share_log

Western Metallica Announces Successful Renegotiation of Caña Brava Copper Project Option Agreement

Western Metallica Announces Successful Renegotiation of Caña Brava Copper Project Option Agreement

Western Metallica宣佈成功重新談判Caña Brava銅項目期權協議
GlobeNewswire ·  08/21 19:00

TORONTO, Aug. 21, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to announce that it has successfully renegotiated the terms of its Option Agreement for the acquisition of a 100% interest in the Caña Brava Copper Project ("Caña Brava"), situated in the La Libertad Department in Northern Peru, in the under-explored territory of a Cu-Mo metallogenic belt that hosts, to the South, world-class deposits such as MMG's Las Bambas Mine, Hudbay Minerals Constancia Project and Glencore's Antapacay Mine.

多倫多,2024年8月21日(環球新聞社) - Western Metallica Resources Corp.(TSXV:WMS)("Western Metallica"或"該公司")高興地宣佈,已成功重談其購買位於秘魯北部利伯塔德省的Caña Brava銅項目("Caña Brava")的100%權益的期權協議條款,在一個Cu-Mo成礦帶的未開發領土中,南部擁有五礦資源的拉斯班巴斯礦山、Hudbay Minerals的康斯坦西亞項目和 Glencore的Antapacay礦。

Per the renegotiated Option Agreement, the Company retains greater flexibility in extending the term and payment schedule, among other factors. The agreed upon terms offer a unique opportunity to optimize the Company's resources and focus its balance sheet on the development of the asset under terms that are more consistent with the success of its exploration campaign, placing Western Metallica in a stronger overall fiscal position and providing increased leverage to advance exploration programs that would generate shareholder value.

根據重談後的期權協議,公司在延長期限和付款計劃等方面保留了更大的靈活性。約定的條款爲公司資源的優化提供了獨特的機會,並側重於使資產的資產負債表更加符合其勘探活動的成功,並使Western Metallica在更強大的總財務狀況中,並提供了增加的槓桿作用,以推動能夠產生股東價值的勘探項目。

Under the new terms of the Option Agreement, the agreed-upon price for the transfer of the Caña Brava Project Concessions is US$2,430,000 with the following schedule of payments:

根據期權協議的新條款,Caña Brava項目特許權的轉讓約定價格爲2,430,000美元,付款時間安排如下:

a) US$70,000, which has been paid and the Holders declare to have received to their full satisfaction.

a)已支付了70,000美元,持有人宣佈已完全滿意地收到。

b) US$30,000, which has been paid and the Holders declare to have received to their full satisfaction.

b) 已支付的30,000美元,持有人宣稱已滿意收到。

c) US$130,000, which has been paid and the Holders declare to have received to their full satisfaction.

c) 已支付的130,000美元,持有人宣稱已滿意收到。

d) US$150,000, which shall be paid no later than June 15, 2025.

d) 將在2025年6月15日前支付的150,000美元。

e) US$150,000, which shall be paid no later than June 15, 2026.

e) 將在2026年6月15日前支付的150,000美元。

f) US$400,000, which shall be paid no later than June 15, 2027.

f) 400,000美元,最遲於2027年6月15日支付。

g) US$1,500,000, a remaining balance of the transfer price to be paid no later than June 27, 2028.

g) 1,500,000美元,剩餘轉讓價款最遲於2028年6月27日支付。

The Company also announces that it has decided to drop its interests in the Turmalina Project. Green Rock Copper S.A.C. and the Turmalina properties holders have confirmed in writing that no amounts are owed by the Company and/or its subsidiary in relation to the Turmalina Project, and that the Company and its subsidiary are released from any and all obligations or liabilities in relation to the Turmalina Project.

公司還宣佈決定放棄對Turmalina項目的興趣。Green Rock Copper S.A.C.和Turmalina物業持有者書面確認公司和/或其子公司沒有未付款項與Turmalina項目有關,並且公司及其子公司免除了與Turmalina項目有關的任何和所有義務或責任。

Gregory Duras, Western Metallica's Chief Executive Officer and Director, commented, "The decision to drop the option over the Turmalina Project considered the likelihood of consuming too many resources in obtaining the permits to pursue more advanced exploration activities. This strategic decision ensures that the Company remains focused on its flagship Caña Brava Project, located in such a favorable sector of La Libertad, where the Company intends to commence its first copper-focused drill program at the Luz Maria prospect near term. The new Option Agreement as it relates to the Caña Brava Project will allow the Company to better schedule the option payments according to the success of its exploration campaign, as the new payment deadlines are more in line with the exploration phases the Company is currently planning over the next 3 years. Western Metallica is building a compelling portfolio of copper exploration properties in highly prospective and underexplored porphyry belts in Peru, with excellent access and nearby infrastructure, which we firmly believe will generate significant accretive value to our shareholders once a Phase 1 program at Caña Brava is advanced."

Western Metallica首席執行官及董事Gregory Duras評論道:「放棄對Turmalina項目的選擇考慮到獲取許可證進行更先進的勘探活動可能會消耗過多資源的可能性。這個戰略決策確保公司專注於我們的旗艦Caña Brava項目,該項目位於La Libertad的一個非常有利的製造業板塊,公司計劃在不久的將來在Luz Maria前景舉行第一個以銅爲重點的鑽探項目。與Caña Brava項目相關的新期權協議將允許公司根據勘探活動的成功更好地安排期權支付時間表,因爲新的付款截止日期更符合公司目前在接下來的3年中計劃的勘探階段。Western Metallica正在秘魯的潛力巨大且未開發充分的斑岩帶上建立一個引人注目的銅勘探物業組合,擁有優良的進出口條件和附近的製造業基礎設施,我們堅信一旦Caña Brava的一期計劃得以推進,將爲股東創造重要的增值價值。」

Background

背景

Western Metallica holds the option to acquire 100% of the mineral claims, rights, and interests in Caña Brava, a Cu-Mo project located in Northern Peru (refer to press release dated August 10th, 2023). The project lies within the under-explored Northern sector of the Cu-Mo metallogenic belt of Eocene age that hosts, to the South, world class deposits such as Las Bambas (MMG), Cotabambas (Panoro Minerals Ltd.), Constancia (Hudbay Minerals Inc.), Antapacay (Glencore) and discoveries such as Elida (Element 29 Resources). The Company ́s Caña Brava Project is well located in proximity to industrial ports, major paved roads and comprised of large mineral concessions conducive to future project scalability.

Western Metallica擁有獲得位於秘魯北部的Caña Brava礦權、礦產權和利益的百分之百的選擇權(詳見2023年8月10日的新聞稿)。該項目位於安第斯山脈西部的Eocene時代的Cu-Mo成礦帶的基礎上的未勘探的北部板塊,該地區南部擁有全球級礦牀,如Las Bambas(MMG)、Cotabambas(Panoro Minerals Ltd.)、Constancia(Hudbay Minerals Inc.)、Antapacay(Glencore)以及發現礦牀如Elida(Element 29 Resources)。Western Metallica的Caña Brava項目地理位置優越,靠近工業港口、重要鋪設的公路,且具有大型礦權,有利於未來項目的可擴展性。

The Caña Brava Project is a highly prospective 5,700-hectare package of concessions near the Peruvian coast, at an elevation of 1,500 metres in the Western Cordillera of the Peruvian Andes. The Caña Brava Project is neighboring Hudbay's Llaguen Project which lies on the Western margin of the Miocene epithermal-porphyry copper-gold belt of Northern Peru, with the potential for Caña Brava to similarly host shallow high-grade mineralization across a considerable alteration footprint.

Caña Brava項目是一處位於秘魯沿海、佔地5700公頃的高度潛力巨大的礦權包,位於秘魯安第斯山脈的西部山脈上,海拔1500米。Caña Brava項目緊鄰Hudbay的Llaguen項目,後者位於秘魯北部暖溫帶的新生代熱液斑岩型銅金帶的西緣,Caña Brava有潛力同樣承載大規模的淺成高品位礦化,具有廣闊的蝕變帶標誌。

Qualified Persons

合格人員

The technical and scientific information in this press release has been reviewed and approved by Mr. Giovanni Funaioli, EurGeol, Vice President Exploration of Western Metallica, who is a "Qualified Person" as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects. Mr. Giovanni Funaioli is an employee of the Company and is not considered independent under NI 43-101.

該新聞稿中的技術和科學信息經過西部金屬公司勘探副總裁、歐洲地質師Giovanni Funaioli審查和批准,該公司是一名「合格人員」,根據《43-101號全國性披露礦產項目標準》,Giovanni Funaioli是該公司的員工,在NI 43-101下不被視爲獨立的人員。

About Western Metallica Resources Corp.

關於Western Metallica Resources Corp.

Western Metallica is an Ontario registered company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, and holds the option to acquire a 100% interest in the Caña Brava copper-molybdenum project located in La Libertad Department, Peru. Western Metallica is also advancing its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain, and three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta).

Western Metallica是一家註冊於安大略省的公司,總部位於安大略省多倫多,在 TSXV交易所以股票代碼WMS進行交易。Western Metallica涉礦概念的業務爲礦產資源勘探和開發,擁有獲取秘魯La Libertad省Caña Brava銅鉬項目100%權益的選擇權。Western Metallica還在西班牙Andalusia區的Ossa Morena帶推進其100%擁有的Nueva Celti銅礦產權以及在西班牙Asturias省Navelgas金礦帶的另外三個金礦項目(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。

Further information of the Company can be found at:

公司的更多信息可以在下面的網址找到:

For more information please contact:

-- Hot Chili admin@hotchili.net.au

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

Western Metallica Resources Corp。
Gregory Duras
首席執行官
電子郵箱:gduras@westernmetallica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投資者關係
電子郵箱:info@westernmetallica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

The TSXV has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含構成「前瞻性聲明」的陳述。這些前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際結果、績效或成就或發展與所預期的結果、績效或成就所表達或暗示的前瞻性聲明有所不同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Company's projects and other mining projects and prospects thereof, the impact of the management additions on the Company; and the potential and economic viability of the Caña Brava Project. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

由於其性質,前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致我們的實際結果、績效或成就或其他未來事件與這些前瞻性聲明所表達或暗示的任何未來結果、績效或成就有實質不同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞發佈的前瞻性信息代表公司在本新聞發佈日期的預期,因此,隨之而來的可能會有所變化。讀者不應過分重視前瞻性信息,並不應依賴於此信息作爲任何其他日期的信息。在管理層的信念、估計或意見,或其他因素髮生改變時,公司不承擔更新這些前瞻性聲明的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論