share_log

'Saudi-Funded LIV Golf Strikes Deal To Tee Off In India; The LIV Golf Chief Greg Norman Has Agreed An Outline Deal That Will See The Breakaway Tour Stage Its First Affiliated Event In India Next February' - Sky News

'Saudi-Funded LIV Golf Strikes Deal To Tee Off In India; The LIV Golf Chief Greg Norman Has Agreed An Outline Deal That Will See The Breakaway Tour Stage Its First Affiliated Event In India Next February' - Sky News

「沙特資助的LIV高爾夫簽署協議,將在印度開球;LIV高爾夫首席格雷格·諾爾曼已經達成初步協議,將讓這一獨立賽事巡迴賽於明年二月在印度舉行第一場關聯賽事」 - Sky News
Benzinga ·  10/22 01:21

The breakaway international golf tour funded by Saudi Arabia's vast wealth is to stage its first event in India early next year amid its continued expansion and an impasse over the sport's global calendar.

沙特阿拉伯巨額資金支持的獨立國際高爾夫巡迴賽將於明年初在印度舉辦其首場比賽,在全球日曆方面的持續擴張和體育的全球多國貨幣之間僵局的背景下。

Sky News has learnt that Greg Norman, the former two-time Major-winner who now serves as commissioner and chief executive of LIV Golf, has reached the outline of a deal to stage an event at the DLF Golf and Country Club in Gurgaon next February.

天空新聞獲悉,兩次獲得大滿貫冠軍並現任LIV高爾夫公開賽事長兼首席執行官的格雷格·諾曼已經初步達成協議,在明年2月在古爾岡的DLF高爾夫鄉村俱樂部舉辦一場比賽。

Sources said the agreement, which has yet to be formally signed, would see the venue hosting a LIV International Series event featuring 148 international golfers alongside up to 16 LIV League golfers.

消息人士表示,這項尚未正式簽署的協議將使該場地舉辦一個LIV國際系列賽事,屆時將有148名國際高爾夫選手與多達16名LIV聯賽高爾夫選手參賽。

They would compete within the International Series platform on the Asian Tour, with the objective of launching a longer-term partnership in India.

他們將在亞巡賽的國際系列平台上比賽,旨在在印度啓動一個長期合作伙伴關係。

In 2022, prior to hosting the first LIV Golf event, LIV announced The International Series - a 10-year commitment and $300M investment that created an annual series of elevated events sanctioned by the Asian Tour

在舉辦首屆LIV高爾夫賽事之前,LIV在2022年宣佈了國際系列賽 - 這是一項爲期10年的承諾和30000萬美元的投資,創造了一系列由亞洲巡迴賽認可的高水平賽事。

The launch of LIV Golf shook the foundations of professional golf, with players such as Dustin Johnson and Bryson DeChambeau defecting to the new team format, lured by Saudi's billions.

LIV高爾夫的推出動搖了職業高爾夫的基礎,像達斯汀·約翰遜和布萊森·德尚博這樣的選手紛紛投奔這種新的團隊賽制,被沙特的億萬資金所吸引。

To counter the threat, the US PGA Tour has agreed a $3bn investment from a consortium led by John Henry's Fenway Sports Group.

爲了應對這一威脅,美國PGA巡迴賽已經同意接受由約翰·亨利的芬威體育集團領導的財團提供的30億美元投資。

The PGA Tour and Saudi's Public Investment Fund have been in talks for over a year about closer co-operation to align the sport's global calendar.

美國PGA巡迴賽和沙特的公共投資基金已經進行了一年多的會談,以加強合作,以協調全球日曆。

To date, LIV Golf events have been held in nine countries on four continents.

迄今爲止,LIV高爾夫賽事已在四大洲九個國家舉辦。

There have also been a string of International Series events elsewhere, including this year in countries such as England, Macau, Morocco and Qatar.

另外,其他一系列國際系列賽事也在其他地方舉行,包括今年在英格蘭、澳門、摩洛哥和卡塔爾等國家。

Mr Norman's desire to move into India reflects the affluence of the country's fast-growing middle classes and an attempt to emulate the international interest generated by the Indian Premier League in cricket, according to one insider.

諾曼先生希望進軍印度,反映了該國迅速增長的中產階級的富裕狀況,以及試圖效仿板球印度超級聯賽在國際上引起的興趣,據一位知情人士說。

One source inside golf said that London-based strategic advisory firm CTD Advisors had advised on the new partnership in India.

一位內部高爾夫知情人士表示,總部位於倫敦的戰略諮詢公司CTD Advisors已就印度的新合作伙伴關係提供建議。

It could be announced within weeks, they added.

他們補充說,可能在幾周內宣佈。

CTD Advisors could not be reached for comment.

CTD Advisors 未就此事置評。

A LIV Golf spokesperson said: "We are exploring new markets as The International Series continues to grow with the global impact of LIV Golf, both at the League level and with The International Series.

LIV高爾夫發言人表示:「隨着國際系列的全球影響力不斷增長,我們正在探索新市場,無論是在聯賽層面還是國際系列層面。」

"The Series has an exciting schedule of events remaining to determine the 2024 champion, and we look forward to announcing the 2025 schedule in due course."

「該系列賽事還有一系列激動人心的賽事安排,以確定2024年冠軍,我們期待在適當的時候宣佈2025賽程。」

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論