share_log

Offer Update – Lapsing of Acquisition

Offer Update – Lapsing of Acquisition

報價更新 - 收購失效
Accesswire ·  09/19 14:00

NOT FOR RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION IN WHOLE OR IN PART IN, INTO OR FROM ANY JURISDICTION WHERE TO DO SO WOULD CONSTITUTE A VIOLATION OF THE RELEVANT LAWS OR REGULATIONS OF SUCH JURISDICTION

本資料不得在或從違反相關司法管轄區的法律或法規的情況下全部或部分分發、公開或分發。

CALGARY, AB / ACCESSWIRE / September 19, 2024 / The board of directors of Touchstone (the "Touchstone Board") notes Trinity's announcement on 18 September 2024 (the "Announcement") that the board of directors of Trinity (the "Trinity Board") are seeking the permission of the Court to formally withdraw the Scheme ("Withdrawal") at a Court hearing which has been scheduled for 25 September 2024 (the "Withdrawal Hearing").

Touchstone的董事會("Touchstone董事會")注意到Trinity在2024年9月18日("公告日期")宣佈了有關其董事會("Trinity董事會")正在尋求法院的許可正式撤回計劃("撤回計劃"),而法院聽證會已經定於2024年9月25日("撤回聽證會")進行。

Notwithstanding withdrawal of the Scheme, the Touchstone Board confirms that it does not intend to exercise its right to implement the Acquisition by way of a Takeover Offer for the Trinity Shares as an alternative to the Scheme (as provided for under paragraph 10 of Part B of Part Three of the Touchstone Scheme Document).

儘管計劃被撤回,Touchstone董事會確認,它不打算行使其權利以通過收購要約來實施對Trinity股份的收購(這是Touchstone計劃文件第三部分b段第10款規定的替代方案)。

Consequently, the Touchstone Board has requested the Takeover Panel's consent for the Acquisition to lapse upon Withdrawal taking effect, which consent has been granted.

因此,Touchstone董事會已向收購委員會請求同意收購在撤回生效後失效,該委員會已予以同意。

As stated in the Announcement, assuming the Court grants its permission for Withdrawal at the Withdrawal Hearing, Withdrawal will take effect immediately following the Withdrawal Hearing, at which time the Acquisition will also lapse with immediate effect.

正如公告中所述,假設法院在撤回聽證會上允許撤回,撤回將在撤回聽證會後立即生效,屆時收購也將立即失效。

Paul Baay, President and Chief Executive Officer of Touchstone, commented:

Touchstone的總裁兼首席執行官Paul Baay評論道:

" We are disappointed with the outcome of this process, and the fact that UK takeover rules make it possible for our offer not to complete at such a late stage in the process despite having obtained both shareholder and regulatory approvals. We believe our offer represented compelling value for all stakeholders.

"我們對這個過程的結果感到失望,事實上,儘管我們已獲得股東和監管機構的批准,英國的收購規則使得在這個晚期階段我們的要約可能無法完成。我們相信我們的要約爲所有利益相關者提供了有力的價值。"

However, Touchstone remains committed to maintaining strict discipline in all corporate activities. We will only pursue investments that align with our strategic and financial goals, ensuring they deliver value to our shareholders.

然而,Touchstone保持在所有企業活動中遵循嚴格的紀律。我們只會追求與我們的戰略和財務目標相符的投資,確保它們爲我們的股東提供價值。

As we continue to advance our operations to tie in the Cascadura-2ST1 and Cascadura-3ST1 wells towards their first production, along with our upcoming fourth-quarter drilling program, we look forward to updating our shareholders on our strategic and operational progress in the coming months. We will soon provide an updated presentation and host an investor forum to share our developments."

隨着我們繼續推進我們的業務以使Cascadura-2ST1和Cascadura-3ST1井向第一產量邁進,以及我們即將展開的第四季度鑽探計劃,我們期待在未來幾個月向我們的股東更新我們的戰略和運營進展。我們將很快提供更新的演示文稿並主持一個投資者論壇,與投資者分享我們的進展。

Capitalised terms used but not defined in this announcement have the meanings given to them in the shareholder circular published by Trinity in connection with the Scheme on 24 May 2024 (the "Touchstone Scheme Document").

在本公告中使用但未定義的大寫詞彙在2024年5月24日Trinity發佈的與Touchstone計劃相關的股東通告文件(Touchstone Scheme Document)中已給出其含義。

Enquiries:

查詢:

Touchstone Exploration Inc.

Touchstone Exploration Inc.爲總部位於阿爾伯塔省卡爾加里的公司,從事收購石油和天然氣權益、勘探開發、生產及銷售石油和天然氣的業務。Touchstone目前在特立尼達和多巴哥共和國的陸地產權活躍。該公司的普通股在多倫多證券交易所和倫敦證券交易所的AIM市場上交易,股票代碼爲「TSX」。

Paul Baay, President and Chief Executive Officer
Tel: +1 (403) 750-4487
Scott Budau, Chief Financial Officer
Brian Hollingshead, Vice President Engineering and Business Development

Paul Baay,總裁兼首席執行官
電話:+1(403)750-4487
Scott Budau,首席財務官
Brian Hollingshead,工程和業務拓展副總裁

Shore Capital (Lead Financial Adviser, Nominated Advisor and Joint Broker)

Shore Capital (首席財務顧問,提名顧問和聯席經紀人) Daniel Bush / Toby Gibbs / Tom Knibbs電話:+44(0)207 408 4090

Daniel Bush / Toby Gibbs / Tom Knibbs
Tel: +44 (0) 207 408 4090

丹尼爾·布什 / 託比·吉布斯 / 湯姆·尼布斯
電話:+44(0)207 408 4090

Canaccord Genuity (Co-Financial Adviser and Joint Broker)

Canaccord Genuity致富金融(臨時代碼)(聯合財務顧問和聯合經紀)

Adam James / Charlie Hammond
Tel: +44 (0) 207 523 8000

亞當·詹姆斯 / 查理·哈蒙德
電話:+44(0)207 523 8000

Important Notices

重要聲明

Shore Capital & Corporate Limited and Shore Capital Stockbrokers Limited (either individually or collectively

Shore Capital & Corporate Limited和Shore Capital Stockbrokers Limited(無論是單獨還是集體地,

"Shore Capital") which are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority in the United Kingdom, are acting exclusively as lead financial adviser and joint corporate broker for Touchstone and for no-one else in connection with the subject matter of this announcement and will not be responsible to anyone other than Touchstone for providing the protections afforded to clients of Shore Capital, or for providing advice in relation to the Acquisition or any other matter referred to herein. Neither Shore Capital & Corporate Limited nor Shore Capital Stockbrokers Limited, nor any of their subsidiaries or affiliates owes or accepts any duty, liability or responsibility whatsoever (whether direct or indirect, whether in contract, in tort, under statute or otherwise) to any person who is not a client of Shore Capital in connection with this announcement, any statement contained herein or otherwise.

「Shore Capital」)是由英國金融行爲管理局授權和監管的,與Touchstone獨家合作,爲本公告所涉及的事項擔任首席財務顧問和聯席企業經紀人,但不對Shore Capital的客戶以外的任何人提供Shore Capital爲其客戶提供的保護或就本公告中涉及的收購或其他事項提供諮詢。Shore Capital & Corporate Limited、Shore Capital Stockbrokers Limited及其子公司或附屬公司不應也不接受任何(無論是直接還是間接、無論是合同、侵權、法定還是其他方式的)與本公告、任何在此處包含的聲明或其他事項有關的責任、責任或責任,除非他是Shore Capital的客戶,與此公告有關。

Canaccord Genuity Limited ("Canaccord Genuity"), which is authorised and regulated in the UK by the FCA, is acting as co-financial adviser and joint corporate broker to Touchstone and no one else in connection with the matters set out in this announcement and will not be responsible to anyone other than Touchstone for providing the protections afforded to clients of Canaccord Genuity or for providing advice in relation to contents of this announcement or any other matters referred to in this announcement. Neither Canaccord Genuity nor any of its affiliates owes or accepts any duty, liability or responsibility whatsoever (whether direct or indirect, whether in contract, in tort, under statute or otherwise) to any person who is not a client of Canaccord Genuity in connection with this announcement, any statement contained herein or otherwise.

本公告是爲了遵守英格蘭和威爾士的法律和規定以及代碼而編制的,並且披露的信息可能與如果按照英格蘭和威爾士以外司法管轄權內的法律進行編制時披露的信息不同。

Publication on Website

網站上發佈

In accordance with Rule 26.1 of the Code a copy of this announcement will be available free of charge, subject to certain restrictions relating to persons resident in Restricted Jurisdictions, on the investor relations section of Touchstone's website at by no later than 12.00 noon (London time) on the business day immediately following this announcement. The content of the website referred to in this announcement is not incorporated into and does not form part of this announcement.

根據《規則26.1》的規定,本公告的副本將免費提供,但受到關於居住在受限制司法管轄區的人的某些限制,在本公告之後的緊接着的工作日的中午12:00(倫敦時間)之前,在Touchstone網站的投資者關係部分可獲得。本公告所提及的網站內容不包含在本公告中,也不構成本公告的一部分。

Advisory Regarding Forward-looking Statements

關於前瞻性陳述的諮詢

The information provided in this announcement contains certain forward-looking statements and information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities laws. Such forward-looking statements include, without limitation, forecasts, estimates, expectations and objectives for future operations that are subject to assumptions, risks and uncertainties, many of which are beyond the control of the Company. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and are generally, but not always, identified by the words "expect", "plan", "anticipate", "believe", "intend", "maintain", "continue to", "pursue", "design", "result in", "sustain" "estimate", "potential", "growth", "near-term", "long-term", "forecast", "contingent" and similar expressions, or are events or conditions that "will", "would", "may", "could" or "should" occur or be achieved. The forward-looking statements contained in this announcement speak only as of the date hereof and are expressly qualified by this cautionary statement.

本公告中提供的信息包含某些前瞻性聲明和信息(統稱爲"前瞻性聲明"),在適用證券法的意義下。這種前瞻性聲明包括但不限於,對未來業務運作的預測、估計、期望和目標,這些都受制於假設、風險和不受公司控制的諸多不確定性。前瞻性聲明並非歷史事實,通常但並非總是通過"期望"、"計劃"、"預計"、"相信"、"打算"、"維持"、"繼續"、"追求"、"設計"、"導致"、"維持"、"估計"、"潛力"、"增長"、"短期內"、"長期內"、"預測"、"有條件的" 等類似表達方式來辨認,或是"將"、"將會"、"可能"、"可能會" 或 "應該" 發生或實現的事件或狀況。本公告中包含的前瞻性聲明僅截至本公告日期,其附有此警示聲明。

Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. Since forward looking statements address future events and conditions, by their very nature they involve inherent risks and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks. Certain of these risks are set out in more detail in the Company's 2023 Annual Information

儘管公司認爲,前瞻性聲明所基於的期望和假設是合理的,但不應過多依賴這些前瞻性聲明,因爲公司無法保證其將被證明是正確的。由於前瞻性聲明涉及未來事件和狀況,因其固有特性,它們涉及固有的風險和不確定性。由於許多因素和風險,實際結果可能與當前預期存在重大差異。一些風險將更詳細地列出於公司2023年的年度信息

Form dated March 20, 2024 which is available under the Company's profile on SEDAR+ () and on the Company's website (). The forward-looking statements contained in this announcement are made as of the date hereof, and except as may be required by applicable securities laws, the Company assumes no obligation or intent to update publicly or revise any forward-looking statements made herein or otherwise, whether as a result of new information, future events or otherwise.

文件,日期爲2024年3月20日,在SEDAR+()上和公司網站上均有提供。本公告中包含的前瞻性聲明截至本公告日期,除非適用證券法要求,公司不承擔更新公開或修訂此處或其他地方所作的任何前瞻性聲明的義務或意圖,無論是基於新信息、未來事件或其他原因。

SOURCE: Touchstone Exploration, Inc.

來源:Touchstone Exploration,Inc。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論