PAN GLOBAL COMMENCE LA GEOPHYSIQUE AU SOL SUR LA CIBLE DE CUIVRE BRAVO, PROJET ESCACENA, EN PREPARATION AU PROGRAMME INITIAL DE FORAGE
PAN GLOBAL COMMENCE LA GEOPHYSIQUE AU SOL SUR LA CIBLE DE CUIVRE BRAVO, PROJET ESCACENA, EN PREPARATION AU PROGRAMME INITIAL DE FORAGE
TSXV : PGZ | OTCQX : PGZFF | FRA : 2EU
tsxv: PGZ | OTCQX: PGZFF | FRA: 2EU
- Anomalie gravimétrique hautement prioritaire de 2,0 km x 1,5 km à Bravo coïncidant avec une importante anomalie de plomb-zinc dans le sol
- Les anomalies électromagnétiques observées par hélicoptère fournissent des indicateurs supplémentaires concrets de minéralisation sulfurée associée à la cible gravimétrique.
- Un levé IP est en cours pour délimiter les cibles à forer
- Un financement par placement privé élargi est en passe d'être clôturé
- 2.0公里x 1.5公里的高優先級重力異常與地表鉛鋅重要異常相吻合
- 直升機觀測到的電磁異常爲與重力目標相關的硫化礦化提供了額外的確定性指標
- 正在進行IP測量以界定鑽探目標
- 私募融資已經擴大,即將結束
VANCOUVER, Colombie Britannique, 30 octobre 2024 /PRNewswire/ -- Pan Global Resources Inc. (« Pan Global » ou la « société ») (TSXV : PGZ) (OTCQX : PGZFF) (FRA : 2EU) a le plaisir d'annoncer le lancement d'un levé de polarisation induite (« levé IP ») afin d'établir des priorités et de finaliser l'emplacement des premiers trous de forage sur la cible Bravo (« Bravo ) du projet Escacena (« Escacena »), détenu à 100 % par la société, dans la ceinture de pyrite ibérique, au sud de l'Espagne.
溫哥華,英屬哥倫比亞,2024年10月30日 /趙蘇新聞/ - Pan Global Resources Inc.(「泛全球」或「公司」)(tsxv: PGZ)(OTCQX: PGZFF)(FRA: 2EU)很高興宣佈啓動感應極化測量(「IP測量」),以確定優先級並確定在其100%擁有的Escacena項目(「Escacena」)的Bravo目標(「Bravo」)上的首批鑽孔位置,該項目位於西班牙南部的伊比利亞輝石巖帶內
« Les résultats récents de la géochimie des échantillons de sol et du levé gravimétrique indiquent clairement que la grande cible Bravo pourrait représenter une minéralisation de sulfures massifs volcanogènes (SMV) dissimulée sous une couverture peu profonde, semblable à la découverte de cuivre, d'étain et d'argent de La Romana de Pan Global, qui se trouve à proximité. Le levé IP permettra d'identifier les concentrations de sulfures associées à une minéralisation potentielle en cuivre, le forage devant suivre peu après », a déclaré Tim Moody, président-directeur général de Pan Global.
最近的土壤樣品地球化學和重力測量結果清楚地表明,大型Bravo目標很可能代表着隱藏在淺層覆蓋物下的一種火山岩漿硫化物礦化,類似於Pan Global La Romana銅、錫和銀礦的發現。IP調查將有助於確認與潛在銅礦化相關的硫化物濃度,隨後將進行鑽探。
« Les données du levé électromagnétique par hélicoptère (HEM) mettent également en évidence de faibles anomalies de résistivité sur plusieurs lignes coïncidant avec la cible gravimétrique, ce qui constitue un indicateur positif supplémentaire d'une minéralisation sulfurée potentielle. Les levés IP combinés à la gravité se sont révélés efficaces pour la découverte de la minéralisation cuprifère de La Romana », a ajouté M. Moody.
直升機電磁測量(HEM)數據還顯示出幾條與重力目標重合的低電阻率異常,這是一種潛在硫化礦化的額外積極指標。Moody先生補充說,IP調查結合重力已被證明對La Romana銅礦的發現有效。
Le levé IP prévu à Bravo ciblera une forte anomalie gravimétrique de 2,0 km x 1,5 km qui coïncide avec des anomalies de plomb et de zinc (Pb+Zn) et d'argent dans la géochimie du sol. Le levé IP sera dipôle-dipôle avec un espacement dipôle de 50 mètres et comprendra sept lignes (12 à 15 lignes-kilomètres) et devrait prendre environ deux à trois semaines(Figure 1).
計劃在Bravo進行的IP調查將針對一個2.0公里x 1.5公里的強重力異常進行,與地表地球化學中的鉛、鋅(Pb+Zn)和銀的異常相吻合。IP調查將採用50米的二極距配置,包括七條線路(12到15公里線路),預計將需要大約兩到三週(圖1)。
Les données électromagnétiques obtenues par hélicoptère dans le cadre du levé 2022 de la société montrent des anomalies de faible résistivité (Figure 2) coïncidant avec la cible gravimétrique Bravo, ce qui constitue un autre indicateur fort d'une minéralisation sulfurée potentielle.
公司2022年調查獲得的直升機電磁數據顯示出低電阻率異常(圖2),與Bravo重力目標重合,這是另一個表明潛在硫化礦化的強烈指標。
La cible Bravo est située à 1,5 km à l'est de la découverte de cuivre-étain-argent La Romana de Pan Global et à 4,5 km au sud-ouest des gisements VMS Aznalcóllar et Los Frailes de Grupo México. Bravo est principalement recouvert de roches et de sédiments post-minéraux et n'a jamais fait l'objet d'essais de forage.
Bravo目標位於離Pan Global La Romana銅、錫、銀礦發現東部1.5公里處,距Grupo México的Aznalcóllar和Los Frailes VMS礦牀西南4.5公里處。Bravo主要覆蓋着礦山後的岩石和沉積物,從未進行過鑽探測試。
Pan Global a également le plaisir d'annoncer que le financement par placement privé de la société est en bonne voie pour être clôturé le ou vers le 6 novembre 2024. Le produit net de l'offre sera utilisé pour faire avancer le programme d'exploration avancée de la société en Espagne et pour les besoins généraux de l'entreprise.
Pan Global也很高興地宣佈,公司的私募融資計劃順利進行,預計將於2024年11月6日左右結束。此次募集的淨收益將用於推動公司在西班牙的高級勘探計劃,並用於公司的一般需求。
À propos du projet Escacena
關於Escacena項目
Le projet Escacena comprend un vaste ensemble de terres contiguës de 5 760 hectares contrôlées à 100 % par Pan Global dans l'est de la ceinture de pyrite ibérique. Escacena est située près de la mine en exploitation de Riotinto et à proximité immédiate des anciennes mines d'Aznalcóllar et de Los Frailes, où Minera Los Frailes/Grupo México en est à la phase finale d'obtention des permis nécessaires pour commencer la construction d'une nouvelle mine. Le projet Escacena abrite les découvertes de cuivre-étain-argent de La Romana et de cuivre-or de Cañada Honda de Pan Global, ainsi qu'un certain nombre d'autres cibles prometteuses, notamment Bravo, Barbacena, El Pozo, Romana Norte, San Pablo, Zarcita, Hornitos, La Jarosa, Romana Deep et Cortijo.
土壤地球化學研究將在10000萬x4000萬的Gravimetric目標區內,採集距地面20厘米(不經過篩分,約重1kg)樣品。樣品在塑料袋中收集,並使用Olympus Vanta便攜式X熒光光譜儀(pXRF)進行多元素分析。每20個樣品重複分析1個,並分析標樣以核實偏差。額外的樣本將發送到Sevilla的ALS實驗室,以進一步驗證和比較pXRF的結果。該項目佔據了西班牙南部伊比利亞帶東部達5,760公頃的土地,100%由Pan Global控制。Escacena地處在Riotinto礦山和Aznalcóllar、Las Frailes等舊礦脈附近,Minera Los Frailes/ Grupo México最終已獲得必要的許可證開始建設新礦山。Escacena項目包括Pan Global的銅錫銀La Romana和Cu-Au Canãda Honda發現以及一系列其他有前途的目標,如Bravo、Barbacena、El Pozo、Romana Norte、San Pablo、Zarcita、Hornitos、La Jarosa、Romana Deep和Cortijo。
À propos de Pan Global Resources
關於Pan Global Resources
Pan Global Resources Inc. cible activement les gisements minéraux riches en cuivre, compte tenu des fondamentaux convaincants de l'offre et de la demande de cuivre et des perspectives de prix élevés à long terme, en tant que métal essentiel pour l'électrification mondiale et la transition énergétique. Le projet phare de la société, Escacena, est situé dans la prolifique ceinture de pyrite ibérique, dans le sud de l'Espagne, où les antécédents favorables en matière d'autorisations, l'excellente infrastructure, l'expertise minière et professionnelle ainsi que le soutien de la Commission européenne au cuivre en tant que matière première stratégique, définissent collectivement une juridiction de premier plan pour les investissements miniers. L'équipe de Pan Global comprend des talents chevronnés dans les domaines de l'exploration, de la découverte, du développement et de l'exploitation minière, qui s'engagent tous à travailler dans le plus grand respect des mesures de sécurité, de l'environnement et des communautés avec lesquelles ils travaillent. L'entreprise est membre du Pacte mondial des Nations unies, dont elle respecte les principes.
Pan Global資源公司積極尋找富含銅礦物的礦牀,考慮到銅供求基本面的可信性和長期高價前景,作爲全球貨幣和能源轉型中必需的金屬。該公司的旗艦項目Escacena位於西班牙南部富含黃鐵礦帶中,這裏有良好的許可前景、卓越的基礎設施、礦業專業技術和專業團隊,以及歐洲委員會對銅作爲戰略原材料的支持,共同構成了第一大礦業投資司法管轄區。Pan Global的團隊包括探索、發現、開發和採礦領域的經驗豐富的人才,他們都致力於在與他們一起工作的社區、環境和安全措施方面最大限度地尊重。該公司是聯合國全球契約的成員,並遵守其原則。
Personnes qualifiées
有資格的人員
Álvaro Merino, directeur adjoint de l'exploration pour Pan Global Resources et personne qualifiée au sens du Règlement 43-101, a approuvé les renseignements scientifiques et techniques pour le présent communiqué. M. Merino n'est pas indépendant de la société.
Pan Global Resources的勘探副總裁、符合43-101標準的相關人員阿爾瓦羅·梅里諾已經覈准了本文中的科學和技術信息。梅里諾先生與公司無利害關係。
Déclarations prospectives
本新聞稿含有部分前瞻性聲明,包括有關全球汽車製造商採用HPDI燃油系統技術推廣,以及沃爾沃以收購該合資企業45%股份將支付的預期金額。這些聲明並非承諾或保證,但涉及已知和未知的風險和不確定因素,並基於管理層的意見和假設,可能導致我們的實際結果、活動水平、表現或成果與這些前瞻性聲明所表達或透露的未來結果、活動水平、表現或成果有實質性不同。這些風險、不確定或假設,包括涉及政策和監管、達到了上述定價的業績標準、HPDI系統的需求以及其他可能影響實際結果、表現或成果的風險和假設,如在我們的最新年報和提交給證券監管機構的其他文件中所述。請勿過度依賴這些前瞻性聲明。這些前瞻性聲明僅適用於本新聞發佈日期。除非依據51-102國家標準要求,我們否認除最新公告年報和公司過去在證券監管機構提交的其他文件之外的任何義務或承載公開更新或修訂這些前瞻性聲明,以反映任何預期發生的變化或任何關於未來事項的事件、狀況或情況,以及可能影響實現這些前瞻性聲明所述或透露的結果的可能性。此新聞稿所引用的任何網站內容均不作爲本新聞稿的內容加以引用。
Les déclarations qui ne sont pas purement historiques sont des déclarations prospectives, y compris toutes déclarations concernant les croyances, les plans, les attentes ou les intentions concernant l'avenir. Il est important de noter que les résultats réels de la Société pourraient différer sensiblement de ceux qui figurent dans ces déclarations prospectives. D'après la Société, les attentes exprimées dans les informations prospectives incluses dans le présent communiqué sont raisonnables, mais la Société ne garantit pas que ces attentes s'avéreront exactes et il convient donc de ne pas s'y fier indûment. Les risques et les incertitudes comprennent, sans s'y limiter, les facteurs économiques, concurrentiels, gouvernementaux, environnementaux et technologiques qui peuvent avoir une incidence sur les activités, les marchés, les produits et les prix de la Société. Les lecteurs doivent consulter les renseignements sur les risques présentés dans le document d'analyse et de discussion de la direction de la Société concernant ses états financiers vérifiés et déposés auprès de la British Columbia Securities Commission.
除歷史性陳述外,本新聞稿還包含前瞻性陳述,包括所有關於未來信念、計劃、期望或意圖的陳述。重要的是要注意,該公司的實際結果可能會與前瞻性陳述中所述的結果有實質差異。根據公司的說法,包括在本新聞公報中包含的前瞻性信息在內的期望是合理的,但該公司不保證這些期望會準確無誤,因此不應過分依賴這些期望。 風險和不確定性包括但不限於可能影響公司業務、市場、產品和價格的經濟、競爭、政府、環境和技術因素。 讀者應查閱有關風險的信息,該信息在提交給不列顛哥倫比亞省證券委員會的財務報表中包含分析和管理討論的文件中。
Les informations prospectives contenues dans le présent communiqué sont fondées sur les informations dont dispose la Société à la date du présent communiqué. Sauf dans les cas prévus par les lois sur les valeurs mobilières applicables, la Société n'a pas l'intention de mettre à jour ces informations prospectives et n'assume aucune obligation à cet égard.
此新聞稿中的前瞻性信息基於公司在新聞稿發佈之日所獲得的信息。除法律規定的情況外,公司無意更新此前瞻性信息,並對此不承擔任何義務。
LA BOURSE DE CROISSANCE TSX ET SON FOURNISSEUR DE SERVICES DE RÉGLEMENTATION (TEL QUE CE TERME EST DÉFINI DANS LES POLITIQUES DE LA BOURSE DE CROISSANCE TSX) N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT À LA PERTINENCE OU À L'EXACTITUDE DU PRÉSENT COMMUNIQUÉ
TSX成長板證券交易所及其監管服務提供商(如TSX成長板證券交易所的政策所定義)對本公告的相關性或準確性不承擔任何責任。
POUR PLUS D'INFORMATIONS, VEUILLEZ CONTACTER : Jason Mercier, vice-président chargé des relations avec les investisseurs et de la communication, [email protected] / [email protected], Tél. : +1-236-886-9518,
有關更多信息,請聯繫:關係投資者和傳訊副總裁Jason Mercier,[email protected] / [email protected],電話:+1-236-886-9518,
Photo -
照片-
Photo -
照片-
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。