Dujiangyan Erforscht Das Geschäftspotenzial Von Riesenpandas
Dujiangyan Erforscht Das Geschäftspotenzial Von Riesenpandas
CHENGDU, China, 30. Oktober 2024 /PRNewswire/ -- Anlässlich des Internationalen Tags des Großen Pandas am 27. Oktober kündigte die Stadt Dujiangyan in der Provinz Sichuan ihre Teilnahme am Kreativitätswettbewerb „Panda Homeland Culture" an. Dieser wird von der Regierung in Chengdu ausgerichtet und soll dazu beitragen, dass Chengdu zu einem weltweit führenden Zentrum für kulturelle und kreative Initiativen zum Thema Panda wird.
成都,中国,2024年10月30日 /PRNewswire/ -- 四川省城市都江堰宣布参加10月27日国际大熊猫日创意大赛"熊猫家园文化"。这一活动由成都政府主办,旨在将成都打造为全球领先的围绕熊猫文化和创意倡议的中心。
Als ein wichtiger Teil des Dujiangyan Panda-Kreativprojekts wird Dujiangyan mit Hilfe des nationalen Schutz- und Forschungszentrums für den Großen Panda einen Großen Panda als seinen Botschafter auswählen. Dieser Panda wird der Ausgangspunkt eines einzigartigen Systems geistigen Eigentums bilden, das die Geschichte, die Kultur und die Umwelt von Dujiangyan miteinander verbindet, um die Markenbildung der Stadt zu fördern.
作为都江堰熊猫创意项目的重要组成部分,都江堰将在国家大熊猫保护研究中心的支持下,选择一只大熊猫作为其形象大使。这只熊猫将成为一个独特的知识产权体系的起点,将都江堰的历史、文化和环境联系在一起,以促进城市品牌建设。
Die Stadt wird Teilnehmer in verschiedenen Kategorien wie Bildhauerei, Malerei, Video und Design engagieren, um den vielfältigen kulturellen Wert des geistigen Eigentums rund um den Großen Pandas zu präsentieren und seine Verwendung im öffentlichen Raum, im Tourismus und in digitalen Anwendungen zu fördern.
都江堰将邀请不同领域的参与者(包括雕塑、绘画、视频和设计)展示围绕大熊猫的多元文化价值,促进其在公共空间、旅游业和数字应用中的使用。
Eine lokale Kultur- und Tourismusgruppe wird eine Plattform für kulturelle Innovationen für Riesenpandas leiten und die Zusammenarbeit und den gegenseitigen Nutzen der Teilnehmer fördern. Welcher Panda die Stadt Dujiangyan repräsentieren wird, soll bald bekannt gegeben werden.
一家当地文化和旅游团队将领导一个为大熊猫文化创新提供平台的项目,促进参与者之间的合作和互利。哪只熊猫将代表都江堰市,很快将宣布。
Li Yue, Direktor der Werbeabteilung von Dujiangyan, sagte, Dujiangyan werde die Kultur des geistigen Eigentums für Riesenpandas fördern, die Panda-Kulturindustrie stärken und Chengdu dabei helfen, ein globales Zentrum der Riesenpandakultur zu werden und die Stadt als Schlüsselakteur zu präsentieren.
都江堰市场部主任李跃表示,都江堰将推动大熊猫的知识产权文化,加强熊猫文化产业,助力成都成为全球大熊猫文化中心,并展示该市作为关键参与者的地位。
Während des anschließenden Salons zur Schaffung von kulturellem und kreativem geistigem Eigentum für Riesenpandas diskutierten führende Vertreter der heimischen Kultur- und Kreativbranche und Künstler über die Schaffung und Umsetzung von kulturellen und kreativen geistigen Eigentumsrechten für Riesenpandas.
在接下来的大熊猫文化创意知识产权沙龙上,本地文化和创意行业领袖以及艺术家们讨论了为大熊猫创建和实施文化和创意知识产权的重要性。
Zhou Xiaodong, Generaldirektor der Chengdu Dujiangyan Investment Development Group, nannte Kooperationsmöglichkeiten für das Dujiangyan-Riesenpanda-Projekt. Die Gruppe plant, in der Stadt Einrichtungen mit dem Thema Riesenpanda zu schaffen, darunter Restaurants, Hotels und Kultureinrichtungen.
成都都江堰投资发展集团总经理周晓东提出了都江堰大熊猫项目的合作机会。该集团计划在该城市打造以大熊猫为主题的设施,包括餐厅、酒店和文化设施。
In den letzten Jahren hat Dujiangyan den Tourismus rund um den Großen Panda ausgebaut, verschiedene Veranstaltungen organisiert und entsprechende Marken geschaffen. Sie wurde zum besten Standort für das Pilotprojekt des Panda-Nationalparks ernannt und als Modellstadt für die Förderung von Panda-freundlichen Produkten ausgewählt.
近年来,都江堰发展了围绕大熊猫的旅游业,举办了各种活动,并创建了相关品牌。它被评为大熊猫国家公园试点项目的最佳地点,并被选为推广大熊猫友好产品的示范城市。
Fu Yuxiang, ein renommierter internationaler Bildhauer und Ko-Vorsitzender des Kreativitätswettbewerb „Panda Homeland Culture", lud Kreative aus aller Welt ein, zukunftsweisende, innovative Werke zu präsentieren, die den Großen Panda auf die Weltbühne bringen.
国际知名雕塑家、创意比赛“熊猫家园文化”联席主席付玉祥邀请世界各地的创意人士展示未来导向、创新的作品,将大熊猫推向世界舞台。
Bislang haben mehr als 100 Künstler, Kreative und Unternehmen aus Ländern und Regionen wie Japan, den Vereinigten Staaten, Uruguay und Norwegen an dem Wettbewerb teilgenommen.
迄今为止,来自日本、美国、乌拉圭、挪威等国家和地区的100多位艺术家、创意人士和企业参加了该比赛。
Foto –
照片 - 来源:Zepp Health
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想要您公司的新闻在PRNEWSWIRE.COM上特色呈现吗?
译文内容由第三方软件翻译。