Oil Prices Fall As U.S. Rate Cut Fails To Boost Market Sentiment
Oil Prices Fall As U.S. Rate Cut Fails To Boost Market Sentiment
Oil prices fell in Asian trading on Thursday after a larger-than-expected Federal Reserve interest rate cut sparked concerns about the U.S. economy.
在較預期更大的聯儲局減息引發對美國經濟的擔憂後,亞洲交易中油價下跌。
Brent crude futures for November fell 34 cents, or 0.46%, to $73.31 a barrel by 0015 GMT, while WTI crude futures for October declined to $70.49 a barrel, down 42 cents or 0.59%.
11月份的布倫特原油期貨下跌了34美分,或0.46%,至每桶73.31美元,截至GMT 0015時,而10月份的WTI原油期貨下跌至每桶70.49美元,下跌42美分或0.59%。
The U.S. central bank cut interest rates by half a percentage point on Wednesday, suggesting the Fed saw a slowing job market. That view appeared to outweigh the boost that interest rate cuts usually bring to economic activity.
美國中央銀行於週三降低了半個百分點的利率,暗示聯邦儲備看到了市場就業增長放緩。這一觀點似乎超過了利率下調通常給經濟活動帶來的推動。
"While the 50 basis point cut hints at harsh economic headwinds ahead, bearish investors were left unsatisfied after the Fed raised the medium-term outlook for rates," ANZ analysts said in a note.
「雖然50個點子的削減暗示着艱難的經濟前景,但熊市投資者並未得到滿足,因爲聯儲提高了中期利率前景,」 ANZ分析師在一份備忘錄中表示。
Markets were keeping an eye on events in the Middle East after walkie-talkies used by Lebanese armed group Hezbollah exploded on Wednesday following similar explosions of pagers the previous day.
市場一直關注中東地區的事件,此前黎巴嫩武裝組織真主黨使用的對講機在週三發生爆炸,前一天尋呼機也發生了類似的爆炸。
Israeli officials did not comment on the attacks, but security sources said Israeli spy agency Mossad was responsible, heightening fears of an escalation in Israel's 11-month war in Gaza.
以色列官員沒有對這些襲擊發表評論,但安全消息源稱以色列間諜機構摩薩德對此負責,加劇了人們對以色列在加沙持續11個月的戰爭升級的恐懼。
譯文內容由第三人軟體翻譯。