share_log

6 Month Volcon CEO Update

6 Month Volcon CEO Update

6個月Volcon CEO更新
Accesswire ·  08/05 19:00

AUSTIN, TX / ACCESSWIRE / August 5, 2024 / Volcon Inc. (NASDAQ:VLCN) ("Volcon" or the "Company"), the first all-electric, off-road powersports company posted a video to its website providing an update on the Company's progress over the last six months. A link to the video is posted below:

納斯達克公司(VLCN)的全電動越野摩托車公司Volcon發佈了一段視頻,介紹了公司在過去六個月的進展。下面是視頻鏈接:

About Volcon

關於Volcon

Based in the Austin, Texas area, Volcon was founded as the first all-electric power sports company producing high-quality and sustainable electric vehicles for the outdoor community. Volcon electric vehicles are the future of off-roading, not only because of their environmental benefits but also because of their near-silent operation, which allows for a more immersive outdoor experience.

總部位於德克薩斯州奧斯汀地區的Volcon是第一家生產高品質和可持續的電動車輛,主要服務於戶外領域的電動車公司。Volcon電動車不僅具有環保效益,還因其接近無聲的運行而爲人津津樂道,這使得使用者能更好地體驗戶外生活。Volcon的車型路線圖包括摩托車和側-by-side車。其第一款產品Grunt,於2021年末開始向客戶出貨,結合了強大的電力系統和接近無聲的驅動系統。 Volcon Grunt EVO是原始Grunt的加強版,具有帶動皮帶,改進的懸掛和座椅,於2023年10月開始發送給客戶。 Brat是Volcon首次進入電動自行車市場的產品,該市場廣受歡迎,適用於道路和越野騎行,目前正在向北美經銷商交付。 Volcon在2022年7月推出了Stag,進入了快速擴張的側-by-side車市場,並於2024年2月發送了其第一臺生產單元。 Stag不僅具有標準UTV的驚人性能,而且可以在不產生噪音(或污染)的情況下探索戶外。這使駕駛者可以使用所有感官探索戶外生活。

Volcon's vehicle roadmap includes both motorcycles and UTVs. Its first product, the innovative Grunt, began shipping to customers in late 2021 and combines a fat-tired physique with high-torque electric power and a near-silent drive train. The Volcon Grunt EVO, an evolution of the original Grunt with a belt drive, an improved suspension, and seat, began shipping to customers in October 2023. The Brat is Volcon's first foray into the wildly popular eBike market for both on-road and off-road riding and is currently being delivered to dealers across North America. Volcon debuted the Stag in July 2022 and entered the rapidly expanding UTV market and shipped its first production unit in February 2024. The Stag empowers the driver to explore the outdoors in a new and unique way that gas-powered UTVs cannot. The Stag offers the same thrilling performance of a standard UTV without the noise (or pollution), allowing the driver to explore the outdoors with all their senses.

Volcon的交通工具路線圖包括摩托車和UTV。其第一個產品,創新的Grunt,於2021年末開始向客戶發貨,結合了胖胎子的身材,高扭矩電動動力和近乎無聲的傳動系統。Volcon Grunt EVO是原始Grunt的升級版,帶有皮帶傳動、改進的懸掛系統和座椅,於2023年10月開始向客戶發貨。Brat是Volcon進入高人氣eBike市場的第一步,可供公路和越野騎行,目前正在向北美經銷商交付。Volcon在2022年7月推出了Stag,進入了快速擴張的UTV市場,並於2024年2月交付了其第一臺生產單元。Stag能夠使駕駛員以燃料幣動力UTV無法實現的新穎獨特方式探索戶外活動,提供與標準UTV相同的驚險表現,不發出噪音(或污染),使駕駛員可使用所有感官探索戶外活動。

Volcon Contacts

Volcon聯繫方式

For Media: media@volcon.com
For Dealers: dealers@volcon.com
For Investors: investors@volcon.com
For Marketing: marketing@volcon.com

媒體:media@volcon.com
經銷商:dealers@volcon.com
投資者:investors@volcon.com
市場營銷:marketing@volcon.com

For more information on Volcon or to learn more about its complete motorcycle and side-by-side line-up, visit:

有關Volcon的更多信息或了解其完整的摩托車和側-by-side車系列,請訪問:

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

Some of the statements in this release are forward-looking statements, which involve risks and uncertainties. Forward-looking statements in this press release include, without limitation, whether the Company can maintain Nasdaq compliance, whether the Company's manufacturer can increase production of the Stag to meet expected deliveries to customers, and whether manufacturers of new products can delivery the new models and they can pass regulatory compliance and testing. Although the Company believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable as of the date made, expectations may prove to have been materially different from the results expressed or implied by such forward-looking statements. The Company has attempted to identify forward-looking statements by terminology including ''believes,'' ''estimates,'' ''anticipates,'' ''expects,'' ''plans,'' ''projects,'' ''intends,'' ''potential,'' ''may,'' ''could,'' ''might,'' ''will,'' ''should,'' ''approximately'' or other words that convey uncertainty of future events or outcomes to identify these forward-looking statements. These statements are only predictions and involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors. Any forward-looking statements contained in this release speak only as of its date. The Company undertakes no obligation to update any forward-looking statements contained in this release to reflect events or circumstances occurring after its date or to reflect the occurrence of unanticipated events. More detailed information about the risks and uncertainties affecting the Company is contained under the heading "Risk Factors" in the Company's Annual Report on Form 10-K and subsequently filed Quarterly Reports on Form 10-Q and Current Reports on Form 8-K filed with the SEC, which are available on the SEC's website, www.sec.gov.

本公告中部分陳述爲前瞻性陳述,涉及風險和不確定性。本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於公司能否保持納斯達克公司合規性,公司的製造商能否增加Stag的生產來滿足預期的客戶交付,以及新產品的製造商能否交付新模型並通過監管合規性和測試。雖然公司認爲這些前瞻性陳述在其所作的日期合理,但預期可能與所述前瞻性陳述所表達或暗示的結果有實質不同。公司已嘗試通過包括“相信”、“估計”、“預計”、“計劃”、“項目”、“打算”、“潛在”、“可能”、“可能”、“將”、“應該”、“大約”或其他傳遞未來事件或結果的不確定性的詞彙,來確認前瞻性陳述。這些陳述僅是預測,涉及已知和未知的風險,不確定性和其他因素。本公告中包含的任何前瞻性陳述僅在其日期發表。公司無義務在其日期後更新本公告中包含的任何前瞻性陳述,以反映其日期之後發生的事件或情況,或反映未預期的事件的發生。有關影響公司的風險和不確定性的更詳細信息,請參見公司的《2010-k年度報告》以及隨後提交的《10-Q季度報告》和《8-k報告》的“風險因素”一節,這些文件可在SEC的網站www.sec.gov上獲得。

SOURCE: Volcon, Inc.

來源:Volcon,Inc。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論