share_log

Sasquatch Resources Executes Option Agreement for Additional Mineral Claims on Vancouver Island

Sasquatch Resources Executes Option Agreement for Additional Mineral Claims on Vancouver Island

Sasquatch資源簽署選項協議,獲得溫哥華島的額外礦權
Accesswire ·  08/09 04:00

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / August 8, 2024 / SASQUATCH RESOURCES CORP. (CSE:SASQ) ("Sasquatch" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into an option agreement dated August 8, 2024 with Justin Deveault (the "Optionor"), a director of the Company, respecting two mineral claims (the "Claims") covering 340.13 hectares on Vancouver Island in the Province of British Columbia. Under the agreement, Sasquatch has the irrevocable right and option for a period of three years to conduct exploration on the Claims and to remove and process minerals from the surface and near-surface of the Claims, including without limitation from the mineral "waste rock" on the Claims and near-surface exposures on the Claims up to a depth of 10m from surface.

溫哥華,卑詩省/ACCESSWIRE/2024年8月8日/SASQUATCH RESOURCES CORP. (CSE:SASQ)(「Sasquatch」或「公司」)高興地宣佈,已於2024年8月8日與董事Justin Deveault(「Optionor」)簽訂期權協議,涉及重點區域佈局山島省範圍內340.13公頃下兩個礦權案(「Claims」)。根據協議,Sasquatch在三年期間擁有在Claims上進行勘探和除去及處理礦物的不可撤銷權利,並可從Claims和與Claims附近表土及其上部展示的礦物「廢石」中除去和處理礦物,深度可達1000萬。

The Claims are located on the south side of Cowichan Lake, 4.8 kilometres northwest of Honeymoon Bay, near to the "Blue Grouse" claims that Sasquatch recently optioned (see Sasquatch's news release dated July 24, 2024 for details of the Blue Grouse option) and only a few hundred meters from a paved access road. Logging roads provide direct access to the area from the paved road.

這些礦權位於科威特湖南側,距離Honeymoon Bay西北4.8公里處,「Blue Grouse」礦權附屬於Sasquatch最近選擇的礦權(有關Blue Grouse選擇的詳細信息,請參見Sasquatch的新聞稿時間爲2024年7月24日),距離鋪設的通往該地區的道路僅有幾百米,且有伐木道直接通向該地區。

A historical mine in the area was in production from 1917 to 1919 and from 1956 to 1960, and produced copper, silver and gold. The Claims are host to a significant amount of waste-rock from previous mining activities. The Company plans to evaluate the waste-rock's composition, volume, and economic potential over the coming months.

該區域的歷史礦井在1917年至1919年和1956年至1960年期間產出銅、銀和黃金。這些礦權許多「廢石」是先前採礦活動留下來的。公司計劃在未來幾個月中評估這些「廢石」的組成、量和經濟潛力。

As consideration for the option, Sasquatch is required to make such exploration expenditures on the Claims as are necessary to keep the Claims in good standing during the three-year option period. In addition, on commencement of commercial production on the Claims by Sasquatch, Sasquatch is required to make a cash payment of $25,000 to the Optionor and to grant a 2% net smelter returns royalty to the Optionor. Upon completion of commercial production, Sasquatch will be required to make such exploration expenditures on the Claims as are necessary to keep the Claims in good standing for five years thereafter.

爲了選擇權,Sasquatch需要在此期權期間對索賠進行必要的勘探支出,以使索賠處於良好狀態。此外,當Sasquatch在索賠上開始商業生產時,Sasquatch需要向Optionor支付25,000美元的現金,並向Optionor授予2%的淨賠償回報機會。在商業生產完成後,Sasquatch需要在之後的五年內對索賠進行必要的勘探支出,以使索賠處於良好狀態。

As Mr. Deveault is an insider of the Company, the transaction is a "related party transaction" as defined under Multilateral Instrument 61-101 ("MI 61-101"). The transaction is exempt from the formal valuation requirement under MI 61-101 because Sasquatch's securities are not listed on any of the markets specified in MI 61-101, and the transaction is exempt from the minority shareholder approval requirement under MI 61-101 because the aggregate fair market value of the transaction is not more than $2,500,000. All of Sasquatch's directors (except for Mr. Deveault, who abstained from voting) unanimously approved the transaction. The Company did not file a material change report at least 21 days before signing the agreement and closing the transaction, but it will file a material change report in conjunction with this news release. Filing of the material change report in this manner is reasonable given the small size of the transaction and the MI 61-101 exemptions noted above.

About the Company

關於公司

Sasquatch Resources Corp. is a mineral exploration company focused on its Mount Sicker Property in southern Vancouver Island, British Columbia. For further information, please refer to the Company's disclosure record on SEDAR+ () or contact the Company by email at psmith@sasquatchresources.com or by telephone at 778.999.7030.

Sasquatch Resources Corp.是一家專注於不列顛哥倫比亞省南部溫哥華島的Mount Sicker Property的礦產勘探公司。欲知更多信息,請參閱公司在證券備案系統(SEDAR+())上的披露記錄,或通過電子郵件pmsmith@sasquatchresources.com或電話778.999.7030聯繫公司。

On Behalf of the Board of Directors

董事會代表

Peter Smith
Chief Executive Officer
778.999.7030

Peter Smith
首席執行官
778.999.7030

Forward-Looking Information

前瞻性信息

Certain statements in this news release are forward-looking statements, including with respect to future plans, and other matters. Forward-looking statements consist of statements that are not purely historical, including any statements regarding beliefs, plans, expectations or intentions regarding the future. Such information can generally be identified by the use of forwarding-looking wording such as "may", "expect", "estimate", "anticipate", "intend", "believe" and "continue" or the negative thereof or similar variations. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect, including with respect to the Company's business plans respecting the exploration and development of the Mount Sicker Property, the proposed work program on the Mount Sicker Property and the potential and economic viability of the Mount Sicker Property. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company, including but not limited to, business, economic and capital market conditions, the ability to manage operating expenses, and dependence on key personnel. Such statements and information are based on numerous assumptions regarding present and future business strategies and the environment in which the Company will operate in the future, anticipated costs, and the ability to achieve goals. Factors that could cause the actual results to differ materially from those in forward-looking statements include, the continued availability of capital and financing, litigation, failure of counterparties to perform their contractual obligations, loss of key employees and consultants, and general economic, market or business conditions. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information.

此新聞稿中的某些陳述是前瞻性陳述,包括未來計劃和其他事項。前瞻性陳述包括不純粹是歷史性陳述的陳述,包括關於未來信仰,計劃,期望或意圖的任何陳述。這種信息通常可以通過使用前瞻性措辭來確定,例如「可能」,「預計」,「估計」,「預期」,「打算」,「相信」和「繼續」或其否定語或類似變體。請警惕讀者,在準備任何前瞻性信息時使用的假設可能證明是不正確的,包括有關公司在探索和開發Mount Sicker Property方面的業務計劃,Mount Sicker Property上擬議的工作計劃以及Mount Sicker Property的潛力和經濟可行性的假設。事件或情況可能導致實際結果與預測的結果不同,因爲存在許多已知和未知的風險,不確定性和其他因素,其中許多因素超出了公司的控制範圍,包括但不限於業務,經濟和資本市場條件,管理營業費用的能力和對關鍵人員的依賴。此類陳述和信息基於對現在和未來業務戰略以及公司將來經營環境的估計,預期成本和實現目標的許多假設。導致實際結果與前瞻性陳述不同的因素包括,持續獲得資本和融資,訴訟,交易對方未能履行其合同義務,失去關鍵員工和顧問以及一般經濟,市場或業務條件。此新聞稿中包含的前瞻性陳述明確受到這一警示聲明的約束。務必提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性信息。

The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release. Except as required by law, the Company disclaims any intention and assumes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新聞稿中包含的前瞻性陳述是自本新聞稿日期起的陳述,除非法律要求,公司否認任何意圖並不承擔更新或修訂任何前瞻性陳述的義務,無論是因爲新信息、未來事件還是其他原因。

The CSE has not reviewed, approved or disapproved the contents of this news release.

加拿大證券交易所未審查,未批准或不批准此新聞稿的內容。

SOURCE: Sasquatch Resources Corp.

消息來源:Sasquatch Resources Corp.


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論