share_log

Orezone Closes C$64.9 Million Non-Brokered Private Placement

Orezone Closes C$64.9 Million Non-Brokered Private Placement

Orezone完成了C$64.9百萬的非經紀人定向增發。
GlobeNewswire ·  08/08 19:30

VANCOUVER, British Columbia, Aug. 08, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Orezone Gold Corporation (TSX: ORE, OTCQX: ORZCF) (the "Company" or "Orezone") is pleased to announce the completion of its previously announced non-brokered private placement of 92,743,855 common shares at C$0.70 per share (the "Equity Financing") for gross proceeds of approximately C$64.9 million (US$47.4 million) with Nioko Resources Corporation.

Orezone Gold公司(TSX: ORE, OTCQX: ORZCF)(以下簡稱「公司」或「Orezone」)很高興宣佈已完成非經紀人的92,743,855股普通股的定向增發,發行價格爲每股0.70加元(「股權融資」),募得約C$6490萬(US$4740萬)的總收入,融資由Nioko Resources Corporation提供。

The net proceeds of the Equity Financing will be used together with the previously announced US$58 million senior secured term loan with Coris Bank International to fully finance the construction of the Phase II hard rock expansion at the Bomboré Gold Mine.

股權融資的淨收益將與之前宣佈的5800萬美元與Coris Bank International的優先擔保期限貸款一起用於完全資助Bombore Gold Mine第II期硬石擴展工程的建設。

All common shares issued pursuant to the Equity Financing will be subject to a four-month hold period from the date of closing. No commission or broker fees are payable in connection with the Equity Financing.

股權融資所發行的所有普通股均受到自交割之日起四個月的限售期限制。本次股權融資不需支付佣金或經紀人費用。

This press release does not constitute an offer of securities for sale in the United States. The securities being offered have not been, nor will be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold within the United States absent U.S. registration or an applicable exemption from U.S. registration requirements.

本新聞稿不構成在美國出售證券的要約。所提供的證券未在1933年修改後的美國《證券法》下進行註冊,未經美國註冊或適用豁免規定,不得在美國境內或向美國人士提供或銷售。

About Orezone Gold Corporation

關於黃金礦業公司

Orezone Gold Corporation (TSX: ORE OTCQX: ORZCF) is a West African gold producer engaged in mining, developing, and exploring its flagship Bomboré Gold Mine in Burkina Faso. The Bomboré mine achieved commercial production on its oxide operations on December 1, 2022, and is now focused on its staged hard rock expansion that is expected to materially increase annual and life-of-mine gold production from the processing of hard rock mineral reserves. Orezone is led by an experienced team focused on social responsibility and sustainability with a proven track record in project construction and operations, financings, capital markets and M&A.

Orezone Gold Corporation(tsx:ore otcqx:orzcf)是一家西非黃金生產商,致力於在布基納法索採礦、開發和勘探其旗艦項目 Bombore黃金礦。Bombore礦在2022年12月1日實現其氧化操作的商業生產,並現在專注於其階段性硬巖擴張,預計對年度和礦山壽命的黃金產量從硬巖礦物儲備的處理中產生實質增長。Orezone由一個專注於社會責任和可持續性的經驗豐富的團隊領導,這個團隊在項目建設和運營、融資、資本市場和併購方面擁有卓越的業績。

The technical report entitled Bomboré Phase II Expansion, Definitive Feasibility Study is available on SEDAR+ and the Company's website.

名爲Bomboré階段II擴展,明確定性可行性研究的技術報告可以在SEDAR +和公司的網站上獲得。

Patrick Downey
President and Chief Executive Officer

帕特里克·唐尼
總裁兼首席執行官

Vanessa Pickering
Manager, Investor Relations

Vanessa Pickering
投資者關係經理

Tel: 1 778 945 8977 / Toll Free: 1 888 673 0663
info@orezone.com /

電話:1 778 945 8977 / 免費電話:1 888 673 0663
info@orezone.com /

For further information please contact Orezone at +1 (778) 945-8977 or visit the Company's website at .

如需進一步了解,請聯繫黃金礦業公司:+1 (778) 945-8977或訪問公司網站。

The Toronto Stock Exchange neither approves nor disapproves the information contained in this news release.

多倫多證券交易所不批准也不反對本新聞稿中所包含的信息。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

This press release contains certain information that may constitute "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian Securities laws and "forward-looking statements" within the meaning of applicable U.S. securities laws (together, "forward-looking statements"). Forward-looking statements are frequently characterized by words such as "plan", "expect", "project", "intend", "believe", "anticipate", "estimate", "potential", "possible" and other similar words, or statements that certain events or conditions "may", "will", "could", or "should" occur. Forward-looking statements in this press release include, but are not limited to, statements with respect to the construction of the Phase II Hard Rock expansion being fully funded and the senior secured term loan with Coris Bank International.

本新聞稿包含可能構成適用加拿大證券法所述的「前瞻性信息」和適用美國證券法所述的「前瞻性陳述」(統稱「前瞻性陳述」)的某些信息。前瞻性陳述經常用「計劃」、「預計」、「項目」、「打算」、「相信」、「反應」、「估計」、「潛在」、「可能」等類似的詞語或表明某些事件或條件「可能」、「將要」、「可能」或「應該」發生的陳述。本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於,Bombore Gold Mine第II期硬石擴展工程將全額資助和與Coris Bank International達成的優先擔保期限貸款。

All such forward-looking statements are based on certain assumptions and analyses made by management in light of their experience and perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors management and the qualified persons believe are appropriate in the circumstances.

所有這些前瞻性聲明均是基於管理層對歷史趨勢、當前情況和預期未來發展以及管理層和合格人士認爲適當的其他因素的經驗和看法進行一定假設和分析的基礎上做出的。

All forward-looking statements are subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those projected in the forward-looking statements including, but not limited to, delays caused by pandemics, terrorist or other violent attacks (including cyber security attacks), the failure of parties to contracts to honour contractual commitments, unexpected changes in laws, rules or regulations, or their enforcement by applicable authorities; social or labour unrest; changes in commodity prices; unexpected failure or inadequacy of infrastructure, the possibility of unanticipated costs and expenses, accidents and equipment breakdowns, political risk, unanticipated changes in key management personnel and general economic, market or business conditions, the failure of exploration programs, including drilling programs, to deliver anticipated results and the failure of ongoing and uncertainties relating to the availability and costs of financing needed in the future, and other factors described in the Company's most recent annual information form and management discussion and analysis filed on SEDAR+. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.

所有前瞻性陳述都面臨各種風險、不確定因素和其他可能導致實際事件或結果與前瞻性陳述所述有所不同的因素,包括但不限於:由流行病、恐怖主義或其他暴力襲擊(包括網絡安全攻擊)、合同方未能履行合同承諾引起的延遲、法律法規或適用當局的執法措施的意外變更、社會或勞工不安、商品價格變化、基礎設施突發故障或不足、出現意外成本和費用、事故和設備故障、政治風險、關鍵管理人員出現意外變化以及整體經濟、市場或商業條件、勘探計劃(包括鑽探計劃)未能獲得預期結果以及未來融資的可用性和成本等方面的不確定性,以及公司在上市文件和Sedar+的管理討論與分析檔案中描述的其他因素。讀者應謹慎對待前瞻性陳述,不應過分依賴前瞻性陳述。

Although the forward-looking statements contained in this press release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions, the Company cannot assure investors that actual results will be consistent with these forward-looking statements. These forward-looking statements are made as of the date of this press release and are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. Subject to applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise the forward-looking statements contained herein to reflect events or circumstances occurring after the date of this press release.

雖然本新聞稿中的前瞻性聲明基於公司管理層認爲合理的假設,但公司不能保證投資者的實際結果將與這些前瞻性聲明一致。本新聞稿中的前瞻性聲明是截至本新聞稿日期的聲明,並在其全部範圍內經過明確的免責聲明,受適用證券法的限制,公司不承擔更新或修訂本新聞稿中所包含的前瞻性聲明以反映在本新聞稿日期之後發生的事件或情況的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論