Dockworkers Strike: Will It Impact Your Holiday Shopping?
Dockworkers Strike: Will It Impact Your Holiday Shopping?
Tens of thousands of dockworkers have gone on strike, potentially affecting holiday shopping. The strike began after the International Longshoremen's Association and the U.S. Maritime Alliance failed to agree on a new labor contract.
數以萬計的碼頭工人舉行罷工,可能影響假日購物。罷工是在國際碼頭工人聯合會和美國海事聯盟未能就新勞工合同達成一致後開始的。
What Happened: The strike has led to the closure of 36 ports along the East and Gulf Coasts, which handle nearly half of all U.S. ocean imports. This could cost the economy $540 million daily, as per The Conference Board's analysis, Business Insider reported on Tuesday.
發生了什麼:罷工導致東部和墨西哥灣沿岸36個港口關閉,這些港口處理了近一半美國海洋進口。根據會議委員會的分析,商業內幕週二報道稱,這可能每天造成54億美元的經濟損失。
The union is demanding a 77% pay increase over six years to match inflation. This demand would still place them below many of their West Coast counterparts, CBS News reported.
工會要求工資在六年內增加77%,以匹配通貨膨脹。根據CBS新聞報道,這項要求仍將使他們的工資低於許多西海岸同行。
The timing is critical, with the U.S. presidential election a month away and the holiday season approaching. The strike follows Hurricane Helene, which caused significant damage and disrupted supply chains in the Southeast.
時機關鍵,距離美國總統選舉還有一個月,假日季即將到來。罷工發生在颶風Helene之後,該颶風造成了東南部重大破壞並破壞了供應鏈。
While large retailers like Walmart Inc. (NYSE:WMT) and Home Depot Inc. (NYSE:HD) have prepared for such disruptions, mid-size and smaller businesses may face significant challenges.
像沃爾瑪(NYSE:WMT)和家得寶公司(NYSE:HD)這樣的大型零售商已經做好了應對這種中斷的準備,而中小型企業可能面臨重大挑戰。
"The Fortune 100s — your Walmarts and even Home Depots — are probably going to be fine," Pacula said.
「財富100強企業——像沃爾瑪和家得寶——可能會度過難關,」Pacula說。
"They generally have very mature supply chains," Brian Pacula, a supply chain partner at West Monroe consulting firms, said.
「它們通常擁有非常成熟的供應鏈,」諮詢公司West Monroe的供應鏈合作伙伴Brian Pacula說。
Michael Yamartino, CEO of Route, noted that rerouting shipments to the West Coast will be costly and time-consuming, thus affecting mid-sized and smaller businesses that rely on European suppliers.
Route的首席執行官Michael Yamartino指出,將貨物重新路由到西海岸將是昂貴且耗時的,從而影響依賴歐洲供應商的中小型企業。
"The auto industry is high on that list," Yamartino added.
「汽車行業是優先考慮的行業板塊之一,」 Yamartino補充道。
President Joe Biden has stated he has no plans to intervene, despite calls from trade groups. However, if the strike continues, federal involvement may become necessary to prevent further economic damage.
拜登總統表示,儘管來自貿易團體的呼籲,他目前沒有干預的計劃。然而,如果罷工繼續下去,聯邦介入可能變得必要,以防止進一步的經濟損失。
Why It Matters: The strike's impact extends beyond the immediate closure of ports. Major companies like Amazon.com Inc. (NASDAQ:AMZN), Apple Inc., (NASDAQ:AAPL) and Tesla Inc. (NASDAQ:TSLA) are bracing for substantial disruptions. These companies rely heavily on East Coast ports for consumer electronics and inventory, and delays could significantly impact their operations, especially with the holiday shopping season around the corner.
爲什麼重要:罷工的影響超出了港口的直接關閉。亞馬遜公司(NASDAQ:AMZN)、蘋果公司(NASDAQ:AAPL)和特斯拉公司(NASDAQ:TSLA)等大公司都在準備應對重大的中斷。這些公司在消費電子和庫存方面高度依賴東海岸港口,延誤可能會嚴重影響它們的運營,尤其是在假日購物季即將到來之際。
The strike, which began on Oct.1, could halt billions of dollars worth of goods, potentially complicating holiday shopping. The New York Times reported that the last time the International Longshoremen's Association orchestrated a strike of this magnitude was in 1977. Recent labor victories by major unions like the Teamsters and the United Auto Workers (UAW) have set a high bar, giving the dockworkers significant leverage in their negotiations.
這場罷工始於10月1日,可能會中斷數十億美元價值的商品,可能會使假日購物變得更加複雜。《紐約時報》報道稱,國際長shoremen協會上次組織這樣規模的罷工是在1977年。Teamsters和United Auto Workers(UAW)等主要工會最近取得勞動勝利,爲裝卸工在談判中獲得重大優勢設定了高水準。
- Nvidia Stock Could Touch $800 By 2030, BGG Executive Predicts 550% Upside Driven By AI Revolution And Web3 Transition
- 英偉達股票可能在2030年觸及800美元,BGG高管預測550%的上升,這是由人工智能革命和Web3過渡推動的。
Image via Shutterstock
圖片來自shutterstock。
This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Pooja Rajkumari
本報道使用Benzinga Neuro生成,並由Pooja Rajkumari編輯
譯文內容由第三人軟體翻譯。