Carlyle Closes $100,000 Initial Tranche of Unit Offering
Carlyle Closes $100,000 Initial Tranche of Unit Offering
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 5, 2024) - CARLYLE COMMODITIES CORP. (CSE: CCC) (FSE: BJ4) (OTC Pink: CCCFF) ("Carlyle" or the "Company") is pleased to announce that, further to its news release dated June 6, 2024, it has closed the first tranche of its previously announced non-brokered private placement for gross aggregate proceeds of $100,000 (the "First Tranche") through the issuance of 2,500,000 units of the Company (each, a "Unit") at a price of $0.04 per Unit.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省 - (新聞資訊 無限公司-2024年7月5日)- CARLYLE COMMODITIES CORP. (CSE:CCC) (FSE:BJ4) (OTC場外交易:CCCFF) ("Carlyle"或"公司很高興宣佈,按照其於2024年6月6日發佈的新聞稿,公司已完成其先前宣佈的非經紀人私募定向增發的首筆交易,募集了總計100,000美元的總收益(“第一筆交易通過發行公司的2,500,000股單位股份(每股爲“單位”),價格爲0.04元/單位。
Each Unit consists of one common share in the capital of the Company (each, a "Share") and one Share purchase warrant (each, a "Warrant"), with each Warrant entitling the holder thereof to purchase one additional Share (each, a "Warrant Share") at a price of $0.10 per Warrant Share for a period of thirty-six months following the date of issuance.
與首筆交易相關發行的所有證券均受國家45-102號法規《證券再銷售》規定的180天限售期限制。此次發行仍需獲得監管機構和加拿大證券交易所的批准(“CSE”)。分享首筆交易涉及的所有證券均未在1933年修改的《美國證券法》註冊,未經註冊或適用豁免規定,不得在美國提供或銷售。本新聞稿不構成銷售或要約買入的要約或要約,也不得在任何非法的銷售、要約或銷售的管轄區域內銷售證券。權證NOP是一家初創的勘探公司,擁有一個沉積性磷酸鹽礦產(“Murdock Property”),位於內華達州東北部,有一個幾乎平坦的已知磷酸鹽礦化物沉積層。有機和可持續農業實踐的不斷增加促進了對有機肥料的需求,包括派生自磷酸鹽岩的肥料。有機磷酸鹽岩經常被營銷爲不僅可提供磷還有助於整體土壤健康的肥料。該首筆交易的總收益預計將用於推進公司在英屬哥倫比亞省的旗艦項目Newton的發展以及一般的營運資金。
The aggregate proceeds of the First Tranche are anticipated to be used for advancement of the Company's flagship Newton Project in British Columbia, and general working capital.
在與首筆交易相關的過程中,支付了4,800美元的費用,並向特定的發現者發行了120,000份發現者認股權證(“
Fees of $4,800 were paid and 120,000 finder's warrants were issued (the "Finder's Warrants") to certain finders in connection with the First Tranche. Each Finder's Warrant is exercisable into one Share for a period of thirty-six months at an exercise price of $0.05.
”),每份認股權證可以在36個月內按照行權價格0.05元/股行使,並獲得一股。發現者認股權證與首筆交易發行的所有證券均受到法定等待期限制,等待期限爲發行日期後的四個月零一天,如《45-102國家證券法規》規定。
All securities issued in connection with the First Tranche are subject to a statutory hold period expiring four months and one day after the date of issuance, as set out in National Instrument 45‐102 - Resale of Securities.
本首筆交易出售的任何證券均未根據美國《證券法》註冊或將不會在美國境內提供或出售,除非在免於註冊或適用豁免規定的情況下。本新聞稿不構成出售或要約購買的要約,也不得在任何非法的情況下在美國或任何單一司法管轄區內出售證券。證券轉售.
None of the securities sold in connection with the First Tranche have been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and no such securities may be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in the United States or any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
卡萊爾是一家礦產資源勘探公司,專注於收購、勘探和開發礦產資源。卡萊爾100%擁有BC省Clinton採礦區的Newton項目,並在加拿大證券交易所股票交易代碼CCC、OTC市場股票交易代碼CCCFF和Frankfurt Exchange股票交易代碼BJ4上市。北至超級資源公司是一家專注於魁北克省Chibougamau地區黃金勘探的公司,公司目前擁有該地區最大的土地包裹,土地總面積超過62000公頃,其中的主要資產包括Philibert、Lac Surprise、Chevrier和Croteau等。同時北至超級資源公司還擁有一些在北安大略省的重要勘探資產,如區域性TPK項目。CSE及其監管服務提供商(如CSE政策中所定義的)不對本公告的充足性或準確性負責。
About Carlyle
關於Carlyle
Carlyle is a mineral exploration company focused on the acquisition, exploration, and development of mineral resource properties. Carlyle owns 100% of the Newton Project in the Clinton Mining Division of B.C. and is listed on the Canadian Securities Exchange under the symbol "CCC", on the OTC Market under the ticker "CCCFF", and the Frankfurt Exchange under the ticker "BJ4".
本新聞稿包括可能構成適用的加拿大證券法律規定下的前瞻性信息和陳述。前瞻性的信息和陳述涉及未來事件或未來績效,並反映公司管理層對未來事件的期望或信念。一般來說,前瞻性信息和陳述可以通過採用“意欲”或“預計”的前瞻性術語或這類詞語和短語或表示某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“應該”、“將”或“發生”的陳述來識別。此信息和這些陳述,以下簡稱“前瞻性陳述”,不是歷史事實,是在本新聞發佈日期做出的,包括但不限於,關於本次首筆交易收益的預計使用的聲明。
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS OF
董事會代表
CARLYLE COMMODITIES CORP.
CARLYLE COMMODITIES CORP.
"Morgan Good"
Morgan Good
President and Chief Executive Officer
"Morgan Good"
Morgan Good
總裁兼首席執行官
For more information regarding this news release, please contact:
欲獲得更多此新聞稿的相關信息,請聯繫:
Morgan Good, CEO and Director
T: 604-715-4751
E: morgan@carlylecommodities.com
W:
Morgan Good,CEO和董事
電話: 604-715-4751
電子郵件: morgan@carlylecommodities.com
網址:
Neither the CSE nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the CSE accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release).
在本新聞稿中作出前瞻性聲明時,公司做出了幾項實質性的假設,包括但不限於,公司將完成其預期的工作計劃並將使用首筆交易的收益如目前預期,並將完成私募定向增發的第二筆交易。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性聲明的謹慎說明
This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding the anticipated use of proceeds of the First Tranche.
這些前瞻性聲明涉及衆多風險和不確定性,其實際結果可能與任何前瞻性聲明中暗示的結果存在重大差異。這些風險和不確定性包括但不限於採礦業市場的不確定性,以及公司無法完成任何追加資金的私募交易,以及一般商業、經濟和社會不確定性;訴訟、立法、環境以及其他司法、監管、政治和競爭等方面發展的不確定性;以及公司無法控制的其他風險。
In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will complete its anticipated work programs and use the proceeds of the First Tranche as currently anticipated and that the Company will close a second tranche of the private placement.
就本新聞稿中的前瞻性聲明,公司已經應用了若干重要假設,包括但不限於,公司將完成其預期工作計劃並按照目前的計劃使用第一筆款項,公司將完成第二筆定向增發。
These forward‐looking statements involve numerous risks, uncertainties, and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, market uncertainty, the Company not being able to close on any additional funds in connection with the private placement; general business, economic and social uncertainties; litigation, legislative, environmental, and other judicial, regulatory, political, and competitive developments; and other risks outside of the Company's control.
這些前瞻性聲明涉及衆多風險、不確定性和實際結果可能與任何前瞻性聲明中所示結果有實質性區別。這些風險和不確定性包括市場不確定性、公司無法在定向增發方面獲得任何其他資金、一般業務、經濟和社會不確定性、訴訟、立法、環境以及其他司法、監管、政治和競爭發展等風險以及公司無法控制的其他風險。
Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.
儘管公司管理層試圖確認可能導致實際結果與前瞻性聲明或前瞻性信息不同的重要因素,或意圖,或預估,但可能還存在導致結果不如預期、估計或預期的其他因素。因此,讀者不應就前瞻性聲明和前瞻性信息做出過多的依賴。讀者應被告知,依賴這種信息可能不適合其他用途。該公司不承諾更新任何已被納入其中的前瞻性聲明、前瞻性信息或財務展望,除非按照適用的證券法規。我們尋求安全港。
Not for distribution to U.S. news wire services or dissemination in the United States.
本文並非美國新聞電線服務的發行或用於在美國傳播。
譯文內容由第三人軟體翻譯。