share_log

BOE Se Convierte En La Primera Empresa Tecnológica China En Apoyar El IDSSD

BOE Se Convierte En La Primera Empresa Tecnológica China En Apoyar El IDSSD

BOE成爲支持IDSSD的第一家中國科技公司
PR Newswire ·  07/26 20:54

- BOE firma un acuerdo de colaboración con la UNESCO para convertirse en la primera empresa tecnológica china en apoyar el IDSSD

- BOE與聯合國教科文組織簽署合作協議,成爲中國第一家支持IDSSD的科技公司。請使用BOE科技革新來訪問該功能。

PARÍS, 26 de julio de 2024 /PRNewswire/ -- El 25 de julio (hora francesa), BOE firmó un acuerdo de asociación de tres años en el marco del Decenio Internacional de las Ciencias para el Desarrollo Sostenible 2024-2033 (en adelante, "el Decenio de la Ciencia") con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en su sede en París, Francia. BOE es la primera empresa tecnológica china que apoya el Decenio de la Ciencia. Según el acuerdo, BOE apoyará la consecución de los objetivos del Decenio de la Ciencia con sus innovaciones tecnológicas y desarrollará una cooperación profunda con la UNESCO en las áreas de "divulgación y educación científica" e "innovación digital" para contribuir juntos al desarrollo sostenible global. En la ceremonia de firma, Lidia Arthur Brito, subdirectora general de Ciencias Naturales de la UNESCO, y Si Da, vicepresidente y director de Marca de BOE, pronunciaron discursos en nombre de cada parte y firmaron el acuerdo. Wang Ying, encargado de Negocios, delegado permanente adjunto de China ante la UNESCO, también asistió a la ceremonia y expresó sus felicitaciones a ambas partes por la cooperación. La firma de este acuerdo, hecha posible gracias a la coordinación de la Comisión Nacional China para la UNESCO, subraya la visión común de ambas partes sobre la promoción del desarrollo sostenible a través de la ciencia y la tecnología, y también resalta el sentido de responsabilidad y la misión de las empresas tecnológicas chinas representadas por BOE en "promover el desarrollo sostenible global con una fuerza tecnológica de vanguardia".

法國時間7月25日,BOE在其法國總部與聯合國教科文組織簽署了爲期三年的合作協議,以支持“2033年可持續發展科學十年計劃”(以下簡稱“科學十年”)。 BOE是支持科學10年的中國第一個科技公司。根據協議,BOE將通過其科技革新支持實現科學10年的目標,並與聯合國教科文組織在“科學宣傳和教育”以及“數字革新”領域進行深度合作,共同爲全球可持續發展做出貢獻。在簽署儀式上,溫銀(Ying Wang,)中國常駐教科文組織代表團副團長及事務代表也應邀出席,並對雙方的合作表示祝賀。此次協議的簽署得益於中國國家委員會爲教科文組織所做的協調,突出了雙方共同推動科技促進可持續發展的願景,以及BOE代表的中國科技公司在“以領先的科技力量促進全球可持續發展”的責任與使命。

En agosto de 2023, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó la resolución sobre el Decenio de la Ciencia e invitó a la UNESCO a tomar la iniciativa en su implementación, destacando la importancia de la ciencia para el desarrollo sostenible, los beneficios del desarrollo científico y la cultura científica, y la primacía de la ciencia para liderar el desarrollo económico, social y ambiental sostenible. En su discurso, Lidia Arthur Brito, Subdirectora General de Ciencias Naturales de la UNESCO, señaló que BOE Technology aporta sus capacidades innovadoras en educación científica y tecnología digital, que son esenciales para avanzar en nuestros objetivos. Nuestra colaboración está destinada a mejorar el hardware para la educación científica, en particular en países africanos seleccionados. Esta sinergia tiene como objetivo mejorar la eficacia de la enseñanza y el aprendizaje tanto dentro como fuera del aula, mejorando así la alfabetización científica mundial. En la ceremonia, el encargado de Negocios, delegado permanente adjunto de China ante la UNESCO, Ying Wang, también pronunció un discurso. Señaló que China ha estado apoyando activamente a los Sectores de Ciencias Naturales de la UNESCO para crear capacidad en ciencia y movilizar el conocimiento científico para abordar desafíos globales complejos. Le complace ver que, a través de la coordinación de la Comisión Nacional China para la UNESCO, BOE se une a la UNESCO y se convierte en la primera empresa china en apoyar el Decenio. El gobierno chino brindará todo el apoyo necesario para esta cooperación, que contribuirá en gran medida a la mejora de la alfabetización científica mundial y la innovación digital, impulsando así verdaderamente la ciencia como bien público mundial.

聯合國大會於2023年8月通過了有關科學十年的決議,邀請聯合國教科文組織代表發起並實施該計劃,突出科學對可持續發展的重要性,以及科學和科學文化發展的益處,以及以科學引領經濟、社會和環境的可持續發展的首要性。在致辭中,聯合國教科文組織自然科學副總幹事Lidia Arthur Brito表示,BOE Technology提供了對科學教育和數字技術的創新能力,這些能力對於推進我們的目標至關重要。我們的合作旨在優化科學教育的硬件,特別是在一些非洲選定的國家。這種協同效應旨在提高課堂內外的教學效率與效果,並提高科學普及率。在簽署儀式上,中國常駐教科文組織代表團副團長兼事務代表溫銀(Ying Wang)也發表了講話。他指出,中國一直積極支持教科文組織自然科學部門建立科學能力並動員科學知識以應對複雜的全球挑戰。他很高興地看到,在中國國家委員會爲教科文組織所做的協調下,賽維股份與教科文組織聯手成爲了首家支持這個科學十年計劃的中國企業。中國政府將爲此合作提供必要的支持,這將極大地促進全球科學素養和數字創新,真正推動科技成爲全球公共財產。

En virtud del acuerdo de asociación y en el marco del Decenio de la Ciencia, la BOE colaborará con la UNESCO en proyectos en los ámbitos de la educación científica y la tecnología digital: en materia de divulgación y educación científica, las dos partes se han comprometido a mejorar conjuntamente las infraestructuras y la promoción educativa de la educación científica, especialmente en algunos países africanos seleccionados. Para complementar el material didáctico proporcionado por la UNESCO, la BOE ofrecerá hardware educativo inteligente para mejorar la eficacia de la enseñanza y el aprendizaje tanto dentro como fuera del aula con el uso de la tecnología digital, y mejorar la interactividad de la divulgación y el aprendizaje de la ciencia, con el fin de mejorar la alfabetización científica mundial y facilitar la realización de la visión del IDSSD con el poder de la ciencia y la tecnología. Con respecto a la innovación digital, la UNESCO aprovechará las innovaciones y soluciones digitales de la BOE para popularizar la tecnología digital en las regiones destinatarias, mejorar la creatividad y la innovación y contribuir al desarrollo sostenible mundial.

根據合作協議並在科學十年計劃中,BOE將與聯合國教科文組織在科學教育和數字技術領域開展有關項目:在科學宣傳和教育方面,雙方將共同努力改進科學教育的基礎設施和推廣,特別是在某些非洲選定的國家。除了聯合國教科文組織提供的教學材料外,BOE還提供智能教育硬件,以改進課堂內外的教學效率和效果,採用數字技術提高科學宣傳和學習的互動性,從而提高全球科學素養,並利用科技和科學的力量實現IDSSD的願景。在數字創新方面,教科文組織將利用BOE的數字創新和解決方案,以在目標地區推廣數字技術,增強創造力和創新性,爲全球可持續發展做出貢獻。

En la ceremonia de firma, Si Da, vicepresidente y director de marca de BOE, señaló que, como innovador líder mundial en el ámbito de la Internet de las cosas (IdC), BOE se ha comprometido a beneficiar a las personas con la ciencia y a respetar el desarrollo armonioso del hombre y la naturaleza desde sus inicios. Guiada por su estrategia "Empower IoT with Display", BOE ha seguido el concepto de desarrollo "tecnología+verde", que es muy coherente con la visión del IDSSD, es decir, utilizar el poder científico global para construir colectivamente un futuro sostenible. Esa es también una razón importante detrás de esta asociación. Dados los múltiples desafíos que se enfrentan en los esfuerzos por potenciar el desarrollo sostenible con la ciencia y la tecnología, BOE está dispuesta a colaborar con la UNESCO para potenciar la implementación del IDSSD a través de tecnología innovadora y fortalecer la ciencia y el intercambio de conocimientos a través de una serie de proyectos que promuevan las innovaciones y los avances científicos y tecnológicos, mejorando así la educación científica global para el bienestar humano. La firma representa otra iniciativa importante del BOE en la búsqueda de su estrategia global y el cumplimiento de su concepto de desarrollo sostenible, y también marca otro hito global en la promoción de la innovación científica y tecnológica y la cooperación y el intercambio.

在簽署儀式上,BOE品牌副總裁司達(Si Da)表示,作爲全球領先的物聯網創新者,BOE致力於以科學造福人類,從一開始就尊重人與自然和諧發展。BOE公司遵循“以顯示器創造物聯網”的策略,繼續踐行“技術+綠色”發展理念,這與IDSSD的願景非常一致,即利用全球科技的力量共建可持續的未來。 這也正是此次合作背後的重要原因。面對推動科技以促進可持續發展的多重挑戰,BOE願與教科文組織合作,通過創新技術促進IDSSD的實施,加強科學和知識的交流,推進科學和技術創新和進步,並提高全球科學教育,以進一步促進人類福祉。此次簽署是BOE公司追求全球戰略和實現可持續發展理念的又一個重要舉措,也是推動科技創新與合作交流的全球里程碑。

En términos de búsqueda del desarrollo sostenible, BOE ha seguido los conceptos de "Verde+, Innovación+ y Comunidad+" y ha trabajado con socios globales para construir un ecosistema de innovación "Powered by BOE" para un mayor valor industrial. Especialmente, en términos de "Innovación+", BOE se ha comprometido con el "respeto por la tecnología y la persistencia en la innovación", introduciendo continuamente recursos de innovación y mejorando su mecanismo de incentivos a la innovación para actualizar su capacidad de innovación. Mientras tanto, BOE invierte alrededor del 7 % de sus ingresos operativos anuales en investigación y desarrollo. A fines de 2023, BOE había solicitado más de 90.000 patentes independientes y obtenido más de 5.000 socios globales. Además, BOE ha propuesto la estrategia creativa "Empower IoT with Display", que busca impulsar la integración continua de la tecnología de visualización, la tecnología IoT y la tecnología digital, y potenciar el proceso de digitalización de todas las industrias en todo el mundo a través de sus constantes iteraciones e innovaciones tecnológicas. Como empresa tecnológica global, BOE tiene oficinas en más de 20 países y regiones a nivel mundial. En particular, como las empresas chinas se están expandiendo en el extranjero a un ritmo más rápido en los últimos años, BOE ha iniciado un nuevo modelo de operaciones en el extranjero para las empresas tecnológicas chinas en los campos de la ciencia y la tecnología, los deportes y la cultura a través de un diseño estratégico emprendedor de globalización. Recientemente, como socio estratégico principal del Equipo Nacional de Esgrima de China, BOE ha ayudado al equipo en su misión a París, utilizando tecnología innovadora para acelerar la industria del deporte hacia una nueva era de tecnología e inteligencia. A principios de julio, la campaña de marketing de marca anual de BOE "Hello BOE" hizo su debut en París, Francia, que presentó una fusión perfecta de tecnología innovadora y cultura tradicional, potenciando el evento "Reviviendo la artesanía: artesanía china y diseño contemporáneo" y mostrando el encanto único de la cultura china y la vitalidad innovadora de la ciencia y la tecnología chinas al mundo.

BOE遵循“綠色+、創新+、社區+” 的可持續發展理念,與全球合作伙伴一起構建“Powered by BOE” 創新生態系統,進一步增強產業價值。尤其在“創新+” 方面,BOE始終恪守“尊重技術、持續創新”的原則,不斷引入創新資源和完善創新激勵機制,升級其創新能力。同時,BOE將大約 7% 的年度營業收入投入研發中。截至2023年底,BOE已申請逾9萬項獨立專利,獲得逾5000個全球夥伴。此外,BOE提出了“Empower Iot with Display”創意戰略,旨在通過不斷的技術迭代和創新,推動可視化技術、物聯網技術和數字技術的不斷融合,並通過這一創意策略全球滿足各行業數字化的需求。作爲一家全球科技企業,BOE在全球20多個國家和地區設有辦事處。特別地,隨着中國企業在海外擴張的步伐越來越快,BOE通過企業創新性的全球化戰略設計,已經爲中國科技、體育和文化等領域的技術企業開創了海外運營的全新模式。最近,BOE作爲中國全國擊劍隊的首席戰略合作伙伴,在其出征巴黎的任務中通過創新科技來加速運動產業向智能化新時代的推進。今年7月初,BOE品牌營銷年度活動“Hello BOE”在法國巴黎面市,完美地展示了創新技術和傳統文化的完美融合,推動了“復興工藝:中國工藝與現代設計”的活動,向世界展示了中國文化的獨特魅力和中國科技的創新活力。

La innovación científica y tecnológica se ha convertido en una poderosa fuerza impulsora para que las empresas, los productos, las creaciones y la cultura chinas se globalicen. Los productos tecnológicos innovadores, como las nuevas tecnologías de visualización y las tecnologías digitales, están ofreciendo enormes oportunidades para las empresas tecnológicas chinas y la economía global en la era digital. Como líder industrial, BOE seguirá siguiendo un camino de desarrollo internacional, especializado y orientado al mercado, adoptará el modelo de doble valor "tecnología + marca" y expandirá su influencia global a un ritmo más rápido con tecnologías de vanguardia y un diseño de mercado con visión de futuro. Cumplirá con sus responsabilidades sociales corporativas con acciones prácticas, impulsará el desarrollo sostenible global y contribuirá con su sabiduría y fortaleza como empresa tecnológica china al desarrollo humano.

科技創新已成爲中國企業、產品、創新和文化全球化的強大推動力。像新興的可視化技術和數字技術這樣的創新技術爲中國科技企業和全球數字經濟帶來了巨大的機會。作爲行業領軍人物,BOE將繼續走國際化、專業化和市場化的發展道路,採用“技術+品牌”的雙倍增值模式,並藉助前沿技術和具有前瞻性的市場設計推進其全球影響力擴大的步伐。BOE將通過具有實際行動實現其企業社會責任,助力全球可持續發展,並作爲中國科技企業的智慧和力量爲人類發展作出貢獻。

Logo -

標誌 -

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論