Rapid Dose Announces Closing of First Tranche of Common Share Private Placement
Rapid Dose Announces Closing of First Tranche of Common Share Private Placement
Burlington, Ontario--(Newsfile Corp. - July 22, 2024) - Rapid Dose Therapeutics Corp. (CSE: DOSE) ("RDT" or the "Company") is pleased to announce that it has closed a first tranche of its previously announced equity private placement financing (the "Financing") for aggregate gross proceeds of $309,000.
Newsfile Corp.公司-2024年7月22日消息-快速劑量治療公司(CSE:DOSE)(以下簡稱“RDT”或“公司”)非常高興地宣佈完成了先前宣佈的股權定向增發融資(“融資”)的首期,總募集成功金額爲309,000貨幣。
The proceeds of the Financing will be used for research and development, capital expansion, repayment of debt and general working capital requirements.
融資所得將用於研發、資本擴張、債務償還以及一般經營資金需求。
The Financing allowed for a maximum of $6,000,000 of gross proceeds consisting of up to 35,294,117 common shares ("Common Shares") at a price of $0.17 per Common Share. On this first tranche closing, the Company issued 1,817,647 Common Shares at $0.17 per Common Share. Common Shares issued on the Financing will be subject to a four-month hold period from the date of closing in accordance with applicable securities laws.
融資允許最多募集6,000,000貨幣的總結餘,包括每股價格爲0.17美元的不超過35,294,117股普通股(“普通股”)。在本次首期交割時,公司以每股0.17美元的價格發行了1,817,647股普通股。融資中發行的普通股將根據適用的證券法規,自交割日起受到四個月的限售期限制。
About Rapid Dose Therapeutics Corp.
關於Rapid Dose Therapeutics Corp.是一種薄的,可口服溶解的電影,可以注入無限列表的活性成分,包括保健品、藥品和疫苗,它們在迅速進入血液中,導致快速的活性成分。有關該公司的更多信息,請訪問。
Rapid Dose Therapeutics is a Canadian biotechnology company revolutionizing drug delivery through innovation. The Company's flagship product QuickStrip is a thin, orally dissolvable film, that can be infused with an infinite list of active ingredients, including nutraceuticals, pharmaceuticals and vaccines, that are delivered quickly into the bloodstream, resulting in rapid onset of the active ingredient. For more information about the Company, visit .
快速劑量治療是一家加拿大的生物技術公司,通過創新改變藥物的傳遞方式。該公司的旗艦產品QuickStrip是一種薄的,可口服溶解的薄膜,可注入無限種活性成分,包括保健品、藥品和疫苗,能夠快速進入血液中,導致活性成分快速發揮作用。有關該公司的更多信息,請訪問。
Contacts:
RDT Investor Contact:
Mark Upsdell, CEO
mupsdell@rapid-dose.com
416-477-1052
聯繫人:
馬克·阿普斯德爾(Mark Upsdell),首席執行官
Mark Upsdell,首席執行官
416-477-1052
關於前瞻性聲明的警示:
CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS:
關於前瞻性聲明的警告:本新聞稿包含前瞻性聲明,包括預測、投影和預測。通常,但並非總是如此,前瞻性聲明可以通過使用諸如“計劃”、“計劃”、“預計”或“不預期”、“持續”、“定期”、“估計”、“預測”、“意圖”、“潛在”、“預計”、“不預計”或描述“目標”的單詞或短語的變化或表明將採取某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“將”被採取、發生或實現。前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、未來事件、條件、不確定性和其他因素,它們可能導致實際結果、績效或成就與任何未來結果、預測、投影、績效或成就不同,這些結果、預測、投影、績效或成就是前瞻性聲明所表達的或暗示的。
Certain information in this news release may contain forward-looking information within the meaning of applicable securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend", "will", "could", "are planned to", "are expected to" or the negative of these terms and similar expressions. Statements containing forward-looking information, including, without limitation, in this news release in particular, statements regarding the size and completion of the Financing and the use of proceeds from the Financing, and in general, in respect of the delivery of equipment and products using the QuickStrip product delivery method, the generation of recurring revenues, the plans, estimates, forecasts, projections, expectations or beliefs of RDT management as to future events or results, are believed to be reasonable based on information currently available to RDT management. Forward-looking statements necessarily involve known and unknown risks, including, without limitation, risks associated with general economic conditions; adverse industry events; marketing costs; loss of markets; termination of WLM agreements; future legislative and regulatory developments involving cannabis; inability to access sufficient capital from internal and external sources, and/or inability to access sufficient capital on favourable terms; the cannabis industry in Canada generally, income tax and regulatory matters; the ability to implement its business strategies; competition; currency and interest rate fluctuations and other risks. Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. There can be no assurance that statements of forward-looking information, although considered reasonable by RDT management at the time of preparation, will prove to be accurate as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are based will occur. Actual results and future events could differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. Readers should not place undue reliance on forward-looking statements. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release, and the Company expressly disclaims any obligation to update or alter statements containing any forward-looking information, or the factors or assumptions underlying them, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.
本新聞稿中的某些信息可能包含適用證券法規定的前瞻性信息。本新聞稿中包含的任何非歷史事實陳述都可能被視爲前瞻性陳述。前瞻性陳述通常由諸如“可能”、“應該”、“預計”、“期望”、“潛在”、“相信”、“打算”、“將會”、“可能”、“計劃”、“預計”或這些詞及類似表述的否定形式和類似表述組成。包含前瞻性信息的陳述,包括,但不限於,本新聞稿中的陳述,特別是關於融資的規模和完成情況以及融資所得款項的用途等方面,以及總體上涉及使用QuickStrip產品傳遞方法交付設備和產品、生成重複收入、RDt管理層對未來事件或結果的計劃、估計、預測、預期或信念等方面,基於RDt管理層當前可獲取的信息,被認爲是合理的。前瞻性陳述必然涉及已知和未知的風險,包括但不限於與通貨膨脹、行業不良事件、營銷成本、市場損失、WLm協議終止、未來向大麻行業的立法和監管發展、無法從內部和外部來源獲得足夠的資本,和/或無法以有利條件獲得足夠的資本、加拿大大麻行業、所得稅和監管事項、實施其業務策略的能力、競爭、貨幣和利率波動以及其他風險等方面有關的風險。讀者應注意,上述列表並非詳盡無遺。鑑於RDt管理層準備時認爲包含前瞻性信息的陳述是合理的,因此不能保證前瞻性信息陳述的準確性,因爲不能保證這些陳述所依賴的計劃、意圖或預期將會發生。實際結果和未來事件可能與這些前瞻性陳述所預期的不同。讀者不應過多依賴前瞻性陳述。本新聞稿中包含的前瞻性陳述是截至本新聞稿發佈日所作,公司明確聲明不承擔任何更新或更改包含任何前瞻性信息的聲明或關於這些聲明的因素或假設的義務,無論是因爲獲得新信息、未來事件或其他原因,除法律規定外。
This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of the securities described herein in the United States. The securities described in this news release have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.
本新聞稿不構成賣出或尋求買入證券的要約,任何可能在該行使,尋求或出售上述證券行爲被視爲非法。 本新聞稿不作爲在美國賣出或尋求賣出所述證券的要約。 本新聞稿所述證券未在美國《證券法》或任何州證券法下注冊,不得在美國境內或向美國人提供或銷售,除非根據美國證券法和適用的州證券法進行註冊或豁免。
譯文內容由第三人軟體翻譯。