share_log

Garmin Announces New Slimline COMM Radios for Experimental Aircraft

Garmin Announces New Slimline COMM Radios for Experimental Aircraft

佳明宣佈爲實驗飛行器推出新的Slimline COMm無線電
佳明 ·  07/16 13:00

OLATHE, Kan./July 16, 2024 – Garmin (NYSE: GRMN) today announced two new slimline radios for the experimental aviation market, building upon the recently introduced GTR 205 COMM radio series for certified aircraft. The panel-mount GTR 205x and remote-mount GTR 205xR COMM radios have the same feature set as the GTR 205 radio plus new intercom and audio features. The 1.35-inch GTR 205x matches the bezel height of previous-generation radios, enabling easier upgrades and diverse installation opportunities in space-constrained instrument panels.

2024年7月16日,佳明(紐交所:GRMN)宣佈推出兩款適用於實驗航空市場的新型細線電臺,這是在爲認證飛行器推出 GTR 205 COMm 電臺系列的基礎上進行的改進。 機載 GTR 205x 和遙控 GTR 205xR COMm 電臺具有與 GTR 205 電臺相同的功能,還具備新的對講和音頻功能。1.35 英寸的 GTR 205x 與上一代電臺的邊框高度相匹配,使其更易於升級,可以在空間受限的儀表板上靈活安裝。

New features for experimental radios

實驗型電臺的新功能

The GTR 205x and GTR 205xR serve as an all-in-one radio and stereo intercom. A two-place intercom and speaker output allows easy communication between the pilot and passenger.

GTR 205x 和 GTR 205xR 可作爲一體化的電臺和立體聲對講機使用。雙向對講和揚聲器輸出可輕鬆實現飛行員和乘客之間的通信。

The panel-mount version of the GTR 205x will include Bluetooth functionality1 for phone calls and media entertainment. Stream music from your personal electronic device via Bluetooth and see the song and artist on the GTR 205x display. Music playback controls allow a pilot to play, pause, skip or repeat tracks without needing to access their device. Pilots can receive incoming calls, view phone numbers, end calls, and see their device's signal strength and battery life right on the GTR 205x display.

機載版本的 GTR 205x 將具備 Bluetooth1 功能,可用於電話和媒體娛樂。通過 Bluetooth 從您的個人電子設備播放音樂,並在 GTR 205x 顯示屏上查看歌曲和藝術家。音樂播放控件使飛行員能夠無需訪問設備即可播放、暫停、跳過或重複曲目。飛行員可以接收來電,查看電話號碼,掛斷電話,並在 GTR 205x 顯示屏上查看其設備的信號強度和電池壽命。

Additionally, 3D audio processing creates the illusion that each audio source is coming from a unique location or seat position by transmitting different responses in each ear. Active and standby frequencies are separated in the headset making it easier for the pilot to differentiate between sources. For easy intercom use, auto squelch will automatically sense noise level in the cockpit and adjust the microphone accordingly.

此外,3D 音頻處理通過在每個耳朵中傳輸不同響應來營造每個聲音源來自唯一位置或座位位置的 illusio。在耳機中分別分開主/備用頻率,使飛行員更容易區分源。爲便捷使用對講機,自動靜噪功能可自動感知駕駛艙內的噪聲水平,並相應地調整麥克風。

The radios include up to four AUX inputs that can be used for audio alerts and more, with two capable of optional stereo pairing. Additionally, Equalizer and Bass Boost settings on the radio allow for an even more customized listening experience.

電臺包括最多四個可用於音頻警報等的 AUX 輸入,其中兩個可以進行可選立體聲配對。此外,收音機上的均衡器和低音增強設置可實現更加定製化的聽聽體驗。

New remote-mount radio offering

新的遠程安裝電臺選項

For aircraft with limited panel space or those wanting a simplified panel layout, the remote-mount GTR 205xR is also available. Compatible with G3X Touch flight displays, the GTR 205xR includes similar features as the panel-mount version. Pilots can use on-screen controls via G3X Touch to tune frequencies, change intercom settings and more.

對於面板空間有限或想要簡化控制板佈局的飛機,也提供遙控版 GTR 205xR。與 G3X Touch 航空儀表配對,GTR 205xR 具有與機載版類似的功能。飛行員可以通過 G3X Touch 上的屏幕控件來調節頻率、更改對講設置等。

COMM radio features

COMm 電臺功能

The advanced communication capabilities of the GTR 205x and GTR 205xR are optimized for experimental aircraft. The VHF COMM radio comes standard with 10 watts of power, and a 16-watt option is also available for the panel-mount version. The GTR 205x features a sunlight-readable color LCD display, indicating the currently tuned active and standby frequencies. Pilots can monitor a standby COMM frequency while tuned to the active ATC frequency, allowing them to perform various tasks such as listening to ATIS transmissions.

GTR 205x 和 GTR 205xR 的先進通信功能專爲實驗飛行器進行了優化。VHF COMm 電臺標配 10 瓦功率,還可提供面板安裝版的 16 瓦選項。GTR 205x 具備可讀性良好、彩色液晶顯示屏,顯示當前調諧的活動和備用頻率。當飛行員調諧到活動的 ATC 頻率時,可以監測備用 COMm 頻率,以便進行各種任務,如收聽 ATIS 傳輸。

The worldwide frequency database1 makes it convenient to find frequencies by searching an airport identifier. Frequency memory and instant recall make tuning to the most often or recently used frequencies quick and efficient, plus holding down the volume knob will quick-tune to the emergency channel 121.5. To assist with approaches, holds or other assigned maneuvers, the GTR 205x includes a built-in timer, with the option to count up or count down.

全球頻率數據庫1 使得通過搜索機場識別碼查找頻率更加方便。頻率記憶和即時回憶功能可以快速高效地調整到最常用或最近使用的頻率,而按住音量旋鈕則可以快速調至應急頻道 121.5。爲了幫助進近、保持持有或執行其他分配的機動,GTR 205x 包括一個內置計時器,可選計數或倒計時功能。

The GTR 205x and GTR 205xR COMM radios are available now through the Garmin Authorized Dealer network. To learn more, visit garmin.com/aviation.

GTR 205x 和 GTR 205xR COMm 電臺現已通過 Garmin 授權經銷商網絡上市。欲了解更多信息,請訪問 garmin.com/aviation。

Garmin products and services have revolutionized flight and become essential to the lives of pilots and aircraft owners and operators around the world. A leading provider of solutions to general aviation, business aviation, rotorcraft, advanced air mobility, government and defense, and commercial air carrier customers, Garmin believes every day is an opportunity to innovate. Recipient of the prestigious Robert J. Collier Trophy for Garmin Autoland, Garmin developed the world's first certified autonomous system that activates during an emergency to control and land an aircraft without human intervention. Visit the Garmin Newsroom, email our media team, connect with @garminaviation on social, or follow our blog.

Garmin 產品和服務已經徹底改變了飛行,併成爲世界各地飛行員和飛機所有者、運營商的必備之選。作爲通用航空、公務航空、旋翼機、先進空中移動、政府和國防、以及商業航空運營商的解決方案領先供應商,Garmin 始終相信每一天都是創新的機遇。Garmin Autoland 榮獲著名的羅伯特·J·科利爾獎,Garmin 開發了世界上第一套獲得認證的自主系統,在緊急情況下可以激活,控制和降落飛機而無需人工干預。欲了解更多,請訪問 Garmin 新聞室,給媒體團隊發電子郵件,通過社交媒體關注 @garminaviation or 關注我們的博客。

1Feature currently available with GTR 205x only.

1 目前僅適用於 GTR 205x。

###

###

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論