share_log

Stock Of The Day: Will Walmart's Breakout Fuel A New Uptrend?

Stock Of The Day: Will Walmart's Breakout Fuel A New Uptrend?

股票一天: 沃爾瑪的突破是否會引發新的上升趨勢?
Benzinga ·  09/11 00:07

Shares of Walmart Inc. (NYSE:WMT) look like they may be about to move higher. The stock appears to be breaking out.

沃爾瑪股票(NYSE:WMT)的股價似乎有可能上漲。股票似乎正在突破。

Breakouts tend to be a positive development in financial markets. This is why our team of trading experts has made Walmart our Stock of the Day.

突破通常是金融市場上的積極發展。這就是爲什麼我們的交易專家團隊把沃爾瑪作爲我們的股票日選。

Resistance is a large concentration of investors and traders who are trying to sell their shares at, or close to, the same price. When a stock moves higher and reaches a resistance level, the rally tends to end or pause. As you can see on the chart, there has been resistance for Walmart around the $77.30 level.

支撐位是一大批投資者和交易者,他們試圖以相同的價格或接近相同的價格賣出股票的情況。當股票上漲並達到支撐位時,漲勢往往會結束或暫停。從圖表上可以看出,沃爾瑪的支撐位大約在77.30美元左右。

A 'breakout' occurs when a stock trades and holds above a resistance level. Breakouts tend to be bullish for a stock. It means that the large group of traders and investors who created the resistance with their sell orders are out of the way.

當股票交易並保持在一個支撐位之上時,就會出現'突破'。突破往往對股票而言是看好的信號。這意味着那些以賣單形成支撐位的大批交易者和投資者已經離開了市場。

They have either finished or canceled their orders.

他們要麼完成了訂單,要麼取消了訂單。

Read Also: Walmart's Stock Mirrors Its Late 90s Explosion With A Recent 46% Year-to-Date Surge Unveiling New Highs And Promising Breakthroughs Beyond $100

閱讀更多:沃爾瑪的股票與上世紀90年代末的爆炸性增長相映成趣,年初迎來了46%的漲幅,刷新歷史新高並帶來了前所未有的突破。

When a large amount of supply (sell orders) is taken out of a market, it could set the stage for a move higher. It means that to acquire shares, buyers will have to be aggressive. They will have to pay higher prices to draw sellers into the market.

當大量的供應(賣單)從市場中消失時,可能會爲上漲奠定基礎。這意味着爲了獲得股票,買家必須積極行動。他們不得不支付更高的價格來吸引賣家進入市場。

This action can force the shares into an uptrend.

這個行動可以迫使股票進入上升趨勢。

A resistance level can remain intact for an extended period due to market psychology. Investors who purchased shares near this level may feel they made a mistake when the price reversed and the stock sold off, leading to buyer's remorse.

由於市場心理作用,一個支撐位可以長期保持不變。接近這個價位購買股票的投資者在價格逆轉且股票拋售時可能會覺得自己犯了錯誤,從而產生買方後悔情緒。

A number of these disappointed investors and traders decide to sell their positions if they can get out of them without losing any money. As a result, if the stock moves back up to their buying prices, they try to sell.

這些失望的投資者和交易者中有一部分決定拋售他們的頭寸,如果可以在不虧錢的情況下退出頭寸。因此,如果股票價格回升到他們的購買價格,他們會嘗試賣出。

If investors have the opportunity to sell their shares at the same price they originally bought them, they can exit their positions at breakeven. When enough sell orders are placed at this level, it creates resistance, preventing the stock from moving higher.

如果投資者有機會以同樣的價格賣出股票,他們可以以保本價離開他們的頭寸。當足夠多的賣出訂單被放置在這個價位,就會形成阻力位,阻止股票進一步上漲。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論