share_log

Boeing's Striking Machinists Vote On New Contract Proposal With Support From Both Sides

Boeing's Striking Machinists Vote On New Contract Proposal With Support From Both Sides

波音的機械師們投票表決新的合同提案,得到雙方的支持
Benzinga ·  01:39

Boeing Co's (NYSE:BA) striking machinists are set to vote on a new labor contract proposal on Monday that could end the more than seven-week-long strike.

波音公司(NYSE:BA)的引人注目的機械師將於週一投票表決一項新的勞資合同提議,該提議可能結束長達七週多的罷工。

What To Know: Boeing's latest contract proposal includes a 38% wage increase over four years, up from the 35% increase that was rejected near the end of last month, according to CNBC.

新波音最新的合同提案包括四年內工資增長38%,比上月底被拒絕的35%增長高,據CNBC報道。

The latest contract offer is Boeing's fourth offer and represents the third time the International Association of Machinists and Aerospace Workers (IAM) have voted on a new labor deal. The previous two proposals were rejected, with the latest seeing 64% of members vote against the proposed resolution.

最新的合同提議是波音的第四次提議,也代表國際機械師與航空航天工人協會(IAM)第三次就新勞資協議進行表決。之前的兩個提案被拒絕,最新的提案中有64%的成員投票反對該提議。

A simple majority would end the strike and bring workers who walked off the job on Sept. 13 back to Boeing on Nov. 12. Union members will have until 10 p.m. ET to cast their votes on Monday. Anyone who is in line by 10 p.m. will be allowed to vote, according to a post from IAM Union District 751.

簡單多數將結束罷工,並讓於9月13日下班的工人在11月12日返回波音。工會成員將有截止週一晚10點的時間投票。根據IAM聯盟第751區的一篇帖子,任何在晚上10點前排隊的人都將被允許投票。

Boeing reportedly said machinists will average $119,309 in compensation at the end of the four-year contract proposal. Boeing initially offered workers a 25% increase over four years, but the union has been pushing for 40%. IAM reportedly told members last week that this deal might be as good as it's going to get.

據報道,波音稱機械師在四年合同提議結束時的平均補償爲$119,309美元。波音最初提供工人四年內25%的增加,但工會一直在推動40%。據報道,IAM上週告訴成員這個交易可能是他們可以得到的最好的。

"In every negotiation and strike, there is a point where we have extracted everything that we can in bargaining and by withholding our labor," the IAM Union District 751 said in a statement.

「在每次談判和罷工中,都有一個我們已經在談判中爭取到的最大利益點,通過我們的勞動力而不予妥協,」IAM聯盟第751區在一份聲明中說。

"We are at that point now and risk a regressive or lesser offer in the future."

「我們現在就是那一點,並面臨未來可能會提出退步或較低的提案。」

Recently appointed Boeing CEO Kelly Ortberg also called on workers to return to Boeing in a note to employees on Friday.

新任波音CEO凱利·奧特伯格也在週五給員工的便條中呼籲工人返回波音。

"It's time we all come back together and focus on rebuilding the business and delivering the world's best airplanes. There are a lot of people depending on us," Ortberg said.

現在是我們所有人重新團結在一起,專注於重建業務並交付世界上最好的飛機的時候。Ortberg表示:「有很多人依靠我們。」

Boeing is reportedly losing more than $100 million a day amid the ongoing union strikes. Boeing announced an offering last week to raise more than $20 billion a week after the company reported a quarterly loss of $10.44 per share and said it will continue to burn cash in 2025.

據報道,波音在持續的工會罷工中每天虧損超過10000萬美元。在公司報告季度虧損每股10.44美元並表示將在2025年繼續燒錢之後,波音上週宣佈發行籌集超過200億美元的債券。

BA Price Action: Boeing shares were up 0.82% at $155.79 at the time of publication Monday, per Benzinga Pro.

波音股價走勢:根據Benzinga Pro,在週一發佈時,波音股價上漲0.82%,至155.79美元。

  • Ryanair Q2: Revenue Climbs, Traffic Surges, But Boeing Delays And Cost Pressures Weigh On Results
  • Ryanair第二季度: 營業收入攀升,客運量激增,但波音延誤和成本壓力對業績造成影響

Photo: Shutterstock.

照片:shutterstock。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論