share_log

Delta Air Lines Ensure 'High Standard Of Care For Safety' As Airlines Respond To Cathay Pacific's Airbus A350 Engine Failure

Delta Air Lines Ensure 'High Standard Of Care For Safety' As Airlines Respond To Cathay Pacific's Airbus A350 Engine Failure

達美航空公司正積極應對國泰航空空中客車A350發動機故障,確保"高標準的安全保障"。
Benzinga ·  09/06 22:41

Several airlines are reportedly conducting precautionary inspections of their Airbus SE (OTC:EADSY) A350 fleets following an issue identified by Cathay Pacific Airways, Ltd. (OTC:CPCAY).

據報道,幾家航空公司正在進行對其空中客車集團(ADR:EADSY)A350機隊進行預防性檢查。這是在Cathay Pacific Airways Limited(ADR:CPCAY)發現問題後採取的措施。

The Cathay Pacific airline discovered that 15 of its A350-1000 aircraft required fuel line repairs after an in-flight engine component failure. This problem affected aircraft using Rolls-Royce Trent XWB-97 engines, reported Reuters.

Cathay Pacific航空公司發現,在飛行中的發動機部件故障後,其15架A350-1000飛機需要進行燃油管線維修。據路透社報道,此問題影響了使用勞斯萊斯特倫特XWb-97發動機的飛機。

Delta Air Lines, which operates 30 A350-900s, said the airline runs its global operation "with the high standard of care for safety, reliability and care," Reuters noted.

達美航空公司(Delta Air Lines)運營着30架A350-900飛機,據路透社指出,該航空公司以安全、可靠和關懷的高標準來進行全球運營。

The European Union Aviation Safety Agency (EASA) has issued a directive requiring airlines to perform visual checks and measurements on A350-1000 engines within three to 30 days.

歐洲航空安全局(EASA)已發佈指令,要求航空公司在三十天內對A350-1000發動機進行視覺檢查和測量。

The A350-900 model, which uses a different engine, is not affected by this directive.

不受這一指令的影響的是使用不同發動機的A350-900型號。

Also Read: Cathay Pacific A350 Engine Issue: Airbus And Rolls-Royce Ready To Speak Out

此外閱讀:Cathay Pacific A350發動機問題:空中客車和勞斯萊斯準備發聲

Cathay Pacific, which operates 48 A350 jets, has identified 15 aircraft needing engine component replacements, with repairs scheduled to be completed by Saturday.

Cathay Pacific航空公司運營着48架A350飛機,已確認15架飛機需要更換髮動機零件,並計劃在週六前完成維修。

Japan Airlines Ltd, which has five new A350-1000s, reported no defects after initial inspections but will conduct additional checks based on a Service Bulletin from Rolls-Royce.

日本航空株式會社(Japan Airlines Ltd)擁有5架新的A350-1000飛機,在初步檢查後沒有發現任何缺陷,但將根據勞斯萊斯的一份服務公告進行額外的檢查。

Qatar Airways is inspecting its 24 A350-1000s in response to EASA and Rolls-Royce directives, while Etihad Airways, which has five A350-1000s, has found no issues during its inspections so far.

卡塔爾航空正在檢查其24架A350-1000飛機,以響應歐洲航空安全局和勞斯萊斯的指示,而阿提哈德航空擁有5架A350-1000飛機,迄今爲止在檢查中未發現任何問題。

Virgin Atlantic, operating 12 A350-1000s, announced on Friday that it has received an Airworthiness Directive to inspect the XWB engines. The airline is collaborating closely with Airbus and Rolls-Royce on this matter. It anticipates that the inspections will result in "minimal disruptions" to its flight schedule.

維珍大西洋航空公司運營着12架A350-1000飛機,上週宣佈已收到一項適航指令,對XWb發動機進行檢查。該航空公司與空中客車和勞斯萊斯密切合作解決此事。預計檢查將對其航班計劃造成"最小程度的干擾"。

British Airways, which operates 18 A350-1000s, has not yet provided a comment on the situation.

英國航空運營着18架A350-1000飛機,對這一情況尚未做出評論。

Singapore Airlines, which has 63 A350-900 planes, is conducting inspections with no reported flight impacts. Thai Airways, managing 23 A350-900s, said it continuously reviews the situation, per the report.

新加坡航空擁有63架A350-900飛機,正在進行檢查,未報告任何航班影響。泰國航空管理着23架A350-900飛機,根據報告表示將繼續審查情況。

Airlines are closely monitoring the situation to ensure safety and operational stability.

航空公司正在密切監視情況,以確保安全和運營穩定性。

Price Action: DAL shares are trading lower by 0.36% to $42.02 at last check Friday.

DAL股票於上週五最後一次檢查時下跌0.36%,報爲42.02美元。

Photo via Shutterstock

圖片來自shutterstock。

  • CathPacific'sc's A350 Fleet To Fully Resume Operations By Sep 7
  • 國泰航空的A350機隊將於9月7日全面恢復運營。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論