share_log

Kingsmen Resources Announces $1 Million Private Placement

Kingsmen Resources Announces $1 Million Private Placement

Kingsmen Resources宣佈100萬美元定向增發
newsfile ·  10/25 04:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - October 24, 2024) - KINGSMEN RESOURCES LTD. (TSXV: KNG) (OTCQB: KNGRF) ("KINGSMEN" or the "COMPANY") announces that further to a price reservation filed on October 21, 2024 the Company has arranged a non-brokered private placement financing (the "Financing") of up to 4,000,000 units (each a "Unit"), at a price of $0.25 per Unit, to raise up to $1,000,000. Each Unit will consist of one common share and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant will entitle the holder to purchase an additional common share at a price of $0.40 for a period of two years from closing.

溫哥華,不列顛哥倫比亞-(新聞稿 - 2024年10月24日)- KINGSMEN RESOURCES LTD.(tsxv:KNG)(OTCQB:KNGRF)(「KINGSMEN」或「公司」)宣佈,根據2024年10月21日提交的價格保留,公司已安排了一項非經紀私募融資(「融資」),最多可發行4,000,000個單位(每個單位爲「單位」),每個單位售價爲0.25美元,最多可籌集1,000,000美元。每個單位包括一股普通股和一份普通股認購權證(「認購證」)。每份認購證授權持有人在兩年內以0.40美元的價格購買一份額外的普通股。

There will be insider participation in the Financing. All securities issued in the Financing are subject to a four-month hold period and to all necessary regulatory approvals, including acceptance of the TSX Venture Exchange.

融資將有內部參與。融資發行的所有證券將受到爲期四個月的限售期限和所有必要的監管批准的約束,包括TSX Venture Exchange的接受。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of any of the Shares in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The Shares have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or the securities laws of any state of the United States, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons (as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act) absent registration under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration requirements.

本新聞稿不構成出售或邀請購買任何股票的要約,也不應該在任何違反有關法律,通知或規定的地方進行出售。 這些股票未在《美國證券法》或美國任何州的證券法下進行註冊,也不得在沒有根據《美國證券法》和適用的州證券法註冊或獲得豁免的情況下在美國或對美國人(根據《美國證券法》的附屬法規S定義)的帳戶或利益中出售或轉讓。

About Kingsmen Resources

與Kingsmen的有機增長策略一致,該公司的重點是勘探和開發,並且目前專注於在墨西哥帕拉爾礦區尋找高利潤金屬礦牀的區域規模勘探。此外,該公司在哥倫比亞的Los Ricos North項目上擁有1%的NSR,該項目由GoGold Resources Inc.運營。公司的領導者在採礦和金融領域擁有豐富的經驗。Kingmen是一家公開交易的公司(TSXV:KNG)(OTCQB:KNGRF),總部位於不列顛哥倫比亞省溫哥華市。

In line with Kingsmen's organic-growth strategy, the Company's focus is on exploration and development, and is currently focused on district-scale exploration for high -margin metallic mineral deposits in the prolific mining districts of Parral Mexico. In addition, the company has a 1% NSR on the La Trini Project located within the Los Ricos North project in Mexico operated by GoGold Resources Inc. The Company's leaders have extensive experience in the mining and financial sectors. Kingsmen is a publicly-traded company (TSXV: KNG) (OTCQB: KNGRF) and is headquartered in Vancouver, British Columbia.

與Kingsmen的有機增長策略一致,公司的重點是勘探和開發,目前專注於在墨西哥帕拉爾富礦區進行大規模勘探,尋找高利潤的金屬礦牀。此外,公司在GoGold Resources Inc.運營的墨西哥Los Ricos North項目中的La Trini項目上擁有1%的淨 smelter 返回權。公司領導人在採礦和金融領域擁有豐富的經驗。Kingsmen是一家公開交易公司(tsxv:KNG)(OTCQB:KNGRF),總部設在不列顛哥倫比亞的溫哥華。

On behalf of the Board,

代表董事會,

"Scott Emerson"

"斯科特·埃默森"

Scott Emerson, President & CEO
Phone: 604- 685-9316
Email: se@kingsmenresources.com

Scott Emerson,總裁兼首席執行官
電話:604-685-9316
電子郵件:se@kingsmenresources.com

Neither the TSX Venture Exchange nor the Investment Industry Regulatory Organization of Canada accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

本新聞稿可能包含構成「前瞻性信息」的聲明,其中包括公司、董事或高管就公司未來業務活動和營運績效的計劃、意圖、信仰和目前期望的聲明。本文中的諸如「可能」、「將」、「可能」、「將」、「有意」、「計劃」、「預期」、「相信」、「估計」、「期望」等類似表達,如涉及公司或其管理層,均旨在識別此類前瞻性聲明。投資者應注意,任何此類前瞻性聲明均不能保證未來業務活動或績效,並涉及風險和不確定性,而公司未來的業務活動可能會因各種因素而與前瞻性聲明中所述有所不同。這樣的風險、不確定性和因素在每季度和年度管理討論與分析中均有詳細描述,這些管理討論與分析可在加拿大證券監管機構的定期備案系統(SEDAR+)上查看。如果其中一個或多個風險、不確定性或假設基礎上的前瞻性聲明實現,或者前瞻性聲明中的假設被證明不準確,則實際結果可能會與本新聞稿中預期、計劃、預期、信仰、估計或期望的結果有所不同。儘管公司已努力識別可能導致實際結果有所不同的重要風險、不確定性和因素,但可能還存在其他風險、不確定性和因素導致結果未如預期、估計或意圖。除適用法律外,公司不打算也不承擔任何義務更新這些前瞻性聲明。

Forward-Looking Statement:

前瞻性聲明:

All statements, trend analysis and other information contained in this press release about anticipated future events or results constitute forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. All statements, other than statements of historical fact, included herein, including, without limitation, statements regarding the completion of the acquisition of the Las Coloradas Project and receipt of regulatory approval, are forward-looking statements. Although Kingsmen believes that the expectations reflected in such forward-looking statements and/or information are reasonable, undue reliance should not be placed on forward-looking statements since Kingsmen can give no assurance that such expectations will prove to be correct. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements, including the risks, uncertainties and other factors identified in Kingsmen's periodic filings with Canadian securities regulators, and assumptions made with regard to: Kingsmen's ability to make the required payments under the definitive agreements; and Kingsmen's ability to secure the necessary regulatory approvals. Forward-looking statements are subject to business and economic risks and uncertainties and other factors that could cause actual results of operations to differ materially from those contained in the forward-looking statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from Kingsmen's expectations include risks associated with the business of Kingsmen; risks related to the satisfaction or waiver of certain conditions to the closing of the acquisition of the Las Coloradas Project; non-completion of the acquisition of the Las Coloradas Project; risks related to exploration and potential development of the Las Coloradas Project; business and economic conditions in the mining industry generally; fluctuations in commodity prices and currency exchange rates; uncertainties relating to interpretation of drill results and the geology, continuity and grade of mineral deposits; the need for cooperation of government agencies in the exploration and development of properties and the issuance of required permits; the need to obtain additional financing to develop properties and uncertainty as to the availability and terms of future financing; the possibility of delay in exploration or development programs and uncertainty of meeting anticipated program milestones; uncertainty as to timely availability of permits and other governmental approvals; and other risk factors as detailed from time to time and additional risks identified in Kingsmen's filings with Canadian securities regulators on SEDAR in Canada (available at ). Forward-looking statements are based on estimates and opinions of management at the date the statements are made. Kingsmen does not undertake any obligation to update forward-looking statements except as required by applicable securities laws. Investors should not place undue reliance on forward-looking statements.

本新聞稿中包含的所有聲明、趨勢分析和其他信息,關於預期未來事件或結果的,均構成前瞻性說明。前瞻性聲明通常但並非總是通過使用"尋求"、"預期"、"相信"、"計劃"、"估計"、"期望"和"打算"等詞語以及事件或結果"可能"、"將"、"應該"、"可能會"或"可能"發生或實現以及其他類似表達來識別。在此所述的所有聲明中,除了歷史事實聲明外,包括但不限於有關完成Las Coloradas項目收購和獲得監管批准的聲明,均屬於前瞻性聲明。雖然Kingsmen認爲這些前瞻性聲明和/或信息所反映的期望是合理的,但不應過分依賴前瞻性聲明,因爲Kingsmen無法保證這些期望會被證明是正確的。這些聲明涉及已知及未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果或事件與這些前瞻性聲明中預期的不同,包括在Kingsmen與加拿大證券監管機構的定期備案中確定的風險、不確定性和其他因素,以及就以下事項作出的假設:Kingsmen能否按照最終協議付款;以及Kingsmen能否獲得必要的監管批准。前瞻性聲明受業務和經濟風險、不確定性和其他因素的影響,這可能導致運營實際結果與前瞻性聲明中包含的結果有實質性差異。導致實際結果與Kingsmen預期有所不同的重要因素包括與Kingsmen業務相關的風險;與滿足或放棄Las Coloradas項目收購結束的某些條件相關的風險;未完成Las Coloradas項目收購的風險;與Las Coloradas項目的勘探和潛在開發相關的風險;礦業行業的業務和經濟條件一般;商品價格和貨幣匯率的波動;與鑽孔結果解釋以及礦產儲量的地質、連續性和品位相關的不確定性;需要政府機構在勘探和開發物業方面的合作以及發放所需許可證;需要獲得額外融資以開發物業的不確定性以及未來融資的可用性和條款的不確定性;勘探或開發計劃可能出現延遲的可能性以及無法實現預期計劃里程碑的不確定性;許可證和其他政府批准的及時可用性的不確定性;以及不時細化的其他風險因素,並在加拿大證監會的披露的Sedar中具體確定的其他風險(可在加拿大的SEDAR上獲得)。前瞻性聲明基於管理層在發佈日期對估計和意見。Kingsmen除非根據適用證券法律要求外,不承擔更新前瞻性聲明的任何義務。投資者不應過分依賴前瞻性聲明。

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR RELEASE, PUBLICATION, DISTRIBUTION OR DISSEMINATION DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, IN OR INTO THE UNITED STATES.

不得向美國新聞社和美國境內直接或間接發佈、公開、分發或傳播本新聞稿的全部或部分內容。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論