'Manchester United Sack Manager Erik Ten Hag After Dismal Start To The Season' - CNBC
'Manchester United Sack Manager Erik Ten Hag After Dismal Start To The Season' - CNBC
- Manchester United sacked Erik ten Hag as the club's first-team manager on Monday following a dismal start to the Premier League season.
- "We are grateful to Erik for everything he has done during his time with us and wish him well for the future," Manchester United said in a statement.
- Manchester United is recognized as one of the world's most popular and successful sports teams, but the storied club has endured a torrid time in recent years.
- 曼聯在週一解僱了埃裏克·特恩哈赫,他因英超賽季的慘淡開局被免去了俱樂部一線隊的主教練職務。
- 「我們對埃裏克在我們這裏所做的一切表示感激,並祝他未來一切順利,」曼聯在一份聲明中表示。
- 曼聯被公認爲世界上最受歡迎和成功的體育團隊之一,但這支歷史悠久的俱樂部近年來經歷了一段艱難時期。
Manchester United sacked Erik ten Hag as the club's first-team manager on Monday following a dismal start to the Premier League season.
曼聯在週一解僱了埃裏克·特恩哈赫,他因英超賽季的慘淡開局被免去了俱樂部一線隊的主教練職務。
"We are grateful to Erik for everything he has done during his time with us and wish him well for the future," Manchester United said in a statement.
「我們對埃裏克在我們這裏所做的一切表示感激,並祝他未來一切順利,」曼聯在一份聲明中表示。
The soccer club said former Manchester United striker Ruud van Nistelrooy will take charge of the team as interim head coach, while a permanent replacement for Ten Hag is recruited.
足球俱樂部表示,前曼聯前鋒魯德·范尼斯特魯伊將接任球隊的臨時主教練,同時還將招聘特恩哈赫的長期接替者。
The move brings an end to months of speculation about Ten Hag's future at Manchester United.
此舉結束了數月關於特恩哈赫在曼聯未來的猜測。
The Dutch coach, who won two domestic trophies during his two-and-half-year tenure at the club, was dismissed after the club lost 2-1 to West Ham at the weekend.
這位荷蘭教練在俱樂部任職兩年半期間贏得了兩項國內聯賽冠軍,但在上週末俱樂部以1比2輸給西漢姆後被解僱。
The result marked Manchester United's fourth loss in just nine Premier League games and leaves the club 14th in the table, 12 points behind league leaders and arch-rivals Manchester City and seven points above the relegation zone.
這是曼聯在英超聯賽僅進行了九場比賽中第四次失利,使得球隊排名第14,落後於聯賽領頭羊和死敵曼城12分,領先降級區7分。
Shares of Manchester United, which is listed on the New York Stock Exchange, was last trading around 0.6% higher on Monday. The stock price has fallen more than 21% year-to-date.
馬聯股票在紐約證券交易所上市,上週一收盤價上漲約0.6%。股價今年以來已下跌超過21%。
The decision to dismiss Ten Hag will be regarded as one of the most significant moves since British petrochemicals billionaire and Ineos Chief Executive Jim Ratcliffe completed a deal to buy a minority stake in Manchester United.
解僱天哈格的決定將被視爲英國石油與天然氣億萬富翁、英尼斯集團首席執行官吉姆·拉特克完成購買曼聯少數股權交易以來最重要的舉措之一。
Ratcliffe finalized an agreement in February to purchase a 27.7% stake in the club. The Glazer family, which has owned Manchester United since 2005, retain a majority stake under the terms of the deal.
拉特剋夫人在二月份最終達成協議,購買了俱樂部27.7%的股份。 根據交易條款,格雷澤家族自2005年以來擁有曼聯的大多數股份。
However, the agreement allowed Ratcliffe's Ineos Group to take control of soccer operations at the club.
然而,該協議允許拉特剋夫人的英尼斯集團接管俱樂部的足球運營。
Manchester United is recognized as one of the world's most popular and successful sports teams, but the storied club has endured a torrid time in recent years.
曼聯被認爲是世界上最受歡迎和成功的體育隊之一,但這支歷史悠久的俱樂部近年來經歷了艱難時期。
The club, which holds the record for the most Premier League titles with 13, has not won the domestic topflight title since the departure of manager Alex Ferguson in 2013.
這支球隊擁有13次英超聯賽冠軍的紀錄,自2013年主教練亞歷克斯·弗格森離任後,尚未奪得國內頂級聯賽冠軍。
譯文內容由第三人軟體翻譯。