share_log

Trump Returns To Site Of Assassination Attempt, Urges Voters To Vote: 'Our Movement To Make America Great Again Stands Stronger'

Trump Returns To Site Of Assassination Attempt, Urges Voters To Vote: 'Our Movement To Make America Great Again Stands Stronger'

特朗普回到刺殺行動地點,敦促選民投票:「我們讓美國再次偉大的運動更加強大。」
Benzinga ·  10/06 22:52

Former President Donald Trump returned to Butler, Pa., on Saturday, the site of the July assassination attempt against him. He rallied with supporters and paid tribute to a victim of the incident.

前總統特朗普概念於週六回到賓夕法尼亞州巴特勒市,這裏曾是7月針對他的暗殺企圖的地點。他與支持者集會,並向事件受害者致敬。

What Happened: Trump made his way back to the location where a shooting took place during a rally in July. The former president, who was wounded in the attack, was accompanied by several notable figures, including Elon Musk.

特朗普概念重回七月集會發生槍擊事件的地點。這位前總統在襲擊中受傷,與包括埃隆·馬斯克在內的幾位知名人士一起出席。

The rally was organized in honor of Corey Comperatore, a supporter who tragically lost his life in the July shooting. Trump acknowledged Comperatore and other victims of the shooting, leading a moment of silence exactly 12 weeks after the shooting commenced.

集會是爲了紀念科裏·孔佩拉託雷,一名支持者在七月槍擊中不幸喪生。特朗普承認了孔佩拉託雷和其他槍擊受害者,在槍擊發生後正好12周舉行了一分鐘的默哀。

"Tonight, I return to Butler in the aftermath of tragedy and heartache to deliver a simple message to the people of Pennsylvania and the people of America: Our movement to Make America Great Again stands stronger, prouder, more united, more determined, and nearer to victory than ever before," The Hill quoted Trump saying at the rally.

「今晚,我回到巴特勒,面對悲劇和痛苦,向賓夕法尼亞州人民和美利堅人民傳遞一個簡單的信息:我們讓美國再次偉大的運動比以往任何時候都更強大、更自豪、更團結、更決心,更接近勝利,」希爾援引特朗普在集會上的話說。

"If we win Pennsylvania, we will win the whole thing. The whole thing will be won," Trump added.

「如果我們贏得賓夕法尼亞州,我們將贏得整個選舉。整個選舉將會勝利,」特朗普補充道。

Musk shared the stage with Trump, endorsing the former president and expressing criticism towards Democrats.

馬斯克與特朗普同台,支持這位前總統,對民主黨人表示批評。

Also Read: Polls Suggest This Candidate Holds Slim Lead In Presidential Race With One Month To Go

還有閱讀:民意調查顯示,這位候選人在總統競選中領先一點,距離投票結束還有一個月

"The true test of someone's character is how they behave under fire. We had one president who couldn't climb a flight of stairs and another who was fist pumping after getting shot," Musk said during the rally.

「一個人品的真正測試是他們在火災中的表現。我們有一個總統,無法爬樓梯,還有一個在被擊中後拳頭揮舞的總統,」馬斯克在集會上說道。

Trump's reappearance in Butler attracted a large audience, matching the size of his earlier rallies. The former president highlighted the significance of Pennsylvania in the forthcoming election and encouraged his supporters to cast their votes.

特朗普概念重現巴特勒,吸引了衆多觀衆,與早前的集會規模相匹敵。這位前總統強調了賓夕法尼亞州在即將舉行的選舉中的重要性,並鼓勵他的支持者投票。

The rally takes place amidst polls indicating a close contest between Trump and Vice President Harris in crucial swing states, with Election Day less than a month away.

集會發生在民調顯示特朗普與副總統賀錦麗在關鍵搖擺州競爭激烈的背景下,距離選舉日不到一個月。

Why It Matters: The return of Trump to the site of the assassination attempt signifies his resilience and determination. His endorsement by Elon Musk, a prominent figure in the tech industry, could potentially sway voters.

爲什麼重要:特朗普重返遭暗殺未遂地點意味着他的堅韌和決心。得到科技行業知名人物、特斯拉首席執行官埃隆·馬斯克的支持,可能會影響選民。

The rally's large turnout indicates a strong base of support for Trump, which could be pivotal in the upcoming election. The emphasis on Pennsylvania, a key battleground state, underscores the state's importance in determining the election outcome.

集會的人數衆多表明特朗普擁有強大的支持基礎,這可能在即將到來的選舉中起到關鍵作用。對賓夕法尼亞州的強調突顯了這個關鍵爭奪州在決定選舉結果中的重要性。

With the race between Trump and Harris tightening, every vote and every rally could make a significant difference.

隨着特朗普和賀錦麗之間的競爭加劇,每一張選票和每一次集會都可能產生重大影響。

Read Next

閱讀下一篇

Trump Urges Israel To Target Iran Nuke Sites: 'Hit Nuclear First And Worry About The Rest Later'

特朗普敦促以色列瞄準伊朗核設施:"先打擊核設施,然後再擔心其他事情"

This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

此內容部分使用人工智能工具生成,並由Benzinga編輯審查和發佈。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論