share_log

Lithium Ionic Welcomes David D'Onofrio to Board of Directors

Lithium Ionic Welcomes David D'Onofrio to Board of Directors

鋰礦歡迎David D'Onofrio加入董事會
GlobeNewswire ·  09/03 19:00

TORONTO, Sept. 03, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Lithium Ionic Corp. (TSXV: LTH; OTCQX: LTHCF; FSE: H3N) ("Lithium Ionic" or the "Company") is pleased to announce the appointment of David D'Onofrio to its Board of Directors, effective immediately. Mr. D'Onofrio brings over 15 years of experience in corporate finance and capital markets with a focus on growth industries, specializing in the natural resource sector, which will be instrumental as Lithium Ionic continues to advance its lithium projects in Brazil's Lithium Valley.

2024年9月3日,多倫多(GLOBE NEWSWIRE) -- 鋰離子公司(TSXV: LTH; OTCQX: LTHCF; FSE: H3N)(「鋰離子」或「公司」)很高興宣佈David D'Onofrio先生被任命爲其董事會成員,立即生效。D'Onofrio先生在企業金融和資本市場方面擁有超過15年的經驗,專注於增長產業,專業涉礦概念領域,這將對鋰離子在巴西的鋰項目繼續推進具有重要意義。

David currently serves as the Chief Financial Officer of PowerOne Capital Markets Limited, a diversified merchant bank specializing in early-stage capital and advisory services for emerging growth companies globally. Since joining PowerOne in 2009, he has gained extensive expertise in guiding emerging companies through capital acquisition, mergers and acquisitions, and business management. Since inception in 2003, PowerOne has been involved in over 500 transactions, totaling over $4 billion dollars.

David目前擔任睿益金融有限公司的首席財務官,睿益金融是一家多元化的商業銀行,專門爲全球新興增長公司提供早期資本和諮詢服務。自2009年加入睿益金融以來,他在引導新興公司進行資本獲取、併購和業務管理方面積累了豐富的經驗。自2003年成立以來,睿益金融涉足超過500筆交易,總額超過40億美元。

Since 2008, David has been an active participant in the lithium exploration and development industry as an early investor, director, financier and/or advisor to several leading lithium exploration and development companies, including Lithium Americas Corp., Neo Lithium Corp., Nevada Lithium Resources Inc., and Lithium Ionic.

自2008年以來,David一直作爲鋰勘探與開發行業的積極參與者,是多家領先的鋰勘探與開發公司(包括lithium americas、小蟻鋰業、內華達鋰資源公司和鋰離子)的早期投資者、董事、融資人和/或顧問。

Blake Hylands, P.Geo., CEO of Lithium Ionic, commented, "We are thrilled to welcome David D'Onofrio to our Board of Directors. David has been a long-time supporter of Lithium Ionic, and his extensive experience in the lithium sector, coupled with his proven track record in corporate finance and capital markets, will be invaluable to our team. His involvement in some of the industry's most successful lithium ventures, including Lithium Americas and Neo Lithium, provides him with unique insights that will greatly enhance our efforts as we continue to advance our projects in Brazil. David's strategic vision and financial expertise will undoubtedly strengthen our position as we work to establish Lithium Ionic as a leading player in the global lithium market."

鋰離子公司首席執行官Blake Hylands, P.Geo.評論道:「我們非常高興歡迎David D'Onofrio加入我們的董事會。David長期以來一直是鋰離子的支持者,他在鋰行業的豐富經驗,加上他在企業金融和資本市場方面的良好記錄,將對我們的團隊發揮舉足輕重的作用。他參與了一些行業最成功的鋰項目,包括鋰礦和小蟻鋰業,使他獲得的獨特見解將極大增強我們在巴西項目推進方面的努力。David的戰略願景和財務專長無疑將鞏固我們的地位,使我們努力將鋰離子確立爲全球鋰市場的領軍者。」

Lithium Ionic's new Director, David D'Onofrio, commented, "Lithium Ionic is developing lithium deposits of global significance in the right place at the right time. I am very pleased to have joined the Board and look forward to working with the team to continue to advance these exciting projects."

鋰離子新董事David D'Onofrio表示:「鋰離子正在開發全球範圍內具有重要意義的鋰礦,在正確的時間和地點。我非常高興加入董事會,並期待與團隊合作,繼續推進這些令人興奮的項目。」

David holds a Chartered Professional Accountant designation, a Master's in Taxation from the University of Waterloo, and is a graduate of the Schulich School of Business.

David擁有特許專業會計師資格,在滑鐵盧大學獲得稅務碩士學位,並且是舒裏克商學院的畢業生。

The Company also announces that Juliana Sprott has stepped down from her role as a Director. The Board extends its gratitude to Juliana for her valuable contributions and wishes her the best in her future endeavors.

公司還宣佈Juliana Sprott已經辭去董事職務。董事會對Juliana的寶貴貢獻表示感謝,並祝願她未來一切順利。

On behalf of the Board of Directors of Lithium Ionic Corp.
Blake Hylands
Chief Executive Officer, Director

鋰離子公司董事會謹此代表。
布萊克•海蘭茲
首席執行官,董事

About Lithium Ionic Corp.

關於鋰離子公司

Lithium Ionic is a Canadian mining company exploring and developing its lithium properties in Brazil. Its Itinga group of properties, which hosts its flagship Bandeira Lithium Project, as well as its Salinas group pf properties cover ~14,000 hectares in the northeastern part of Minas Gerais state, a mining-friendly jurisdiction that is quickly emerging as a world-class hard-rock lithium district. The Bandeira Project is situated in the same region as CBL's Cachoeira lithium mine, which has produced lithium for +30 years, as well as Sigma Lithium Corp.'s Grota do Cirilo project, which hosts the largest hard-rock lithium deposit in the Americas.

鋰離子是一家加拿大礦業公司,正在巴西探索和開發其鋰礦產。其Itinga地區包括其旗艦Bandeira鋰礦項目,以及其Salinas地區涉礦概念總共約14,000公頃,位於米納斯吉拉斯州東北部,這個友好的礦業管轄區迅速崛起爲世界一流的硬巖鋰板塊。Bandeira項目位於CBL的Cachoeira鋰礦同一地區,該地區已生產鋰超過30年,以及Sigma鋰礦公司的Grota do Cirilo項目,該項目涉礦概念擁有美洲最大的硬巖鋰礦牀。

Investor and Media Inquiries:

投資者和媒體諮詢:

+1 647.316.2500
info@lithiumionic.com

+1 647.316.2500
info@lithiumionic.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to changes to the Company's board of directors and the Company's future plans. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information. By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿包含構成「前瞻性聲明」的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致公司的實際結果、業績或成就或發展與預期結果、業績或成就有實質性差異,或者與此類前瞻性陳述所表達或暗示的預期結果、業績或成就有實質性差異。儘管公司認爲,根據其高級管理人員和董事的經驗、當前形勢和預期未來發展以及其他被認爲適當的因素,本前瞻性信息所反映的期望是合理的,但不應過度依賴它們,因爲公司無法保證這些期望結果會被證明是正確的。在本新聞發佈中使用的詞語「估計」,「項目」,「信仰」,「預計」,「意圖」,「期望」,「計劃」,「預測」,「可能」或「應該」以及這些詞或相應變體的否定之用意是爲了識別前瞻性陳述和信息,本新聞稿中的前瞻性陳述和信息包括與公司董事會的變動和公司未來計劃相關的信息。此類陳述和信息反映了公司的當前觀點。風險和不確定因素可能導致實際結果與這些前瞻性陳述和信息所考慮的結果有實質性差異。根據其性質,前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與任何這類前瞻性陳述所表達或暗示的未來結果、業績或成就實質上不同。本新聞稿中包含的前瞻性信息代表公司在本新聞稿日起對期望的看法,並因此在此日之後可能會發生變化。讀者不應過於重視前瞻性信息,並且不應依賴此信息作爲其他任何日期的信息。如管理層的信仰、估計或意見或其他因素髮生變化,公司將沒有義務更新這些前瞻性陳述。

Information and links in this press release relating to other mineral resource companies are from their sources believed to be reliable, but that have not been independently verified by the Company.

本新聞稿中有關其他礦產資源公司的信息和鏈接來自於其來源被信認爲可靠,但未經公司進行獨立驗證。

Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

TSXV及其法規服務提供商(根據TSXV政策的定義)不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論