share_log

Google Assures Employees It's Not About To Pull Off An Amazon On Them When It Comes To Work From Home

Google Assures Employees It's Not About To Pull Off An Amazon On Them When It Comes To Work From Home

谷歌向員工保證,在遠程辦公方面,它不會像亞馬遜那樣對員工採取行動。
Benzinga ·  14:23

Alphabet Inc's (NASDAQ:GOOGL) (NASDAQ:GOOGL) subsidiary Google has confirmed it will not follow Amazon.com Inc's (NASDAQ:AMZN) strict return-to-office policy.

Alphabet Inc(納斯達克:GOOGL)的子公司Google已確認將不會遵循亞馬遜(納斯達克:AMZN)嚴格的返辦公政策。

What Happened: During a recent town hall, Alphabet Inc. CEO Sundar Pichai emphasized that maintaining productivity while working remotely is key to continuing the current flexible work arrangement, reported Business Insider.

事件經過:在最近的一次內部大會上,Alphabet Inc. CEO Sundar Pichai強調,保持在遠程辦公時的高效率對於繼續當前靈活的工作安排至關重要,據Business Insider報道。

Amazon's recent decision to require employees to return to the office five days a week has sparked concern among its workforce and competitors. Google employees, who currently work in the office three days a week, sought reassurance about their hybrid work model during a "TGIF" all-hands meeting.

亞馬遜最近決定要求員工每週五天返回辦公室,引發了其員工和競爭對手的擔憂。目前每週三天在辦公室工作的Google員工在「TGIF」全員會議上尋求對他們的混合工作模式的進一步保障。

John Casey, Google's vice president of global compensation and benefits, informed staff that the existing system remains effective, according to the report. However, he stressed the importance of being in the office at least three days weekly. Pichai reiterated the need for productivity during remote work to maintain policy flexibility.

Google的全球薪酬和福利副總裁John Casey告知員工表示,現有的系統仍然有效。然而,他強調每週至少要在辦公室工作三天的重要性。Pichai重申了在遠程辦公期間保持高效率以保持政策靈活性的必要性。

Despite these reassurances, some Google employees remain apprehensive about potential future changes. Google has implemented measures like hot-desking and "neighborhoods" in some offices to adapt to the hybrid model. Meanwhile, other companies, like Dell Technologies Inc., have followed Amazon's lead, requiring more in-office presence.

儘管有這些保障,一些Google員工仍對未來潛在變化感到擔憂。Google已經在一些辦公室實施熱座和「社區」等措施以適應混合模式。與此同時,其他公司,如戴爾科技公司,已經效仿亞馬遜,要求員工更多地在辦公室工作。

A Google spokesperson confirmed the statements made by Pichai and Casey, according to the report.

一位Google發言人確認了Pichai和Casey的聲明。

Why It Matters: Amazon's decision to enforce a full-time return to the office has led to significant unrest among its employees. A survey revealed that 73% of Amazon workers are considering leaving their jobs due to the new policy, with 80% aware of colleagues contemplating the same move. This shift has affected morale, especially among parents.

爲什麼重要:亞馬遜決定強制全職返回辦公室導致了其員工中顯著的不滿情緒。一項調查顯示,73%的亞馬遜工人考慮由於新政策而離職,而有80%的人知曉同事正在考慮同樣的做法。這種變化影響了士氣,尤其是在父母中間。

Moreover, the return-to-office mandates have impacted housing markets, with cities like San Jose experiencing a surge in housing prices. This trend is attributed to the increased demand for housing near office locations.

此外,返辦公的強制措施對房地產市場產生了影響,導致聖何塞等城市的房價激增。這一趨勢被認爲是因爲對辦公地點附近住房的需求增加。

Additionally, some companies have used RTO mandates as a strategy to encourage voluntary turnover, as revealed in a survey by Bamboo HR. This tactic has been part of the broader "Great Resignation" phenomenon, where employees have opted to leave rather than return to traditional office settings.

此外,一些公司已經將RTO(退房選項)要求作爲一種策略,通過Bamboo HR的調查揭示,以鼓勵自願離職。 這一戰術已成爲更廣泛的「大辭職」現象的一部分,員工選擇離開而不是返回傳統辦公環境。

  • Biden The Master Oil Trader Part IV? President Loads Up On Millions Of Barrels To Refill Emergency Stash In 'One Of The Best Oil Trades In History'
  • 拜登是石油交易大師第四部分?總統大量購買數百萬桶石油,以重填應急儲備,被譽爲歷史上最佳石油交易之一。

Image Via Shutterstock

圖片來自Shutterstock。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

本報道使用Benzinga Neuro生成,並由Kaustubh Bagalkote

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論