share_log

Invesco Mortgage Capital Inc. Announces Redemption of 7.75% Fixed-to-Floating Series B Cumulative Redeemable Preferred Stock

Invesco Mortgage Capital Inc. Announces Redemption of 7.75% Fixed-to-Floating Series B Cumulative Redeemable Preferred Stock

景順抵押資本宣佈贖回7.75%固定浮動B系列累積可贖回優先股
PR Newswire ·  11/05 21:00

ATLANTA, Nov. 5, 2024 /PRNewswire/ -- Invesco Mortgage Capital Inc. (the "Company") (NYSE: IVR) announced today that it intends to redeem all 4,247,989 of the outstanding shares of the Company's 7.75% Fixed-to-Floating Series B Cumulative Redeemable Preferred Stock, par value $0.01 per share ("Series B Preferred Stock") on December 27, 2024 (the "Redemption Date"). Shares of the Series B Preferred Stock are currently listed on the New York Stock Exchange under the symbol "IVR PrB."

2024年11月5日,亞特蘭大——景順抵押資本公司("本公司")(紐約證券交易所:IVR)今日宣佈,擬於2024年12月27日贖回公司尚未贖回的所有4247989股7.75%固定浮動收益系列b累積可贖回優先股,每股面值爲0.01美元("b系列優先股")。目前,b系列優先股在紐約證券交易所以"IVR Prb"爲股票代碼進行交易。

All outstanding shares of Series B Preferred Stock will be redeemed at a cash redemption price of $25.00 per share, plus any accrued and unpaid dividends (whether or not declared) up to, but not including, the Redemption Date (the "Redemption Price"). Upon redemption, the shares of Series B Preferred Stock will no longer be deemed outstanding and all rights with respect to the shares of Series B Preferred Stock shall cease and terminate, except only the right of the holders thereof to receive the Redemption Price, without interest, from the redemption and payment agent.

所有尚未贖回的b系列優先股將以每股25.00美元的現金贖回價格贖回,加上截至但不包括贖回日("贖回價格日")的任何應計未付股息(不論是否宣佈)。贖回後,b系列優先股將不再被視爲未清償,並且所有與b系列優先股相關的權利將終止,除了持有人有權收取贖回價格(不含利息)的權利,從贖回和支付代理處領取。

All issued and outstanding shares of Series B Preferred Stock are held in book-entry form through The Depository Trust Company ("DTC"). The shares of Series B Preferred Stock will be redeemed in accordance with the procedures of DTC. Payment to DTC for the shares of Series B Preferred Stock will be made by Computershare Trust Company N.A., which is serving as redemption and payment agent (the "Redemption Agent"). The Redemption Agent's address is as follows:

已發行並持有的b系列優先股以電子記賬形式存託於美國證券交易所清算銀行("DTC")。將按照DTC的程序贖回b系列優先股。向DTC支付b系列優先股的款項將由普通股份基金信託公司N.A.(現任贖回和支付代理)支付。贖回代理的地址如下:

Computershare Trust Company N.A.
150 Royall Street
Canton, MA 02021
Attn: Corporate Actions

Computershare Trust Company N.A.
150 Royall街
Canton,MA 02021
收件人:企業行動

This press release does not constitute a notice of redemption under the Company's Articles Supplementary governing the shares of Series B Preferred Stock.

本新聞稿不構成公司附屬章程下管理b系列優先股股份的贖回通知。

About Invesco Mortgage Capital Inc.

關於景順抵押資本

Invesco Mortgage Capital Inc. is a real estate investment trust that primarily focuses on investing in, financing and managing mortgage-backed securities and other mortgage-related assets. Invesco Mortgage Capital Inc. is externally managed and advised by Invesco Advisers, Inc., a registered investment adviser and an indirect wholly-owned subsidiary of Invesco Ltd., a leading independent global investment management firm.

景順抵押資本公司是一家房地產投資信託公司,主要專注於投資、融資和管理抵押支持證券和其他與抵押有關的資產。景順抵押資本公司由景順投資顧問有限公司進行外部管理和諮詢,景順投資顧問有限公司是景順有限公司的間接全資子公司,是一家領先的獨立全球投資管理公司。

Cautionary Notice Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的注意事項

This press release may include statements and information that constitute "forward-looking statements" within the meaning of the U.S. securities laws as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended, and such statements are intended to be covered by the safe harbor provided by the same. Forward-looking statements are subject to substantial risks and uncertainties, many of which are difficult to predict and are generally beyond the Company's control. These forward-looking statements include information about planned redemption of the Series B Preferred Stock and the Company's ability to complete such redemption, as well as any other statements other than statements of historical fact. The words "believe," "expect," "anticipate," "estimate," "plan," "continue," "intend," "should," "may" or similar expressions and future or conditional verbs such as "will," "may," "could," "should," and "would," and any other statement that necessarily depends on future events, are intended to identify forward-looking statements.

本新聞稿可能包含構成《美國證券法》中定義的「前瞻性聲明」和信息,根據1995年修正的《私人證券訴訟改革法案》的規定,此類聲明旨在受到相同提供的安全港的保護。前瞻性聲明面臨重大風險和不確定性,其中許多難以預測,通常超出公司的控制範圍。這些前瞻性聲明包括有關計劃贖回b系列優先股和公司完成此類贖回的能力的信息,以及除歷史事實陳述之外的任何其他聲明。"相信"、"預期"、"期望"、"估計"、"計劃"、"繼續"、"打算"、"應該"、"可能"或類似表達,以及未來或條件動詞,如"將"、"可能"、"能夠"、"應該"和"會",以及任何其他必然取決於未來事件的聲明,均旨在識別前瞻性聲明。

The forward-looking statements are based on management's beliefs, assumptions and expectations of the Company's future performance, taking into account all information currently available. You should not place undue reliance on these forward-looking statements. These beliefs, assumptions and expectations can change as a result of many possible events or factors, not all of which are known to the Company. For example, the redemption described above is contingent on the Company's continuing ability to pay the Redemption Price. If the Company is unable to pay the Redemption Price, the redemption may not occur as described above. Some of the other factors are described in the Company's annual report on Form 10-K and quarterly reports on Form 10-Q, which are available on the Securities and Exchange Commission's website at www.sec.gov, under the headings "Risk Factors," "Forward-Looking Statements," "Business" and "Management's Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations."

前瞻性聲明是基於管理層對公司未來業績的信念、假設和期望,考慮到當前所有可用信息。您不應過度依賴這些前瞻性聲明。這些信念、假設和期望可能因許多可能事件或因素的影響而發生變化,其中不是所有這些事件或因素公司都知曉。例如,上述贖回取決於公司繼續支付贖回價。如果公司無法支付贖回價,贖回可能不會像上述描述的那樣發生。其他因素中的一些在公司的10-k年度報告和10-Q季度報告中有描述,在美國證券交易委員會網站www.sec.gov上可得到,分別位於"風險因素"、"前瞻性聲明"、"業務"和"管理層對財務狀況和經營成果的討論與分析"標題下。

Any forward-looking statement speaks only as of the date on which it is made. New risks and uncertainties arise over time, and it is not possible to predict those events or how they may affect the Company. Except as required by law, the Company is not obligated to, and does not intend to, update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

任何前瞻性陳述只反映所作之日的情況。隨着時間推移,會出現新的風險和不確定因素,不可能預測這些事件的發生或其對公司的影響。除非法律要求,公司無義務也無意更新或修訂任何前瞻性陳述,無論是基於新信息、未來事件或其他原因。

Invesco Mortgage Capital Inc.
Investor Relations Contact:
Greg Seals, 404-439-3323

景順抵押資本。
投資者關係聯繫人:
Greg Seals, 404-439-3323

SOURCE Invesco Mortgage Capital Inc.

資源來源於景順抵押資本股份有限公司。

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力人士
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
Outlets
270k+
270k+

Journalists
新聞記者

Opted In
Opted In
GET STARTED
開始使用

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論