Does Halliburton (NYSE:HAL) Have A Healthy Balance Sheet?
Does Halliburton (NYSE:HAL) Have A Healthy Balance Sheet?
Some say volatility, rather than debt, is the best way to think about risk as an investor, but Warren Buffett famously said that 'Volatility is far from synonymous with risk.' So it might be obvious that you need to consider debt, when you think about how risky any given stock is, because too much debt can sink a company. Importantly, Halliburton Company (NYSE:HAL) does carry debt. But is this debt a concern to shareholders?
有人說,作爲一名投資者,最好的風險判斷方式是波動性,而不是債務,但禾倫·巴菲特曾經說過'波動性與風險遠非同義詞。'因此,顯而易見的是,當您考慮任何特定股票的風險時,還需要考慮債務,因爲過多的債務可能會拖垮一家公司。重要的是,哈里伯頓公司(紐交所:HAL)確實存在債務。但這種債務會不會讓股東擔憂呢?
When Is Debt A Problem?
什麼時候負債才是一個問題?
Generally speaking, debt only becomes a real problem when a company can't easily pay it off, either by raising capital or with its own cash flow. If things get really bad, the lenders can take control of the business. However, a more common (but still painful) scenario is that it has to raise new equity capital at a low price, thus permanently diluting shareholders. By replacing dilution, though, debt can be an extremely good tool for businesses that need capital to invest in growth at high rates of return. When we think about a company's use of debt, we first look at cash and debt together.
一般來說,當一家公司無法輕鬆償還債務時,債務才成爲一個真正的問題,無論是通過籌集資本還是依靠自身的現金流。如果情況變得非常糟糕,貸款人可以接管業務。然而,更常見(但仍然痛苦的)情況是,公司必須以低價發行新的股權資本,從而永久稀釋股東權益。然而,在替代稀釋股權的情況下,債務可以成爲需要資本以高回報率投資增長的企業的極好工具。當我們考慮一家公司使用債務時,我們首先關注現金和債務的總和。
How Much Debt Does Halliburton Carry?
哈里伯頓負債多少?
As you can see below, Halliburton had US$7.64b of debt, at June 2024, which is about the same as the year before. You can click the chart for greater detail. However, it also had US$2.14b in cash, and so its net debt is US$5.50b.
正如您在下文所見,截至2024年6月,哈里伯頓的債務爲76.4億美元,與前一年大致相當。您可以點擊圖表獲取更詳細信息。然而,它也有21.4億美元的現金,因此淨債務爲55億美元。
How Strong Is Halliburton's Balance Sheet?
哈里伯頓的資產負債表有多強?
Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that Halliburton had liabilities of US$5.58b due within 12 months and liabilities of US$9.53b due beyond that. Offsetting these obligations, it had cash of US$2.14b as well as receivables valued at US$5.33b due within 12 months. So it has liabilities totalling US$7.64b more than its cash and near-term receivables, combined.
深入研究最新的資產負債表數據,我們可以看到哈里伯頓在未來12個月內到期的負債爲55.8億美元,而到期日超過12個月的負債爲95.3億美元。 抵消這些義務,它手頭現金爲21.4億美元,以及12個月內到期的應收賬款價值53.3億美元。 因此,它的負債總額比其現金和近期應收賬款合計76.4億美元多。
Halliburton has a very large market capitalization of US$24.6b, so it could very likely raise cash to ameliorate its balance sheet, if the need arose. However, it is still worthwhile taking a close look at its ability to pay off debt.
哈里伯頓的市值非常大,爲246億美元,因此如果需要,它很可能能夠籌集資金改善其資產負債表。 但是,仍然值得密切關注其償債能力。
In order to size up a company's debt relative to its earnings, we calculate its net debt divided by its earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA) and its earnings before interest and tax (EBIT) divided by its interest expense (its interest cover). This way, we consider both the absolute quantum of the debt, as well as the interest rates paid on it.
爲了比較一個公司的債務與其收益的關係,我們計算其淨債務除以利息、稅、折舊和攤銷前的收益和利息前的收益(其利息覆蓋率)。因此,我們考慮了債務的絕對數量以及支付的利率。
Halliburton's net debt is only 1.1 times its EBITDA. And its EBIT easily covers its interest expense, being 10.9 times the size. So we're pretty relaxed about its super-conservative use of debt. While Halliburton doesn't seem to have gained much on the EBIT line, at least earnings remain stable for now. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But it is future earnings, more than anything, that will determine Halliburton's ability to maintain a healthy balance sheet going forward. So if you want to see what the professionals think, you might find this free report on analyst profit forecasts to be interesting.
哈里伯頓的淨債務僅爲其EBITDA的1.1倍。 而其EBIt輕鬆覆蓋其利息支出,爲其10.9倍。 因此,我們對其非常保守地使用債務感到放心。 儘管哈里伯頓似乎在EBIt方面沒有取得太大進展,但至少收入目前仍然穩定。 分析債務水平時,資產負債表是顯而易見的起點。 但未來的收入,勝過任何事物,將決定哈里伯頓未來維持健康資產負債表的能力。 因此,如果您想知道專業人士的看法,您可能會發現對分析師利潤預測的這份免費報告很有趣。
Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. So we clearly need to look at whether that EBIT is leading to corresponding free cash flow. In the last three years, Halliburton's free cash flow amounted to 50% of its EBIT, less than we'd expect. That weak cash conversion makes it more difficult to handle indebtedness.
最後,公司只能用現金而不是會計利潤償還債務。 因此,我們明顯需要查看EBIt是否導致相應的自由現金流。 在過去三年中,哈里伯頓的自由現金流佔其EBIt的50%,低於我們的預期。 這種薄弱的現金轉換使其更難處理負債。
Our View
我們的觀點
When it comes to the balance sheet, the standout positive for Halliburton was the fact that it seems able to cover its interest expense with its EBIT confidently. But the other factors we noted above weren't so encouraging. For instance it seems like it has to struggle a bit to handle its total liabilities. Considering this range of data points, we think Halliburton is in a good position to manage its debt levels. But a word of caution: we think debt levels are high enough to justify ongoing monitoring. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. These risks can be hard to spot. Every company has them, and we've spotted 2 warning signs for Halliburton you should know about.
就資產負債表而言,哈里伯頓的亮點之一就是它似乎能夠自信地cover其EBIt的利息支出。但我們上述提到的其他因素並不那麼令人鼓舞。例如,看起來它在處理總負債方面略顯困難。考慮到這一系列數據點,我們認爲哈里伯頓在管理其債務水平方面處於良好位置。但需注意:我們認爲債務水平已高到足以證明需要持續監測。當您分析債務時,資產負債表顯然是重點關注的領域。但最終,每家公司都可能存在超出資產負債表之外的風險。這些風險很難發現。每家公司都會面臨這些風險,我們已經發現哈里伯頓有2個警告信號,您應該知道。
If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.
如果您有興趣投資能夠在不負債的情況下增長利潤的企業,請查看這份免費列表,其中列出了在資產負債表上擁有淨現金的成長型企業。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對本文有任何反饋?對內容有任何疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。
譯文內容由第三人軟體翻譯。