share_log

Boeing Stock Climbs As Company Sweetens Labor Deal: What You Need To Know

Boeing Stock Climbs As Company Sweetens Labor Deal: What You Need To Know

波音股價上漲,公司加大勞工協議優惠:需要了解的事項
Benzinga ·  09/24 06:30

Boeing Co (NYSE:BA) shares are moving higher on Monday. The stock appears to be getting a lift after the company sent a new labor deal offer to its striking workers.

波音公司(紐交所: BA)股價週一上漲。股票似乎在公司向罷工工人發出新勞資協議提議後受到提振。

What Happened: According to a Wall Street Journal report, Boeing on Monday made a new offer to its machinist union workers who voted to go on strike 11 days earlier.

發生了什麼:根據《華爾街日報》的報道,週一波音向其之前11天投票進行罷工的機械師工會工人提出了一份新提議。

The proposal comes as Boeing ramps up efforts to end a walkout that's costing the planemaker hundreds of millions of dollars each week.

這一提議是波音加大努力結束每週爲該飛機制造商造成數億美元成本的罷工而提出的。

The report indicates that Boeing's new proposal includes a 30% pay increase over the next four years, up from the 25% increase the company offered in its prior deal. The new deal would also double the ratification bonus to $6,000, reinstate annual bonuses Boeing had planned to eliminate and increase company contributions to retirement plans.

報告顯示,波音的新提議包括未來四年的薪資增長30%,高於公司在先前協議中提出的25%增長。新協議還將將覈准獎金翻倍至6000美元,恢復波音計劃取消的年度獎金,並增加公司對養老計劃的捐款。

Boeing said it would continue with its commitment to make its next new airplane in the unionized Pacific Northwest. The company reportedly told workers they have until Sept. 27 to ratify the deal.

波音表示將繼續履行承諾,在工會化的太平洋西北部地區製造其下一架新飛機。該公司據說告知工人,他們有直到9月27日批准該協議的時間。

Thirty-three thousand machinist union employees walked out on Boeing on Sept. 13 after rejecting a labor deal that they said did not address members' main concerns. The two sides briefly began negotiating terms again last week before talks were halted on Wednesday.

三萬三千名機械師工會僱員於9月13日罷工,拒絕了他們稱未解決成員主要關切的勞資協議。雙方上週短暫開始重新談判條款,談判在週三中止。

Union leaders are reportedly asking for a 40% pay increase over four years. The workers are also attempting to win back pensions that were eliminated in 2014, although they have acknowledged the need for a compromise. The report indicates that Boeing's new offer doesn't include anything about restoring pensions.

據報道,工會領導人據稱要求在四年內薪資增長40%。工人們還試圖奪回2014年被取消的養老金,儘管他們已經意識到需要妥協。報告顯示,波音的新提議不包括恢復養老金的內容。

BA Price Action: Boeing shares were up 1.96% at market close Monday. Despite Monday's lift, the stock is still down about 10% over the past month, according to Benzinga Pro.

BA股價走勢:週一收盤時,波音股價上漲了1.96%。儘管股票在週一有所上漲,但根據彭博社的數據,過去一個月股票仍下跌約10%。

Photo: Shutterstock.

照片:shutterstock。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論