share_log

China NEV Sales Rise to New Record of 1.43 Million in Oct, CAAM Data Show

China NEV Sales Rise to New Record of 1.43 Million in Oct, CAAM Data Show

中國新能源汽車銷量在十月份創下新紀錄,達到143萬,根據中國汽車協會數據顯示
CnEVPost ·  11/11 15:16

Domestic NEV sales stood at 1.3 million units in October, marking the second consecutive month of record highs.

十月份,中國國內新能源車銷量達到130萬輛,創下連續兩個月的歷史新高。

China's new energy-vehicle (NEV) sales set a new record high last month, as the overall market continues to improve.

隨着整體市場持續改善,中國的新能源汽車(NEV)銷量在上個月創下了新的歷史紀錄。

In October, China's NEV sales reached a record high of 1.43 million units, surpassing September's previous record of 1,287,000 units, according to data released today by the China Association of Automobile Manufacturers (CAAM).

根據中國汽車工業協會(CAAM)今天發佈的數據,十月份,中國的新能源汽車銷量達到了創紀錄的143萬輛,超過了九月之前的記錄,達到了1,287,000輛。

This represents a 49.6 percent increase year-on-year and an 11.1 percent increase from September.

這表明同比增長了49.6%,環比增長了11.1%。

CAAM's NEV sales are wholesale sales by automakers, including sales in China and exports to overseas markets. NEVs include battery electric vehicles (BEVs), plug-in hybrid electric vehicles (PHEVs), and fuel cell vehicles.

CAAM的新能源車銷量是汽車製造商的批發銷量,包括中國國內銷量和出口到境外市場的銷量。新能源車包括純電動車(BEV)、插電式混合動力車(PHEV)和燃料電池車。

PHEV sales continue to see strong growth, and BEVs are also growing, albeit at a lower rate.

插電混動汽車銷量繼續保持強勁增長,純電動汽車也在增長,儘管增速較低。

October PHEV sales were 587,000 units, the sixth consecutive month of record highs, up 89.7 percent year-on-year and up 14.9 percent from September.

十月份插電混動車銷量達到了587,000輛,連續第六個月創下歷史新高,同比增長了89.7%,環比增長了14.9%。

BEV sales in October were a record 842,000 units, up 30.4 percent year-on-year and up 8.7 percent from September.

十月份純電動車銷量達到了創紀錄的842,000輛,同比增長了30.4%,環比增長了8.7%。

China's all vehicle sales in October were 3.05 million units, up 7 percent year-on-year and up 8.7 percent from September.

中國十月份所有車輛銷量達到305萬輛,同比增長7%,環比增長8.7%。

This means that NEV penetration was 46.8 percent in October, up from 45.8 percent in September and up from 33.5 percent a year earlier.

這意味着十月份新能源車的滲透率爲46.8%,較九月份的45.8%有所提高,較一年前的33.5%有所增長。

Excluding exports, domestic NEV sales were 1.3 million units in October, the second consecutive month at a record high. That's up 56.5 percent year-on-year and up 10.7 percent from September.

十月份國內新能源車銷售量達到130萬輛,連續第二個月創下歷史最高紀錄。同比增長56.5%,環比增長10.7%。

In October, 542,000 vehicles were exported from China, up 11.1 percent year-on-year and up 0.5 percent from September.

十月份中國出口車輛爲54.2萬輛,同比增長11.1%,環比增長0.5%。

Of these, NEV exports were 128,000 units, up 3.6 percent year-on-year and up 16 percent from September.

其中,新能源車出口量爲12.8萬輛,同比增長3.6%,環比增長16%。

China exported 104,000 units of BEVs in October, down 9.2 percent year-on-year but up 17.3 percent from September.

中國十月份純電動汽車出口量爲10.4萬輛,同比下降9.2%,但環比增長17.3%。

PHEVs exported 24,000 units in October, up 160 percent year-on-year and up 10.7 percent from September.

十月份插電式混合動力汽車出口量爲2.4萬輛,同比增長160%,環比增長10.7%。

Into October, the trade-in purchase policy boosted auto consumption significantly, CAAM said in its report.

在十月份,貿易換購政策顯著提振了汽車消費,根據中國汽車流通協會的報告。

Meanwhile, several local auto shows and promotions as well as the intensive launch of new models pushed the car market boom higher, CAAM said.

與此同時,幾場當地的汽車展覽和促銷活動以及新車型的密集發佈推動了CAAm表示的汽車市場的繁榮。

China Oct NEV sales data by CAAM: 1.43 million

中國10月新能源車銷售數據,由CAAM提供:143萬

More From CnEVPost

更多來自CnEVPost

VW Anhui to reportedly drop use of MEB architecture in favor of one built with Xpeng
據報道,大衆安徽將放棄使用MEb架構,轉而採用一種由小鵬打造的架構。
China NEV retail at record 1.2 million in Oct despite penetration pull-back
中國10月新能源汽車零售額創紀錄達到120萬輛,儘管市場滲透率有所回落
Audi, SAIC launch new brand 'AUDI', unveil concept car E concept
奧迪、上汽推出新品牌'AUDI',發佈概念車E concept
Avatr opens 1st showroom in Thailand, makes 1st local car deliveries
Avatr在泰國開設第一家展廳,交付首批當地汽車

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論