle of northwestern British Columbia.

Ascot是一家總部位於加拿大溫哥華的礦業公司,在 TSX 交易所的逐筆明細爲 AOt,在 OTCQX 交易所的逐筆明細爲 AOTVF。Ascot是Premier黃金礦的百分之百所有者,該礦於2024年4月首次產出黃金,位於不列顛哥倫比亞省西北部富饒的金三角內的Nisga'a Nation Treaty Lands。

For more information about the Company, please refer to the Company's profile on SEDAR+ at or visit the Company's web site at .

有關公司的更多信息,請參閱公司在SEDAR+上的檔案或訪問公司的網站www.ascotgold.com。

The TSX has not reviewed and does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX未審核並不承擔此新聞稿的充分性或準確性責任。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的警示聲明

All statements and other information contained in this press release about anticipated future events may constitute forward-looking information under Canadian securities laws ("forward-looking statements"). Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek," "anticipate," "believe," "plan," "estimate," "expect," "targeted," "outlook," "on track" and "intend" and statements that an event or result "may," "will," "should," "could," "would" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. All statements, other than statements of historical fact, included herein are forward-looking statements, including statements in respect of the terms and conditions of the Financing, the ability to raise additional funds and any future financing, the completion of the Financing, details in respect of participation in the Financing and anticipated dilution, the future performance, defaults and obligations of Ascot under agreements with the Secured Creditors; future waivers or forbearance agreements relating to such agreements, including any discussions with the Secured Creditors; the anticipated use of proceeds from the Financing and the ability of the Company to accomplish its business objectives and the intentions described herein, the TSX's remedial delisting review of the Common Shares and future plans, development and operations of the Company. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements, including risks related to whether the Financing will be completed on the terms described or at all; business and economic conditions in the mining industry generally; fluctuations in commodity prices and currency exchange rates; uncertainty of estimates and projections relating to development, production, costs and expenses, and health, safety and environmental risks; uncertainties relating to interpretation of drill results and the geology, continuity and grade of mineral deposits; the need for cooperation of government agencies and indigenous groups in the exploration and development of Ascot's properties and the issuance of required permits; the need to obtain additional financing to finance operations and uncertainty as to the availability and terms of future financing; the possibility of delay in future plans and uncertainty of meeting anticipated program milestones; uncertainty as to timely availability of permits and other governmental approvals; the need for TSX approval, including pursuant to financial hardship exemptions, and other regulatory approvals and other risk factors as detailed from time to time in Ascot's filings with Canadian securities regulators, available on Ascot's profile on SEDAR+ at including the Annual Information Form of the Company dated March 25, 2024, in the section entitled "Risk Factors". Forward-looking statements are based on assumptions made with regard to: the estimated costs associated with the care and maintenance plans; the ability to maintain throughput and production levels at BM and PNL; the tax rate applicable to the Company; future commodity prices; the grade of mineral resources and mineral reserves; the ability of the Company to convert inferred mineral resources to other categories; the ability of the Company to reduce mining dilution; the ability to reduce capital costs; the ability of the Company to raise additional financing; compliance with the covenants in Ascot's credit agreements; and exploration plans. Forward-looking statements are based on estimates and opinions of management at the date the statements are made. Although Ascot believes that the expectations reflected in such forward-looking statements and/or information are reasonable, undue reliance should not be placed on forward-looking statements since Ascot can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Ascot does not undertake any obligation to update forward-looking statements, other than as required by applicable laws. The forward-looking information contained in this news release is expressly qualified by this cautionary statement.

本新聞稿中包含的所有聲明和其他信息可能構成根據加拿大證券法的前瞻性信息("前瞻性陳述")。前瞻性陳述通常通過使用諸如"尋求," "預期," "相信," "計劃," "估計," "期望," "目標," "展望," "在軌道上" 和 "打算" 這類詞語以及表明事件或結果"可能," "將," "應該," "可能," "會," "可能" 發生或實現的表述來識別,以及其他類似的表達。除歷史事實陳述外,本文包括的所有陳述均屬前瞻性陳述,包括針對融資的條款和條件、籌集額外資金的能力以及任何未來融資、融資的完成、在融資中參與的細節及預期稀釋、Ascot根據與擔保債權人的協議的未來履行情況、違約和義務; 與擔保債權人討論包括此類協議的未來豁免或暫緩協議的預期,融資收益的預期用途以及公司實現業務目標的能力和本文中描述的意圖,TSX關於普通股的糾正性除牌審核和未來計劃、公司的發展和運營。這些聲明涉及已知和未知風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果或事件與這些前瞻性陳述中預期的結果或事件有實質性差異,包括融資是否按描繪的條款完成,或者根本不會完成與礦業行業的商業和經濟狀況一般; 大宗商品價格和貨幣兌換率的波動; 關於開發、生產、成本和費用、健康、安全和環境風險的估計和預測不確定性; 關於鑽探結果和礦牀的地質學、連續性和品位的解釋的不確定性; 需要政府機構和土著團體在Ascot物業的勘探和開發以及頒發所需許可證方面的合作; 需要獲取額外融資以資助運營和未來融資的可用性和條款的不確定性; 可能推遲未來計劃和未能達到預期計劃里程碑的不確定性; 以及及時獲得許可證和其他政府批准的不確定性; 需要TSX批准,包括根據財務困難豁免,以及其他監管批准和其他風險因素,如Ascot不時向加拿大證券監管機構的申報中詳細說明的,可在Ascot在SEDA上的檔案描述中得到 拉加+在2024年3月25日,公司的年度信息表格中的部分標題爲"風險因素"。前瞻性陳述是基於以下假設: 與護理和維護計劃相關的預計成本; 公司在Bm和PNL處保持吞吐量和產量水平的能力; 公司適用的稅率; 未來大宗商品價格; 礦物資源和礦藏品位; 公司將推斷礦產資源轉換爲其他類別的能力; 公司減少採礦稀釋的能力; 減少資本成本的能力; 公司籌集額外融資的能力; 遵守Ascot信貸協議中的契約和勘探計劃的條款。前瞻性陳述是在發表這些聲明的日期對管理層的估計和意見的基礎上形成的。儘管Ascot相信這些前瞻性陳述和/或信息中反映的期望是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述,因爲Ascot不能保證這些期望將被證明正確。Ascot除遵守適用法律規定外,不承擔更新前瞻性陳述的任何義務。本新聞稿中包含的前瞻性信息應遵守此警告聲明。

1 For the purposes of this section, the Company has assumed: (i) the market price (as defined by TSX) prior to closing of the Financing will be C$0.2246, which represents the 30-day VWAP as of 11/6/2024; (ii) a USD to CAD exchange rate of 1.3818, which represents the 30-day average reported by the Bank of Canada as of 11/6/2024; (iii) that interest on the Convertible Facility will accrue based on a SOFR forecast rate of 3.809425%; (iv) 146,226,416 Common Shares are issuable upon full conversion of the Convertible Facility; and (v) the Company will issue 262,500,000 Common Shares pursuant to the Equity Financing. The numerical values in this section may change if these assumptions are incorrect, provided, however, that in respect of (iv), the maximum number of Common Shares issuable pursuant to conversion of the Convertible Facility shall not exceed 155,000,000.

爲了本節的目的,公司假定:(i) 融資關閉前市場價格(由 TSX 定義)爲C$0.2246,代表截至2024年11月6日的30日VWAP;(ii) 美元兌加元匯率爲1.3818,代表2024年11月6日加拿大銀行報告的30日均值;(iii) 可轉換融資的利息將根據SOFR預測利率3.809425%計提;(iv) 完全轉換可轉換融資後可發行14,622,416普通股;(v) 公司將根據股本融資發行26,250,000普通股。如果這些假設不正確,本節中的數值可能會發生變化,但在(iv)的情況下,可轉換融資轉換髮行的普通股數量最多不得超過15,500,000。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論