share_log

Trump Isn't Happy With Jerome Powell's 50 Bps Rate Cut Maneuver: 'I Guess It Shows The Economy Is Very Bad'

Trump Isn't Happy With Jerome Powell's 50 Bps Rate Cut Maneuver: 'I Guess It Shows The Economy Is Very Bad'

特朗普對傑羅姆·鮑威爾的50個點子減息舉動並不滿意:「我想這說明經濟非常不好。」
Benzinga ·  09/19 09:29

In the run-up to the presidential election, Donald Trump, the Republican nominee, has voiced his disapproval of the Federal Reserve's recent decision to slash its benchmark interest rate by half a percentage point. Trump suggests this move could be indicative of a faltering U.S. economy or a politically motivated action.

在總統選舉前夕,共和黨候選人唐納德·特朗普表達了對聯儲局最新決定將基準利率下調半個百分點的不滿。特朗普認爲這一舉動可能表明美國經濟正在衰退或是一項政治動機。

What Happened: Trump expressed skepticism over the Federal Reserve's decision. This critique comes as the November presidential election is just around the corner, reported The Financial Times.

事件經過:特朗普對聯儲局的決定表示懷疑。據《金融時報》報道,這一批評出現在11月總統選舉即將來臨之際。

"I guess it shows the economy is very bad to cut it by that much, assuming that they are not just playing politics," said Trump.

特朗普說:「我猜這表明經濟非常糟糕,才會削減那麼多,假設他們不只是在玩弄政治。」

Trump has previously voiced his displeasure with Federal chair Jerome Powell, accusing the independent central bank of political bias. In a conversation with Bloomberg News, Trump cautioned Powell against reducing interest rates before the election. However, he also mentioned that he would allow Powell to complete his term as chair if he was "doing the right thing."

特朗普此前已表達對聯儲局主席傑羅姆·鮑威爾的不滿,指責這家獨立的中央銀行存在政治偏見。特朗普在接受彭博社採訪時告誡鮑威爾不要在選舉前降低利率。然而,他也提到如果鮑威爾「做對了事情」,他將允許鮑威爾完成主席任期。

In a separate discussion with Fox Business Network, Trump hinted at his intention to replace Powell, blaming him for being "political" and predicting he would lower interest rates to "help the Democrats," according to the report.

在與福克斯商業新聞網絡進行的另一次討論中,特朗普暗示了他替換鮑威爾的意圖,並指責他「政治化」,並預測他將降低利率來「幫助民主黨」,根據報道。

Trump's remarks were made just hours before a campaign rally in the suburbs of New York City on Long Island. His Democratic rival, vice-president Kamala Harris, also reportedly shared her thoughts on the Fed's decision, stating the cut would be "welcome news for Americans who have borne the brunt of high prices".

特朗普的言論發生在他在紐約市郊長島舉行競選集會的幾個小時前。他的民主黨對手、副總統賀錦麗據報道也對聯儲局的決定表達了她的看法,稱這一削減將是「爲承受高物價沉重負擔的美國人民帶來的好消息」。

Why It Matters: The Federal Reserve's decision to cut interest rates by 50 basis points marks the first rate cut in over four years, breaking a streak of 12 consecutive months with rates held steady. This decision came as a surprise to Wall Street analysts who had largely anticipated a more modest 25-basis-point cut.

重要性:聯儲局決定將利率下調50個點子,這是四年來的首次減息,打破了連續12個月利率保持穩定的紀錄。這個決定對華爾街分析師來說是個意外,他們原本預計會進行更溫和的25個點子的減息。

Earlier this month, Trump had expressed his desire for the Federal Reserve to leave rates unchanged ahead of the 2024 presidential election. However, investors and members of Congress were expecting a rate cut.

本月早些時候,特朗普曾表示希望聯儲局在2024年總統選舉之前保持利率不變。然而,投資者和國會成員都預期會進行減息。

The anticipation among investors for a 50 basis point interest rate cut was growing, and this expectation could have influenced the Federal Reserve's decision. The market was pricing in a 63% likelihood of a 50 basis point cut, a significant increase from 34% the previous week.

投資者對50個點子的利率期貨減息的期待正在增加,這種預期可能會影響聯儲局的決定。市場正在定價50個點子的減息,這一預期的可能性爲63%,較上週的34%顯著增加。

Image via Shutterstock

圖片來自shutterstock。

  • Lawmakers Made Huge Investments This Year. Get Tips On What They Bought And Sold Ahead Of The 2024 Election With Our Easy-to-Use Tool
  • 立法者今年進行了大量投資。藉助我們方便易行的工具,了解他們在2024年選舉之前買入和賣出的股票。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Shivdeep Dhaliwal

本報道使用Benzinga Neuro生成,並由Shivdeep Dhaliwal

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論