Azincourt Energy Options Advanced Uranium Project in Labrador
Azincourt Energy Options Advanced Uranium Project in Labrador
VANCOUVER, British Columbia, Oct. 29, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- AZINCOURT ENERGY CORP. ("Azincourt" or the "Company") (TSX.V: AAZ, OTC: AZURF), is pleased to announce that it has entered into a definitive property option agreement with BR Corporation Pty Ltd. (the "Optionor"), an arms-length party, pursuant to which it has been granted the option (the "Option") to acquire up to a one-hundred percent interest in and to a mineral claim block located in the Province of Newfoundland and Labrador, commonly known as the "Snegamook Project" (the "Project").
溫哥華,不列顛哥倫比亞,2024年10月29日(環球新聞社)- Azincourt能源公司("Azincourt"或"公司")(TSX.V:AAZ,OTC:AZURF)高興地宣佈,已與BR Corporation Pty Ltd.("讓渡人")達成了明確的財產選擇協議,該協議授予其獲得位於紐芬蘭和拉布拉多省的礦權塊(通常稱爲"Snegamook項目")的百分之百權益的選擇權("選擇權")
The Project is strategically located to the southeast of Snegamook Lake within Labrador's Central Mineral Belt and less than 1 km south of the Two Time Zone Project (Indicated and Inferred resource of 5.55 Mlb U3O8, June 2008)*, formerly held by Silver Spruce Resources Inc., and consists of a mineral claim block comprised of 17 contiguous claims covering 423 hectares. The Central Mineral Belt in Labrador also hosts Paladin Energy Limited's recently acquired Michelin deposit (Measured and Indicated resource of 82.2Mlb U3O8).* Readers are cautioned that past results or discoveries on properties in proximity to the Project are not necessarily indicative of the presence of similar mineralization on the Project.
項目位於拉布拉多中部礦產帶的Snegamook湖東南部,距離Two Time Zone項目不到1公里(根據2008年6月的指示和推測資源達到5.55M磅U3O8*),該項目曾由Silver Spruce Resources Inc.持有,由包括了17個相鄰的礦權申請的礦權塊組成,總面積達423公頃。拉布拉多中部礦產帶還擁有Paladin Energy Limited最近收購的米切林礦牀(測定和指示資源達到82.2M磅U3O8*)。讀者需注意,與該項目附近的物業上的過去成果或發現未必表明項目上存在類似的礦化程度。
Exploration work on the Project between 2006 and 2008 consisted of airborne geophysics, prospecting, lake sediment and soil sampling, radon gas surveys and diamond drilling. The exact number of holes completed on the current Project has not yet been verified. Drilling to follow up a radon gas anomaly identified the "Snegamook Zone" uranium occurrence located 1.3 km along strike to the southeast of the Two Time Zone Project. 17 drill holes intersected a 20 to 50 m wide section of uranium bearing brecciated and altered monzodiorite with moderate to strong chlorite, hematite and carbonate alteration, the same geological setting as the Two Time Zone Project.
2006年至2008年對該項目進行的勘探工作包括了空中地球物理測量、勘探、湖泊沉積物和土壤取樣、氡氣勘測和鑽石鑽探。目前項目完成的具體鑽孔數量尚未經核實。爲了跟蹤氡氣異常,鑽孔穿越了"Snegamook區"鈾礦出現地,該區位於Two Time Zone項目向東南1.3公里處。17個鑽孔穿越了一個寬度在20到5000萬之間的含鈾斷碎和蝕變輝長二輝閃巖,綠泥石、赭石和碳酸鹽呈現中至強烈的蝕變作用,地質環境與Two Time Zone項目相同。
Four mineralized lenses were traced over a strike length of 300 meters and to a vertical depth of 200 meters. The lenses are shallow dipping (15 to 20 degrees west) and vary in width from five to 53 meters with values ranging from 225 to 771 ppm U3O8. Individual one meter sample values range from 50 to 1,110 ppm U3O8, with the widest section in drill hole SN-08-8 averaging 206 ppm U3O8 over 73 meters. The zones appear to be disrupted to the south and down dip by steeply dipping fault structures that displace the basement gneiss but remain open to the north.
共追蹤了4個礦化透鏡,展長300米,垂直深度達200米。透鏡淺傾斜(向西15至20度),寬度從五到53米不等,U3O8含量範圍在225至771ppm之間。單一一米樣品的值範圍爲50至1,110ppm U3O8,鑽孔SN-08-8中最寬的部分平均含206ppm U3O8,持續73米。這些區域在南部和下部可能受到陡峭斷層構造的打亂,這些構造會衝擊地下片麻岩,但在北部仍然是開放狀態。
Two drill holes (SN-08-18 and SN-08-20) tested a radon gas anomaly 500 meters to the south of the Snegamook Zone. They intersected nine meters (210 to 219 m) of 552 ppm U3O8 and five meters (191 to 196 m) of 224 ppm U3O8. Higher grade zones, 0.11% U3O8 over 3 m and 0.11% U3O8 over 2 m, were located within the highlighted zone in SN-08-18.
SN-08-18號和SN-08-20號兩口鑽孔測試距Snegamook區南部500米處的氡氣異常。它們分別穿越了552ppm U3O8的九米(210到219米)和224ppm U3O8的五米(191到196米)。更高品位區域0.11% U3O8超過300萬和0.11% U3O8超過200萬位於SN-08-18中突出的區域內。
No work has been conducted on the Project since 2008. The Company's initial focus will be on the compilation of all historic exploration data on the Project followed by the design and implementation of an initial drill campaign to verify and expand the historical mineralization.
自2008年以來未對該項目進行任何工作。公司最初的重點將放在整理該項目上所有的歷史勘探數據,之後將設計和實施初期鑽探活動以驗證和擴展歷史礦化。
"We are excited to add the Snegamook Project to our portfolio," said Vice President, Exploration Trevor Perkins. "The Central Mineral Belt in Labrador has seen a resurgence in activity recently and is relatively underexplored. It is exciting to get involved in an area that will potentially see the next wave of uranium discoveries in Canada," continued Mr. Perkins.
「我們很高興將Snegamook項目加入我們的投資組合,」勘探副總裁Trevor Perkins說道。「拉布拉多中央礦帶最近活動重新興起,相對未經過多勘探。參與一個可能在加拿大見證鈾礦的下一波發現的地區是令人興奮的,」Perkins先生繼續道。
"We have been seeking a second uranium project for some time and Snegamook meets some important criteria for us," said CEO, Alex Klenman. "The Project offers proven shallow mineralization proximal to a known deposit. It provides exploration upside for both expansion and for new discoveries. In the mid-2000s the region was quite active with uranium exploration activity and now once again there are some large companies leading exploration efforts in the area. This initial land position allows Azincourt to establish a foothold in this emerging Canadian uranium camp," continued Mr. Klenman.
「我們一直在尋找第二個鈾項目,而Snegamook符合我們的一些重要標準,」首席執行官Alex Klenman說。「該項目提供了靠近已知礦牀的被證實的淺層礦化。它爲擴張和新發現提供了勘探增值機會。在21世紀初該地區的鈾勘探活動非常活躍,現在在該地區又有一些大公司在領導勘探工作。這一初始土地位置使Azincourt能夠在這一新興的加拿大鈾礦區站穩腳跟,」Klenman先生繼續說道。
Pursuant to terms of the Option, the Company can acquire a one-hundred percent interest in the Project by completing a series of share issuances and incurring certain expenditures on the Project, as follows:
根據該期權的條款,公司可以通過完成一系列股份發行並在項目上發生一定支出來獲得該項目百分之百的權益,具體如下:
Common Shares | Exploration Expenditures | |
On the grant of the Option | 15,000,000 | Nil |
Within nine months | 15,000,000 | Nil |
Within twenty-one months | 15,000,000 | $250,000 |
Within thirty-three months | 15,000,000 | $750,000 |
普通股份。 | 勘探支出 | |
在授予該期權時 | 15,000,000 | 無 |
九個月內 | 15,000,000 | 無 |
二十一個月內 | 15,000,000 | $250,000 |
三十三個月內 | 15,000,000 | 750,000美元 |
Following exercise of the Option, the Project will be subject to a two percent net smelter returns royalty, half of which may be purchased back at any time for a one-time cash payment of $1,000,000 to the underlying optionors.
在行使期權後,該項目將須支付2%的淨冶煉回報權利金,其中一半可以隨時以100萬美元的一次性現金付款購回,支付給基礎期權人。
All securities issued in connection with the Option will be subject to a four-month-and-one-day statutory hold period. A finder's fee totaling 5,100,000 common shares is payable by the Company to an arms-length third party in connection with the Option, of which 1,633,333 shares are payable upon closing of the Option with the remaining common shares issuable upon completion of the share issuances owing on the nine, twenty-one and thirty-three month anniversaries in order to maintain the Option in good standing. The Option remains subject to the approval of the TSX Venture Exchange (the "Exchange").
與期權相關發行的所有證券將受到四個月零一天的法定持有期限限制。公司將支付給與期權相關的第三方一個共計5,100,000普通股的中介費,其中1,633,333股將在期權交割時支付,其餘的普通股將在九個、二十一個和三十三個月週年紀念日完成股份發行後支付,以保持期權的有效性。該期權仍須經TSX創業公司交易所(「交易所」)批准。
Figure 1: Snegamook Project Location Map – Central Mineral Belt, Labrador, Canada.
圖1:Snegamook項目位置圖 - 加拿大拉布拉多省中部礦產帶。
Figure 2: Snegamook and Two Time Zone mineralization map. (Silver Spruce Resources news release dated August 12, 2008)
圖2:Snegamook和Two Time Zone礦化地圖。 (白銀杉樹資源消息稿,日期爲2008年8月12日)
Non-Brokered Private Placement
非經紀人私人配售
The Company also announces that it will offer up to 66,666,667 units of the Company by way of non-brokered private placement at a price of $0.015 per unit for gross proceeds of up to $1,000,000 (the "Private Placement"). Each Unit will be comprised of one common share (a "Share") and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant will be exercisable at a price of $0.05 into one common share for a period of 36 months from the date of issue.
公司還宣佈將通過非經紀人私人定向增發方式提供最多66,666,667個單位,每單位售價爲0.015美元,募集金額最高達1,000,000美元("定向增發")。 每單位將由一股普通股("股票")和一張普通股認購權證("認購權證")組成。 每張認購權證的行使價格爲0.05美元,有效期爲自發行日起36個月。
The gross proceeds of the Private Placement will be used for general working capital and exploration work on the Project. The gross proceeds will not be used for any payments to non-arm's length parties of the Company nor for any payment relating to persons conducting investor relations activities.
定向增發的募集款項將用於一般營運資金和開發該項目的勘探工作。 募集到的款項將不用於支付給公司非關聯方或與進行投資者關係活動的人員有關的任何支付。
In connection with the Private Placement, the Company may pay finders' fees to eligible third parties that have assisted in introducing subscribers to the Company. All Common Shares to be issued in connection with the Private Placement will be subject to a four-month-and-one-day statutory hold period in accordance with applicable securities laws. Completion of the Private Placement remains subject to the approval of the Exchange. It is expected that the Private Placement will not result in the creation of a new control person of the Company.
關於定向增發,公司可能向協助介紹訂閱用戶數的合格第三方支付中介費。與定向增發相關的所有普通股將根據適用證券法規的規定,受四個月零一天的法定持有期限約束。定向增發的完成仍需交易所批准。預計定向增發不會導致公司的新控股人產生。
Grant of Restricted Share Units
。
The Company also announces the grant of 15,000,000 restricted share units ("RSUs") to directors, management and consultants under the Company's shareholder-approved incentive plans. The RSUs will vest and convert into Common Shares on the date that is twelve months from the date of issuance. The grant of such RSUs is intended to align compensation of directors, management and consultants with the interests of shareholders.
公司還宣佈向董事、管理層和顧問授予了15,000,000個限制性股份單位("RSUs"),這是根據公司股東批准的激勵計劃。這些RSUs將在發行之日起的十二個月後歸屬並轉換爲普通股。授予這些RSUs旨在使董事、管理層和顧問的薪酬與股東的利益保持一致。
Qualified Person
合格人士
The technical information in this news release has been prepared in accordance with the Canadian regulatory requirements set out in National Instrument 43-101 and reviewed on behalf of the company by C. Trevor Perkins, P.Geo., Vice President, Exploration of Azincourt Energy, and a Qualified Person as defined by National Instrument 43-101.
本新聞稿中的技術信息是按照加拿大監管機構National Instrument 43-101的要求準備的,並由Azincourt能源公司的VP,勘探C.TrevorPerkins,P.Geo審核,合格人員定義爲National Instrument 43-101所定義。
About Azincourt Energy Corp.
關於Azincourt能源公司(Azincourt Energy Corp.)
Azincourt is a Canadian-based resource company specializing in the strategic acquisition, exploration, and development of alternative energy/fuel projects. The Company has been a uranium explorer for over a decade and is currently active at its majority-owned joint venture East Preston uranium project located in the Athabasca Basin, Saskatchewan.
Azincourt是一家總部位於加拿大的資源公司,專門從事替代能源/燃料項目的戰略收購、勘探和開發。該公司已經是一家鈾勘探者超過十年,目前正在其持有多數股權的東普雷斯頓鈾項目中開展活動,該項目位於薩斯喀徹溫省的阿薩巴斯卡盆地。
*The historical interpretation and drill intersections described here in have not been verified and are extracted from news releases issued by Silver Spruce Resources Inc on April 24, 2008, and August 12, 2008, as well as annual Management Discussion and Analysis documents filed on , and disclosure published on the website for Paladin Energy Limited (). The Company has not completed sufficient work to confirm and validate any of the historical data from the Snegamook occurrence. The Company considers the historical work a reliable indication of the potential of the Project and the information may be of assistance to readers.
*這裏描述的歷史解釋和鑽孔相交信息尚未經過驗證,而是摘自2008年4月24日和2008年8月12日白銀雲杉資源公司發佈的新聞稿,以及Paladin能源有限公司在其網站上發佈的年度管理討論與分析文件和披露。該公司尚未完成足夠的工作來確認和驗證來自SNeGAMook事件的任何歷史數據。該公司認爲歷史工作可靠地顯示出該項目的潛力,並且這些信息可能對讀者有所幫助。
ON BEHALF OF THE BOARD OF AZINCOURT ENERGY CORP.
代表AZINCOURT能源公司董事會
"Alex Klenman"
Alex Klenman, President & CEO
"Alex Klenman"
Alex Klenman,總裁兼首席執行官
For further information please contact:
要了解更多信息,請聯繫:
Alex Klenman, President & CEO
Tel: 604-638-8063
info@azincourtenergy.com
Alex Klenman,總裁兼首席執行官
電話:604-638-8063
電子郵件:info@azincourtenergy.com
Azincourt Energy Corp.
1430 – 800 West Pender Street
Vancouver, BC V6C 2V6
Azincourt能源公司(Azincourt Energy Corp.)
1430-800 West Pender Street
溫哥華,BC V6C 2V6
Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性聲明的警示聲明
This news release may contain certain "Forward-Looking Statements" within the meaning of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and applicable Canadian securities laws. When or if used in this news release, the words "anticipate", "believe", "estimate", "expect", "target, "plan", "forecast", "may", "schedule" and similar words or expressions identify forward-looking statements or information. Such statements represent the Company's current views with respect to future events and are necessarily based upon a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by the Company, are inherently subject to significant business, economic, competitive, political, and social risks, contingencies and uncertainties. Many factors, both known and unknown, could cause results, performance, or achievements to be materially different from the results, performance or achievements that are or may be expressed or implied by such forward-looking statements. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements or information to reflect changes in assumptions or changes in circumstances or any other events affecting such statements and information other than as required by applicable laws, rules, and regulations.
本新聞稿可能包含《United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995》和適用的加拿大證券法中所指的某些"前瞻性聲明"。在本新聞稿中使用時,「預計」、「相信」、「估計」、「期待」、「目標」、「計劃」、「預測」、「可能」、「時間表」及類似詞語或表達方式識別出前瞻性聲明或信息。這些聲明代表公司對未來事件的當前看法,必然基於一系列公司認爲合理但本質上受到重要業務、經濟、競爭、政治和社會風險、不確定性、以及情勢的假設和估計。許多已知和未知因素可能導致結果、表現或成就與這些前瞻性聲明所陳述或暗示的結果、表現或成就有實質不同。公司並無意願,亦未假設任何義務,更新這些前瞻性聲明或信息以反映假設的變化、情況的變化或任何其他影響這些聲明和信息的事件,除非依據適用法律、規則和法規的要求。
Neither the TSX Venture Exchange nor its regulation services provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSX Venture Exchange及其監管服務提供商(如TSX Venture Exchange的政策中所定義的那樣)不承擔此公告的充分性或準確性的責任。
Photos accompanying this announcement are available at:
附帶此公告的照片可在以下鏈接中找到:
譯文內容由第三人軟體翻譯。