share_log

Ramp Metals Announces $4.5M Non-Brokered Private Placement Led by Strategic Investor Eric Sprott

Ramp Metals Announces $4.5M Non-Brokered Private Placement Led by Strategic Investor Eric Sprott

Ramp Metals宣佈由戰略投資者Eric Sprott領導的450萬美元非經紀人私募股份增發
newsfile ·  07/17 21:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 17, 2024) - Ramp Metals Inc. (TSXV: RAMP) ("Ramp Metals" or the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement financing of up to approximately $4,500,000 (the "Offering"). The Offering will be led by Eric Sprott.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省--(Newsfile Corp. - 2024年7月17日)--Ramp Metals Inc. (TSXV:RAMP)(“銑道金屬”或“公司”)很高興宣佈非經紀人定向增發融資達到約450萬美元(“本次發行”)。本次發行將由Eric Sprott領導。

The Offering is expected to consist of the issue and sale of:

本次發行預計包括髮行和銷售:

  • Up to 3,846,153 charity flow-through common shares (the "CFT Shares") at a price of $0.78 per CFT Share for gross proceeds of up to approximately $3,000,000; and
  • Up to 2,727,272 common shares (the "Common Shares") at a price of $0.55 per Common Share for gross proceeds of up to approximately $1,500,000.
  • 最多3,846,153股慈善流通過渡普通股(“CFt股票”),每股發售價爲0.78美元,募集資金最高達約3,000,000美元;和
  • 最多2,727,272股普通股(“普通股”),每股發售價爲0.55美元,募集資金最高達約1,500,000美元。

The proceeds from the issuance of CFT Shares of the Offering will be used for exploration expenses at the Company's Rottenstone SW property in Saskatchewan.

本次發行CFt股份的收入將用於Saskatchewan Rottenstone SW資產的勘探支出。

The proceeds from the sale of the Common Shares will be used for both exploration expenses and general working capital. The Offering is scheduled to close on or about August 8, 2024.

普通股發售額的收益將用於勘探支出和一般營運資本。本次發行預計於2024年8月8日或前後結束。

The CFT Shares will qualify as "flow-through shares" (within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act"). An amount equal to the gross proceeds from the issuance of the CFT Shares will be used to incur eligible resource exploration expenses which will qualify as (i) "Canadian exploration expenses" (as defined in the Tax Act), and (ii) as "flow-through mining expenditures" (as defined in subsection 127(9) of the Tax Act) (collectively, the "Qualifying Expenditures").

CFt股票將被視爲“流通過度股票”(根據《加拿大所得稅法》(“稅法”)第66(15)節的含義)。從CFt股份發行所得的總收入將用於發生合格的資源勘探支出,這些支出將符合(i)“加拿大勘探支出”(根據稅法定義),以及(ii)“流通過度礦業支出”(根據稅法第127(9)節定義)(統稱“合格的支出”)。

The closing of the Offering is subject to certain conditions, including the approval of the TSX Venture Exchange (the "TSXV"). Finder's fees may be paid in accordance with TSXV policies. All securities issued in connection with the Offering will be subject to a hold period in Canada of four months plus one day.

本次發行的完成受到某些條件的限制,包括獲得TSX Venture Exchange(“TSXV”)的批准。可能會根據TSXV政策支付尋找者費用。與本次發行有關的所有證券將受加拿大爲期四個月加一天的持有期限制。

About Ramp Metals Inc.

關於Ramp Metals Inc.

Ramp Metals is a grassroots exploration company with a focus on a potential new Saskatchewan gold district. The Company currently has new high-grade gold discovery of 73.55 g/t Au over 7.5m at its flagship Rottenstone SW property. The Rottenstone SW property comprises of 32,715 hectares and is situated in the Rottenstone Domain.

Ramp Metals是一家基於草根的勘探公司,專注於潛在的薩斯喀徹溫金區。該公司目前在其旗艦產品Rottenstone SW資產中發現了新的高品位金礦,每750萬盎司的黃金品位爲73.55克/噸。Rottenstone SW資產總面積爲32,715公頃,位於Rottenstone域中。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX創業公司交易所及其監管服務提供方(該術語定義在TSX創業公司政策中)不對此發佈的充分性或準確性承擔任何責任。

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

前瞻性聲明

This news release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking statements. Generally, such forward-looking information or forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or may contain statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "will continue", "will occur" or "will be achieved". The forward-looking information and forward-looking statements contained herein include, but are not limited to, statements regarding the completion of the Offering and the Company's exploration activities.

本新聞稿包含適用證券法律的“前瞻性聲明”。所有未清楚表明爲歷史性質的陳述可能構成前瞻性聲明。一般而言,這種前瞻性信息或前瞻性聲明可以通過使用前瞻性術語,例如“計劃”,“預計”或“不預計”,“預期”,“預算”,“計劃”,“估計”,“預測”,“意圖”,“預測”或“不預測”,或“相信”或這些詞語和短語的變體,或者可能包含某些行動,事件或結果的陳述,“可能”,“可能”,“將被採取”,“將繼續”,“將發生”或“將實現”。此處包含的前瞻性信息和前瞻性陳述包括但不限於關於本次發行和公司勘探活動的聲明。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: requirements for additional capital; future prices of minerals; changes in general economic conditions; changes in the financial markets and in the demand and market price for commodities; other risks of the mining industry; the inability to obtain any necessary governmental and regulatory approvals; changes in laws, regulations and policies affecting mining operations; hedging practices; and currency fluctuations.

這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際結果、業績或成果與這些陳述所表達或暗示的不同,包括但不限於:需要額外資金;礦物價格的未來變化;一般經濟條件的變化;金融市場的變化以及對商品的需求和市場價格的變化;礦業行業的其他風險;無法取得所需的政府和監管批准;法律、法規和政策對採礦業務的影響;套期保值實踐;以及貨幣波動。

Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ materially from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause actions, events or results to differ from those anticipated, estimated or intended. Accordingly, readers should not place undue reliance on any forward-looking statements or information. No forward-looking statement can be guaranteed. Except as required by applicable securities laws, forward-looking statements speak only as of the date on which they are made and the Company does not undertake any obligation to publicly update or revise any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events, or otherwise.

雖然公司已盡力確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性陳述所描述的不同的重要因素,但可能存在其他因素導致行動、事件或結果與預期、估計或意圖不同。因此,讀者不應對任何前瞻性陳述或信息投以過度的依賴。任何前瞻性陳述都無法得到保證。除適用證券法規定外,前瞻性陳述僅於其發表日期有效,公司不承擔任何更新或修訂任何前瞻性陳述的公開義務,無論是因爲新信息、未來事件還是其他方面。

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Ramp Metals Inc.

Ramp Metals Inc。

Jordan Black
Chief Executive Officer
jordaneblack@rampmetals.com

Jordan Black
首席執行官
jordaneblack@rampmetals.com

Prit Singh
Director
905 510 7636

Prit Singh
董事
905 510 7636

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論