Central and Eastern Europe Fund Sells Russian Assets, Boosts NAV Amid Sanctions
Central and Eastern Europe Fund Sells Russian Assets, Boosts NAV Amid Sanctions
The Central and Eastern Europe Fund, Inc. (NYSE:CEE) (the "Fund"). As previously reported, certain of the Fund's Russian holdings have been valued at zero since March 14, 2022 in light of measures adopted by the Russian Central Bank and Government, as well as sanctions implemented by the United States and other countries in response to Russia's invasion of Ukraine. The effects of the sanctions and measures adopted by the Russian Central Bank and Government are far-reaching and include, among others, the freezing of certain Russian assets held by entities, such as the Fund, that are organized in countries viewed as "unfriendly" by the Russian Government.
中东欧基金股份公司(NYSE:CEE)或简称“基金”。 正如此前报告的,基金的部分俄罗斯持股自2022年3月14日起被评估为零,这是因为俄罗斯中央银行和政府采取的措施,以及美国和其他国家针对俄罗斯入侵乌克兰所实施的制裁。 俄罗斯中央银行和政府采取的制裁和措施影响深远,包括冻结某些俄罗斯资产,这些资产由基金等在俄罗斯政府视为“敌对”的国家组织的实体持有。
The Fund's investment manager has been monitoring the situation closely and, as previously disclosed, has observed occasional privately negotiated transactions in depositary receipts of certain non-sanctioned Russian issuers taking place (at prices that are generally deeply discounted from those taking place through the facilities of the Moscow Stock Exchange). On May 30, 2024, the Fund announced that in May 2024 the Fund had been successful in selling depositary receipts of one non-sanctioned Russian issuer in such a privately negotiated transaction resulting in positive impact to the Fund's net asset value ("NAV"). In August and to date in September 2024, the Fund was successful in selling additional depositary receipts of five non-sanctioned Russian issuers in privately negotiated transactions resulting in positive impact to the Fund's NAV.
基金的投资经理一直密切关注情况,并如先前披露的那样,注意到某些非受制裁的俄罗斯发行人的存托凭证偶尔发生的私下协商交易(价格普遍大幅折价于莫斯科证券交易所交易)。 2024年5月30日,基金宣布在2024年5月成功卖出了一个非受制裁的俄罗斯发行者的存托凭证,通过这样的私下协商交易对基金的净资产价值(“NAV”)产生了积极影响。 在2024年8月及迄今的2024年9月,基金成功出售了五家非受制裁的俄罗斯发行人的存托凭证,通过私下协商交易对基金的NAV产生了积极影响。
The Fund will continue to monitor developments in this area and may make further opportunistic sales of depositary receipts for Russian securities to the extent that such sales are deemed to be in the best interests of the Fund and its stockholders and consistent with applicable sanctions and other laws and regulations. However, there can be no assurances that any further such sales will be feasible or considered to be in the best interests of the Fund. The Fund notes that pursuant to a license issued by the Office of Foreign Asset Control of the US Department of Treasury ("OFAC"), transactions in certain Russian equities are currently permitted through October 12, 2024. Any future transactions by the Fund in Russian equities and in depositary receipts for such equities after such date will be prohibited unless a license permitting such a transaction is obtained from OFAC. There can be no assurance that such licenses, if requested, will be granted. Also, it should be noted that nine of the Fund's remaining twelve positions in Russian securities are held as either "local shares," or depositary receipts for securities of issuers that are subject to U.S. sanctions such that it would not be possible for the Fund to sell them, absent receipt of special permissions granted by the U.S., which permissions are unlikely to be forthcoming if requested at the present time. Moreover, a recent Russian Presidential Decree may result in the expropriation of certain Russian assets held by certain foreign investors, which potentially could include the Fund.
基金将继续关注这一领域的发展,并可能进一步机会性地卖出俄罗斯证券的存托凭证,以至于这样的销售被认为符合基金及其股东的最佳利益,并符合适用的制裁和其他法律法规。 但是不能保证任何进一步的此类交易将是可行的或被视为符合基金最佳利益。 基金指出,根据美国财政部外国资产控制办公室(“OFAC”)颁发的许可证,目前允许在2024年10月12日之前进行某些俄罗斯股票的交易。 除非OFAC颁发允许这样的交易的许可证,否则基金不得在此日期之后进行对俄罗斯股票及其存托凭证的任何未来交易。 不能保证如此请求时将获得这些许可证。 此外,值得指出的是,基金在俄罗斯证券中剩下的十二个持仓中,有九个被视为“当地股票”,或者是受到美国制裁的发行人的证券的存托凭证,因此基金不可能出售这些股票,除非获得美国特别许可,但当前请求时不太可能获得。 此外,最近的一项俄罗斯总统法令可能导致某些外国投资者持有的某些俄罗斯资产被征用,这可能包括基金在内。
译文内容由第三方软件翻译。