share_log

T2 Metals Clarifies Technical Disclosure for the Sherridon Project

T2 Metals Clarifies Technical Disclosure for the Sherridon Project

T2金屬期貨澄清Sherridon項目的技術披露
newsfile ·  08/14 20:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 14, 2024) - T2 Metals Corp. (TSXV: TWO) (OTCQB: TWOSF) (WKN: A2DR6E) ("T2" or the "Company") announces that as a result of a review by the British Columbia Securities Commission ("BCSC") of the Company's technical disclosure, the Company is issuing this news release to clarify its disclosure.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省——(資訊公司,2024年8月14日)——T2 Metals Corp.(TSXV: TWO)(OTCQB: TWOSF)(WKN: A2DR6E)(以下簡稱「T2」或「公司」)宣佈,由於英屬哥倫比亞證券委員會(「BCSC」)對公司的技術披露進行了審查,公司發佈了這份新聞稿以澄清其披露的內容。

The BCSC reviewed the Company's references to the historical mineral resource estimate on the Sherridon Project in the Company's March 2024 corporate presentation and multiple news releases. The disclosure used by the Company was seen as treating historical estimates as current and this is not in compliance with National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects ("NI 43-101").

BCSC在公司的2024年3月企業演示文稿和多個新聞稿中審查了公司對Sherridon項目歷史礦產資源估計的引用。 公司使用的披露被認爲是將歷史估計視爲當前估計,這不符合《43-101礦物項目披露標準》(「NI 43-101」)的規定。

As a result, the disclosure of mineral resources are not supported by a compliant NI 43-101 technical report contrary to NI 43-101, and they should not be relied on until they have been verified and supported by a current technical report. The Company has updated its corporate presentation to correct this disclosure and include the required disclaimers.

因此,礦產資源的披露沒有得到符合NI 43-101技術報告的支持,違反了NI 43-101的規定,不能依賴它們,直到它們已經得到驗證並得到現行技術報告的支持。 公司已更新其企業演示文稿以糾正此披露幷包括所需的免責聲明。

The Company will be preparing a new technical report in accordance with NI 43-101 on the Sherridon Project, which will be filed under the Company's SEDAR+ profile. The technical report will not verify the historical estimate as a current mineral resource, and will instead report the mineral resources as historical in nature. Additional work will be required to define current mineral resources on the Sherridon Project.

該公司將根據NI 43-101準備一份關於Sherridon項目的新技術報告,該報告將在公司的SEDAR+檔案中進行記錄。 技術報告不會將歷史估計作爲當前礦產資源進行驗證,而將礦產資源報告爲歷史性的。 還需要進行額外的工作來確定Sherridon項目上的現行礦產資源。

The qualified person for the Company's projects, Mr. Mark Saxon, the Company's Chief Executive Officer, a Fellow of the Australasian Institute of Mining and Metallurgy and a Member of the Australian Institute of Geoscientists, has reviewed and approved the contents of this release.

本公司項目的資格人士馬克·薩克森先生,本公司的首席執行官,是澳大利亞礦業冶金研究院研究員和澳大利亞地質科學研究院會員,已覈准了本公告的內容。

About T2 Metals Corp (TSXV: TWO) (OTCQB: TWOSF) (WKN: A2DR6E)

關於T2 Metals Corp(TSXV: TWO)(OTCQB: TWOSF)(WKN:A2DR6E)

T2 Metals Corp is an emerging copper and precious metal company enhancing shareholder value through exploration and discovery. The Company continues to target under-explored areas, including the Sherridon, Lida, Cora and Copper Eagle projects where post-mineralization cover masks areas of high geological prospectivity in the vicinity of major mines.

T2 金屬公司是一家新興的銅類和貴金屬公司,通過勘探和發現增強股東價值。公司將繼續瞄準未開發地區,包括 Sherridon、Lida、Cora 和 Copper Eagle 項目,其中後礦化覆蓋層遮蓋了主要礦山周圍具有高地質前景的區域。

ON BEHALF OF THE BOARD,

代表董事會

"Mark Saxon"
Mark Saxon
President & CE

"Mark Saxon"
Mark Saxon
總裁兼首席執行官

For further information, please contact:
t2metals.com
1305 - 1090 West Georgia St., Vancouver, BC, V6E 3V7
info@t2metals.com

如需更多信息,請聯繫:
t2metals.com
1305-1090 West Georgia St.,溫哥華,BC,V6E 3V7
info@t2metals.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX Venture Exchange及其監管服務提供者(如TSX Venture Exchange的政策所定義的那樣)對此發佈的充分性或準確性不承擔任何責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

Certain information set out in this news release constitutes forward-looking information. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions. Forward-looking statements in this press release include the preparation of a technical report and the potential verification of the historical estimate. Forward-looking statements are based upon the opinions and expectations of management of the Company as at the effective date of such statements and, in certain cases, information provided or disseminated by third parties. Although the Company believes that the expectations reflected in forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, and that information obtained from third party sources is reliable, they can give no assurance that those expectations will prove to have been correct. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.

本新聞稿中所載的某些資料構成前瞻性信息。 前瞻性聲明常常使用「尋求」、「預期」、「計劃」、「繼續」、「估計」、「期望」、「可能」、「將」、「打算」、「可能」、「應該」、「相信」等詞語。本新聞稿中的前瞻性聲明包括準備技術報告和潛在的歷史估計驗證。前瞻性聲明基於公司管理層的意見和期望,該意見和期望在聲明的生效日期公佈或傳播某些情況下,還包括第三方提供的信息。雖然公司認爲,前瞻性聲明反映了合理的假設,並且從第三方來源獲得的信息是可靠的,但他們無法保證這些期望將被證明是正確的。讀者應注意不要過度依賴前瞻性聲明。

These forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties. Actual results may differ materially from results contemplated by the forward-looking statements. Accordingly, the actual events may differ materially from those projected in the forward-looking statements. Such risks include uncertainties relating to exploration activities, geological conditions, success of future development initiatives, obtaining necessary permits and approvals, relationships with vendors and strategic partners, governmental regulation and supervision, seasonality, technological change, changes in industry practices, changes in world metal markets, changes in equity markets, environmental and safety risks and one-time events. When relying on forward-looking statements to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and should not place undue reliance on such forward-looking statements. The Company does not undertake to update any forward-looking statements, except as may be required by applicable securities laws.

這些前瞻性聲明受到許多風險和不確定性的影響。 實際結果可能與前瞻性聲明所考慮的結果有所不同。 因此,實際事件可能與前瞻性聲明中預測的事件有所不同。這種風險包括與勘探活動有關的不確定性,地質條件,未來發展計劃的成功情況,獲得必要的許可和批准,與供應商和戰略合作伙伴的關係,政府監管和監督,季節性,技術變革,行業慣例的變化,全球金屬市場的變化,股票市場的變化,環境和安全風險以及一次性事件。 當基於前瞻性聲明做決策時,投資者和其他人士應仔細考慮上述因素和其他不確定性並不應過度依賴這些前瞻性聲明。 除非適用的證券法律要求,否則公司不承諾更新任何前瞻性聲明。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論