share_log

YPF Sociedad Anónima Announces Expiration Date Results With Respect to Its Offer to Exchange up to U.S.$500,000,000 Aggregate Principal Amount of Its 8.500% Senior Notes Due July 2025 for the Applicable Amount of 8.750% Senior Notes Due 2031

YPF Sociedad Anónima Announces Expiration Date Results With Respect to Its Offer to Exchange up to U.S.$500,000,000 Aggregate Principal Amount of Its 8.500% Senior Notes Due July 2025 for the Applicable Amount of 8.750% Senior Notes Due 2031

YPF Sociedad Anónima宣佈關於其8.500%截至2025年7月到期的高級票據最高總本金金額爲5億美元的交換提議的到期日期結果,以換取相應金額的到期於2031年的8.750%高級票據。
PR Newswire ·  10/04 20:05

BUENOS AIRES, Argentina, Oct. 4, 2024 /PRNewswire/ -- YPF S.A. ("YPF" or the "Company" or "us" or "we") today announced the late tender results as of the Expiration Date (as defined below) of its previously announced offer to exchange (the "Exchange Offer") up to U.S.$500,000,000 in aggregate principal amount (the "Offer Cap") of its outstanding 8.500% Senior Notes due July 2025 (the "Old Notes") validly tendered and accepted for exchange for newly issued 8.750% Senior Notes due 2031 (the "New Notes") of YPF, upon the terms and subject to the conditions set forth in the exchange offer memorandum, dated September 5, 2024 (the "Exchange Offer Memorandum"), and the related electronic eligibility letter (the "Eligibility Letter" and, together with the Exchange Offer Memorandum, the "Exchange Offer Documents"). Capitalized terms used in this press release but not otherwise defined have the meanings given to them in the Exchange Offer Documents.

阿根廷布宜諾斯艾利斯,2024年10月4日,YPF S.A.(YPF"或"公司計劃議程我們計劃議程我們今天宣佈了延遲截標結果,截標日期(如下定義)爲之前宣佈的交換要約(稱爲"交易所要約)最高50億美元的總本金金額("要約金額上限)自2025年7月到期的8.500%優先票據("舊票據有效投標並接受新發行的截至2031年到期的8.750%優先票據交換 ("新票據")按照交換要約備忘錄的條款和條件換股YPF ("交換要約備忘錄")和相關的電子合格信函 ("資格信函交換要約備忘錄和相關的資格信函("交換要約文件")交換要約文件此新聞稿中使用的大寫術語,除非另有定義,否則具有交易所要約文件中賦予它們的含義。

The Exchange Offer expired at 5:00 p.m., New York City time, on October 3, 2024 (the "Expiration Date"), and is expected to settle on October 7, 2024 (such date, as the same may be extended, the "Final Settlement Date").

交換要約於2024年10月3日下午5:00(紐約市時間)到期(“到期日預計於2024年10月7日結算(日期可能會延期),最終結算日期").

The table below sets forth certain information relating to the Old Notes and the Exchange Offer, including, among other things, the aggregate principal amount of Old Notes tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date, as well as the Late Participation Consideration. We were advised by the Information and Exchange Agent (as defined below), that as of the Expiration Date, the aggregate principal amounts of Old Notes specified in the table below were validly tendered.

下表列出了有關舊債券和交換要約的某些信息,包括但不限於,在早期參與日期後以及在到期日或之前提交的舊債券的累計本金金額,以及晚期參與獎勵。我們獲得了信息和交換代理人(如下所定義)的建議,截至到期日,下表中指定的舊債券的累計本金金額已被有效投標。

Title of Security

CUSIP and ISIN Numbers

Principal Amount Outstanding

Aggregate
Principal Amount
Tendered after
the Early
Participation Date
and on or prior to
the Expiration
Date

Aggregate Principal Amount Accepted

Late Participation Consideration(a)(b)

8.500% Senior Notes
due July 2025

CUSIP:

ISIN:

984245 AL4

P989MJ BE0

US984245AL47

USP989MJBE04

U.S.$757,452,002 (c)

U.S.$486,000

U.S.$486,000

U.S.$950

證券名稱

CUSIP和ISIN號碼

未償本金額

總計
本金金額
提交後
提前
參與日期
在或之前
到期
日期

已接受的總本金金額

延遲參與考慮(a)(b)

8.500% 高級票據
到期日2025年7月

CUSIP代碼:

ISIN代碼 :

984245 AL4

P989MJ BE0

US984245AL47

USP989MJBE04

757,452,002美元 (c)

486,000美元

486,000美元

950美元


_____________________________

(a)

The Late Participation Consideration corresponds to the principal amount of New Notes per U.S.$1,000 principal amount of the Company's Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and accepted for exchange.

(b)

We will pay accrued and unpaid interest on the Old Notes from the most recent interest payment date in respect of the Old Notes up to, but not including, the Final Settlement Date, which will be reduced by the Pre-Issuance Accrued Interest (as defined in the Exchange Offer Memorandum) up to, but not including the Final Settlement Date, as further described below (the "Accrued Coupon Payment"). The first interest payment for the New Notes will include accrued interest from the initial issuance date of the New Money Notes. The Late Participation Consideration does not include the Accrued Coupon Payment. See "Description of the Exchange Offer—Accrued Coupon Payment" in the Exchange Offer Memorandum. Also, see "Taxation—Certain Argentine Tax Considerations" in the Exchange Offer Memorandum.

(c)

The principal amount outstanding was reduced as a result of YPF's (i) purchase of Old Notes in the aggregate principal amount of U.S.$334,125,000 in the Cash Tender Offer (as defined in the Exchange Offer Memorandum) and (ii) exchange of Old Notes in the aggregate principal amount of U.S.$40,194,000 as a result of YPF's exercise of the Early Settlement Right.


_____________________________

(a)

晚期參與考慮是指每1000美元主要金額的公司舊債有效於早期參與日期之後,但在到期日期之前提交且接受交換的新債的主要金額對應的金額。

(b)

我們將支付舊債的應計而未付利息,從最近的舊債利息支付日期開始,直至但不包括最終結算日期,最終結算日期將根據交換要約備忘錄中定義的預發行應計利息(如下文進一步描述的)進行調整,直至但不包括最終結算日期,如下文所述("應計息票付款新債券的第一次利息支付將包括從新債券發行日起開始應計的利息。延遲參與補償款項不包括應計的票面利息支付。請參閱《交換要約說明書—應計票面利息支付》。另請參閱《稅務—某些阿根廷稅務考慮》。

(c)

由於YPF(i)在現金要約收購(按《交換要約說明書》定義)中購買了總額爲334,125,000美元的舊債券,以及(ii)YPF行使早日結算權導致總額爲40,194,000美元的舊債券互換,因此未償本金金額減少。

Upon the terms and subject to the conditions set forth in the Exchange Offer Documents, Eligible Holders who validly tendered Old Notes after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and whose Old Notes are accepted for exchange by us, will be entitled to receive the Late Participation Consideration detailed in the table above. In addition to the Late Participation Consideration, Eligible Holders who validly tendered Old Notes after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date will also receive the Accrued Coupon Payment consisting of accrued and unpaid interest on Old Notes accepted for exchange in the Exchange Offer from, and including, the last interest payment date for Old Notes to, but not including, the Final Settlement Date, reduced by the Pre-Issuance Accrued Interest up to, but not including the Final Settlement Date. The Accrued Coupon Payment will be paid in cash with respect to Old Notes accepted for exchange, subject to any tax withholdings applicable to Argentine Entity Offerees or to Non-Cooperative Jurisdictions Offerees. Interest will cease to accrue on the Final Settlement Date. Since the aggregate principal amount of Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date, together with the aggregate principal amount of Old Notes validly tendered (and not validly withdrawn) on or prior to the Early Participation Date, does not exceed the Offer Cap, there will be no proration with respect to such Old Notes.

根據《交換要約文件》規定的條款和條件,於早日參與日期之後且在到期日或到期日之前有效轉讓舊債券且被我方接受交換的符合條件持有人將有權獲得上表中詳細說明的延遲參與補償款項。除了延遲參與補償款項外,於早日參與日期之後且在到期日或到期日之前有效轉讓舊債券且被我方接受交換的符合條件持有人還將收到應計票面利息支付,其中包括從舊債券的最後利息支付日至但不包括最終結算日的舊債券上應計且未支付的利息,減去最終結算日前的預發行應計利息。應計票面利息支付將以現金形式支付給接受交換的舊債券持有人,但須遵守適用於阿根廷實體接受人或不合作司法管轄區接受人的任何稅款扣除。利息將於最終結算日停止計息。由於於早日參與日期之後且在到期日或到期日之前有效轉讓的舊債券的總額,加上於早日參與日期之前或到期日之前有效轉讓(且未有效撤回)的舊債券的總額不超過要約上限,因此關於這些舊債券不會進行配售。

The New Notes will be issued as Additional New Notes (as defined in the Exchange Offer Memorandum) under the Indenture (as defined in the Exchange Offer Memorandum) pursuant to which the Company issued the New Money Notes on September 11, 2024, as supplemented by a first supplemental indenture dated as of September 20, 2024 and a second supplemental indenture to be dated as of October 7, 2024. The New Notes will constitute a single series with, be assigned the same CUSIP and ISIN numbers as, and have the same terms and conditions as the New Money Notes. Notwithstanding the foregoing, the New Notes offered and sold in reliance on Regulation S will be issued and maintained under temporary ISIN, CUSIP and Common Code numbers during a 40-day distribution compliance period commencing on the date of issuance of the New Notes. After such 40-day distribution compliance period, the New Notes offered and sold in reliance on Regulation S will share the same ISIN and CUSIP numbers as, and will be fungible with, the New Money Notes offered and sold in reliance on Regulation S.

根據交換要約備忘錄中定義的《債券契約》,公司於2024年9月11日發行新債券,作爲《債券契約》下的附加新債券,並輔以2024年9月20日和2024年10月7日分別日期的第一和第二補充債券。新債券將構成與新金錢債券相同系列,具有相同的CUSIP和ISIN編號,並具有相同的條款和條件。儘管如上述,根據《S條例》,在發行新債券的日期起計40天分發合規期內發行和維持的新債券將使用臨時ISIN、CUSIP和Common Code編號。在此40天分發合規期結束後,根據《S條例》發行和銷售的新債券將採用與根據《S條例》發行和銷售的新金錢債券相同的ISIN和CUSIP編號,且可以互換。

On the terms and subject to the conditions set forth in the Exchange Offer Memorandum, YPF will issue U.S.$461,700 aggregate principal amount of New Notes as exchange consideration for Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and accepted for exchange. Considering the aggregate principal amount of New Money Notes outstanding prior to the Final Settlement Date, the aggregate principal amount outstanding of 8.750% Senior Notes due 2031 after the Final Settlement Date is expected to be U.S.$540,649,400, considering both the New Notes and the New Money Notes in the aggregate.

根據交換要約備忘錄規定的條款和條件,YPF將發行461,700美元的新債券作爲舊債券在提前參與截止日期之後且在到期日前有效投標並被接受交換的交換對價。在最終結算日期之前,預計最終結算日期前待償還的新金錢債券的總本金金額爲8,750%於2031年到期的優先債券爲540,649,400美元,考慮到新債券和新金錢債券的總額。

The settlement of the Exchange Offer for Old Notes tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date on the Final Settlement Date is subject to the satisfaction of the Tax Fungibility Condition, as set forth in the Exchange Offer Memorandum.

對於在提前參與截止日期之後且在到期日前有效投標並被接受交換的舊債券進行的交換要約的最終結算將受到《交換要約備忘錄》中設定的稅收互換條件的滿足的限制。

The New Money Notes and, if and when issued, the New Notes will not be registered under the Securities Act, or any state securities law or the securities laws of any other jurisdiction. Therefore, the New Notes and the New Money Notes may not be offered or sold in the United States or to any U.S. persons absent registration or an applicable exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act and any applicable state securities laws.

新金錢債券以及(如果發行)新債券將不在《證券法》或任何州證券法或任何其他司法轄區的證券法下登記。因此,新債券和新金錢債券未經註冊或符合適用豁免條款、或未進行登記要求的交易將不得在美國或向任何美國人員銷售。

Subject to applicable law and the requirements of the Luxembourg Stock Exchange on which the Old Notes are listed, the Exchange Offer may be amended, extended or, upon failure of a condition to be satisfied or waived prior to the Settlement Date, as the case may be, terminated. Although we have no present plans or arrangements to do so, we reserve the right to amend, at any time, the terms of the Exchange Offer in accordance with applicable law. We will give Eligible Holders notice of any amendments. If the Company terminates, withdraws or otherwise does not consummate the Exchange Offer, the Old Notes tendered pursuant to the Exchange Offer will be promptly returned to the Eligible Holder thereof without compensation or cost to such Eligible Holder, and will remain outstanding.

根據適用法律和盧森堡證券交易所的要求,舊債券上市的交換要約可能會被修訂、延長或在結算日期之前未滿足或放棄條件失敗的情況下被終止。雖然目前我們沒有任何計劃或安排這樣做,但我們保留根據適用法律隨時修訂交換要約條款的權利。我們將會通知符合資格的持有人任何修訂。如果公司終止、撤回或其他情況未實施交換要約,根據交換要約提出的舊債券將立即無條件地退還給相應的符合資格持有人,且不向該符合資格持有人支付任何補償或費用,並將繼續有效。

The complete terms and conditions of the Exchange Offer are described in the Exchange Offer Memorandum, copies of which may be obtained from Morrow Sodali International LLC, trading as Sodali & Co, the information and exchange agent for the Exchange Offer by telephone at +1 203 658 9457 (Stamford) or +44 20 4513 6933 (London), in writing at 333 Ludlow Street, South Tower, 5th Floor Stamford, CT 06902, United States, by email to [email protected], or are available for download via the website .

交換要約的完整條款與條件在交換要約備忘錄中有詳細描述,可從Morrow Sodali International LLC索取副本,電話+1 203 658 9457(斯坦福)或+44 20 4513 6933(倫敦),書面郵寄到333 Ludlow Street, South Tower, 5th Floor Stamford, Ct 06902, United States,電子郵件[email protected],或通過網站下載。

YPF has engaged BofA Securities, Inc., Citigroup Global Markets Inc., J.P. Morgan Securities LLC and Santander US Capital Markets LLC to act as the dealer managers (the "Dealer Managers") and Balanz Capital Valores S.A.U., Banco Santander Argentina S.A. and Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U., as local dealer managers (the "Local Dealer Managers") in connection with the Exchange Offer. Questions regarding the terms of the Exchange Offer may be directed to BofA Securities, Inc. by telephone at +1 (888) 292 0070 (U.S. toll free) or +1 (646) 855-8988 (collect), Citigroup Global Markets Inc. by telephone at +1 (800) 558-3745 (U.S. toll free) or +1 (212) 723-6106 (collect), J.P. Morgan Securities LLC by telephone at +1 (866) 846-2874 (U.S. toll free) or + (212) 834-7279 (collect) and Santander US Capital Markets LLC by telephone at +1 (855) 404 3636 (U.S. toll free) or +1 (212) 940 1442 (collect).

YPF已聘請BofA Securities,Inc.,花旗集團全球市場公司,J.P. Morgan Securities LLC和Santander美國資本市場有限責任公司作爲交易商經理(「」)。以及Balanz Capital Valores S.A.U.,Banco Santander Argentina S.A.和Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U.作爲當地交易商經理(「」)。有關要約收購條款的問題可以直接向BofA Securities, Inc.諮詢,電話+1 (888) 292 0070(美國免費)或+1 (646) 855-8988(收費),Citigroup Global Markets Inc.電話+1 (800) 558-3745(美國免費)或+1 (212) 723-6106(收費),J.P. Morgan Securities LLC電話+1 (866) 846-2874(美國免費)或+(212) 834-7279(收費)和Santander US Capital Markets LLC電話+1 (855) 404 3636(美國免費)或+1 (212) 940 1442(收費)。經銷商經理YPF已聘請BofA Securities, Inc.,花旗集團全球市場公司,J.P. Morgan Securities LLC和Santander美國資本市場有限責任公司作爲交易商經理(「本地經理」)。這些經銷商由Balanz Capital Valores S.A.U.,Banco Santander Argentina S.A.和Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U.擔任,以與要約收購有關的交易商經理(「地方經理」)。有關要約收購條款的問題可以直接向BofA Securities, Inc.諮詢,電話+1 (888) 292 0070(美國免費)或+1 (646) 855-8988(收費),Citigroup Global Markets Inc.電話+1 (800) 558-3745(美國免費)或+1 (212) 723-6106(收費),J.P. Morgan Securities LLC電話+1 (866) 846-2874(美國免費)或+(212) 834-7279(收費)和Santander US Capital Markets LLC電話+1 (855) 404 3636(美國免費)或+1 (212) 940 1442(收費)。無論是YPF,交易商經理,本地經銷商經理,招標代理人或證券的受託人,還是它們各自的附屬公司,都不對持有人在回應要約收購時應否提交任何證券,以及要約收購的條款是否對任何持有人公平表達任何建議。持有人必須自行決定是否要提供其任何證券以及要提供的證券的本金金額。請參閱《要約收購通知書》以了解適用於要約收購的報價條款,條件,免責聲明和其他信息的描述。與交換要約有關的問題可以諮詢BofA Securities, Inc.,電話+1 (888) 292 0070(美國免費電話)或+1 (646) 855-8988(撥打);Citigroup Global Markets Inc.,電話+1 (800) 558-3745(美國免費電話)或+1 (212) 723-6106(撥打);J.P. Morgan Securities LLC,電話+1 (866) 846-2874(美國免費電話)或+ (212) 834-7279(撥打);Santander US Capital Markets LLC,電話+1 (855) 404 3636(美國免費電話)或+1 (212) 940 1442(撥打)。

Important Notice

重要通知

This announcement is not an offer of securities for sale in the United States, and none of the New Notes has been or will be registered under the Securities Act or any state securities law. They may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to the registration requirements of the Securities Act. This announcement does not constitute an offer of the New Notes for sale, or the solicitation of an offer to buy any securities, in any state or other jurisdiction in which any offer, solicitation or sale would be unlawful. Any person considering making an investment decision relating to any securities must inform itself independently based solely on an offering memorandum to be provided to eligible investors in the future in connection with any such securities before taking any such investment decision.

本公告不構成在美國出售證券的要約,並且新票據均未根據《證券法》或任何州證券法進行註冊或將予註冊。除非根據《證券法》豁免或不受《證券法》登記要求的交易,否則不得在美國境內或由美國作爲適格證券帳戶或利益的對象進行發行或銷售。本公告不構成銷售新票據的要約,亦不構成對任何州或其他任何禁止發行、招募或銷售證券的司法管轄區的要約。任何考慮與證券相關的投資決策的人在做出任何投資決策之前,必須自行獨立地了解有關於未來與該等證券有關的招募備忘錄,並只基於該招募備忘錄來做出決策。

This announcement is directed only to holders of Old Notes who are (i) QIBs, (ii) if outside the United States, holders of Old Notes other than U.S. persons and who are not acquiring New Notes for the account or benefit of a U.S. Person, in offshore transactions in compliance with Regulation S under the Securities Act, and who are Non-U.S. qualified offerees other than Argentine Entity Offerees and Non-Cooperative Jurisdiction Offerees, (iii) Argentine Entity Offerees or (iv) Non-Cooperative Jurisdiction Offerees who are authorized to participate in the Exchange Offer.

本公告僅針對持有舊票據的人士,其中包括 (i) 合格機構買家 (QIBs),(ii) 在美國以外地區持有舊票據且非美國人, 以及購買新票據時非以美國人之名義或爲其利益進行離岸交易並且符合《證券法》第S條規定, 並且屬於非阿根廷主體投標人和非合作司法管轄區投標人,(iii) 阿根廷主體投標人, (iv) 被授權參與交換要約的非合作司法管轄區投標人。

The distribution of materials relating to the Exchange Offer may be restricted by law in certain jurisdictions. The Exchange Offer is void in all jurisdictions where it is prohibited. If materials relating to the Exchange Offer come into your possession, you are required by the Company to inform yourself of and to observe all of these restrictions. The materials relating to the Exchange Offer, including this communication, do not constitute, and may not be used in connection with, an offer or solicitation in any place where offers or solicitations are not permitted by law. If a jurisdiction requires that the Exchange Offer be made by a licensed broker or dealer and a dealer manager or any affiliate of a dealer manager is a licensed broker or dealer in that jurisdiction, the Exchange Offer shall be deemed to be made by the dealer manager or such affiliate on behalf of the Company in that jurisdiction.

在某些司法管轄區內,涉及到交換要約的材料可能會受到法律限制。在任何被禁止的司法管轄區內,交換要約均無效。如果您獲得與交換要約相關的材料,則公司要求您了解並遵守所有這些限制。與交換要約有關的材料,包括本次通訊,不構成並且不應用於在法律不允許進行報價或招攬的任何地方作出報價或招攬。如果司法管轄區要求交換要約由持牌經紀人或經紀人經理發起,而經紀人經理或經紀人經理的任何附屬公司是該司法管轄區持牌經紀人或經紀人經理,則認爲交換要約是由經紀人經理或該附屬公司代表公司在該司法管轄區發起。

Notice to Investors in the EEA

歐洲經濟區投資者注意事項

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the EEA. For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU (as amended, "MiFID II"); (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97 (as amended, the "IDD"), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II; or (iii) not a qualified investor as defined in Regulation (EU) 2017/1129 (as amended or superseded, the "Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (as amended, the "PRIIPs Regulation") for offering or selling any securities or otherwise making them available to retail investors in the EEA has been or will be prepared and therefore offering or selling any securities or otherwise making them available to any retail investor in the EEA may be unlawful under the PRIIPs Regulation.

這些新票據不應該被提供、出售或以其他方式提供給任何歐洲經濟區的零售投資者,也不應該被提供、出售或以其他方式提供給以下人員之一或幾個人員:(i)根據2014/65/EU指令第4(1)條第11款的定義是零售客戶的零售客戶;(ii)根據2016/97/EU指令的定義是客戶(經修訂),該客戶不符合MiFID II第4.1條第10款所定義的專業客戶;或(iii)在2017/1129 EU法規(經修訂或廢止,稱爲「招股說明書法規」)中定義不是合格投資者的人員。因此,未準備任何PRIIPs法規(經修訂,稱爲「PRIIPs法規」)所需的重要信息文檔,因此在歐洲經濟區向任何零售投資者提供、出售或以其他方式提供任何證券可能違反PRIIPs法規的規定。MiFID II),指根據《指令(EU)2016/97》(經修訂)(以下簡稱「指令」)的規定爲客戶;或(ii)根據MiFID II第4(1)條第10款所規定的職業客戶的定義不符合條件的客戶;或(iii)根據《2017/1129號條例》(經修訂或更新)(以下簡稱「條例」)的定義不合格的投資者。因此,在EEA向任何零售投資者提供或銷售任何證券或以其他方式使其可獲得可能違法PRIPs法規(「PRIPs Regulations」)(具體規則或法規由FSMA制定並執行,如果根據歐盟(EUWA)而構成國內法的《600/2014號條例》的第2(1)條第8款)和《基準目錄條例》所定義的任何合格投資者(按照EUWA的規定列入國內法)(以下簡稱「合格投資者」)無需編制或銷售任何證券或以其他方式使其可供EEA中的任何零售投資者獲得PRIPs Regu IDD”)。因此,在英國向任何零售投資者提供或銷售票據或以其他方式使其獲得可能違反英國PRIPs法規(「英國PRIIPs Regulations」)的PRIPs法規的信息(作爲EUWA的一部分構成國內法),有可能不合法。債券的發行不會在任何國家或地區(包括法國)以外向合格投資者(如《條例》第2(e)條定義的投資者)以外的任何人公開發售。)。因此,根據(經修正的)《歐盟法規1286/2014》的要求,無需提供關鍵信息文件PRIIPs法規因此,在EEA向任何零售投資者提供或銷售任何證券或以其他方式使其可獲得可能違法PRIIPs Regulations;和在FSMA制定和執行的任何規則或法規的基礎上,向根據《600/2014號條例》作爲EUWA的組成部分的國內法第2(1)條第8款定義的非職業客戶(以下簡稱「非職業客戶」)提供或銷售票據或者以其它方式向他們提供或銷售票據,有可能違反歐洲聯盟(退出)法案(EUWA)下的國內法的「基準目錄條例 」第2條所定義的任何合格投資者;或(iii)在歐洲委員會232/2019擬議的關於適銷性標準(「關於適銷性標準的建議」)的法律要求(該建議是一項關於MiFID II第9條的技術標準)下被認定或被視作非職業客戶,其中不符合MiFID II第4(1)條第10款所定義職業客戶條件的客戶。因此,在英國向任何零售投資者提供或銷售票據或以其他方式使其獲得可能違反英國PRIIPs法規的信息(作爲EUWA的一部分構成國內法),有可能是違法的。

Notice to Investors in the UK

英國投資者須知

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the UK. For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client, as defined in point (8) of Article 2 of Regulation (EU) No 2017/565 as it forms part of domestic law by virtue of the European Union (Withdrawal) Act 2018 ("EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (as amended, the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement the Insurance Distribution Directive, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a qualified investor as defined in Article 2 of the Prospectus Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by the PRIIPs Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK PRIIPs Regulation") for offering or selling the Notes or otherwise making them available to retail investors in the UK has been prepared and therefore offering or selling the Notes or otherwise making them available to any retail investor in the UK may be unlawful under the UK PRIIPs Regulation.

這些新票據不應提供、出售或以其他方式提供給任何英國的零售投資者,或不應提供、出售或以其他方式提供給以下人員之一或幾個人員:(i)是《2017/565/EU條例》第2條(1)(8)點所定義的零售客戶、以及根據《2018年歐洲聯盟(退出)法案》制定的國內法規或《金融服務與市場法案》下的任何規則或規定,該客戶不符合《2014/65/EU》條例第2.1條第8款所定義的專業客戶;或(iii)不是按照《招股說明書法規》第2條所定義的合格投資者。因此,在英國向任何零售投資者提供、出售或以其他方式提供這些票據可能違反Uk PRIIPs法規的規定。EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (as amended, the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement the Insurance Distribution Directive, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a qualified investor as defined in Article 2 of the Prospectus Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "英國招股說明書法規因此,沒有制定相關票據的關鍵信息文件(「PRIIPs Regulations」)作爲EUWA的一部分形成國內法,因此未向任何英國零售投資者銷售票據或以其他方式使其獲得可能違反英國PRIIPs法規的信息。 英國PRIIPs法規因此,在英國向根據《600/2014號條例》作爲EUWA的組成部分的國內法第2(1)條第8款分別定義的職業客戶提供票據;或(ii)《指令》的規定的客戶,被MiFID II第4(1)條第10款所規定的職業客戶的定義除外;或(iii)「基準目錄條例」所定義的任何合格投資者(按照EUWA的規定列入國內法),未爲向英國任何零售投資者提供或銷售票據或以其他方式使其獲得可能違反英國PRIIPs法規的信息制定或銷售關鍵信息文件(「PRIIPs Regulations」)作爲EUWA的一部分形成國內法,因此向英國任何零售投資者提供或銷售票據或以其他方式使其獲得可能違反英國PRIIPs法規的信息可能是違法的。

Disclaimer

免責聲明

This release may contain forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act and Section 21E of the United States Securities Exchange Act of 1934, as amended, including those related to the tender for Old Notes and whether or not YPF will consummate the Exchange Offer. Forward-looking information involves important risks and uncertainties that could significantly affect anticipated results in the future, and, accordingly, such results may differ from those expressed in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, but are not limited to, general economic, political and business conditions in Argentina and South America, existing and future governmental regulations, fluctuations in the price of petroleum and petroleum products, supply and demand levels, currency fluctuations, exploration, drilling and production results, changes in reserves estimates, success in partnering with third parties, loss of market share, industry competition, environmental risks, physical risks, the risks of doing business in developing countries, legislative, tax, legal and regulatory developments, economic and financial market conditions in various countries and regions, political risks, wars and acts of terrorism, natural disasters, project delays or advancements and lack of approvals. Additional information concerning potential factors that could affect YPF's financial results is included in the filings made by YPF and its affiliates before the Comisión Nacional de Valores in Argentina and with the U.S. Securities and Exchange Commission, in particular, in YPF's Annual Report on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2023 and its current reports filed with the U.S. Securities and Exchange Commission. In light of the foregoing, the forward-looking statements included in this document may not occur. Except as required by law, YPF does not undertake to publicly update or revise these forward-looking statements even if experience or future changes make it clear that the projected performance, conditions or events expressed or implied therein will not be realized.

本發佈可能包含根據《證券法》第27A條和經修訂的《美國證券交易法》第21E條的前瞻性聲明,包括與老債券的招標以及YPF是否完成交換要約相關的內容。前瞻性信息涉及可能對未來預期結果產生重大影響的重要風險和不確定因素,因此,這些結果可能與任何前瞻性聲明中表達的結果不同。這些風險和不確定因素包括但不限於阿根廷和南美的一般經濟、政治和商業條件,現有和未來的政府法規,石油和石油製品價格波動,供需水平,貨幣波動,勘探、鑽井和生產結果,儲量估計變化,與第三方合作的成功,市場份額損失,行業競爭,環境風險,實物風險,在發展中國家開展業務的風險,立法、稅務、法律和監管發展,各國和地區的經濟和金融市場條件,政治風險,戰爭和恐怖主義行爲,自然災害,項目延遲或進展以及缺乏批准。有關可能影響YPF財務結果的潛在因素的額外信息已包含在YPF及其聯營公司在阿根廷國家證券委員會和美國證券交易委員會之前的申報文件中,尤其是YPF截至2023年12月31日的年度報告Form 20-F以及其在美國證券交易委員會提交的相關報告。鑑於前述情況,本文件中包含的前瞻性聲明未必會實現。除法律要求外,YPF不承諾公開更新或修訂這些前瞻性聲明,即使經驗或未來變化表明,其中表達或隱含的預期表現、條件或事件不會實現。

SOURCE YPF Sociedad Anónima

YPF股份有限公司

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
賣場
270k+
270k+

Journalists
新聞記者

Opted In
已選擇加入
GET STARTED
開始使用

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論