share_log

"Mark Zuckerberg Is 'Almost Ready' To Reveal A Prototype That Left Early Testers 'Giddy'" - Business Insider

"Mark Zuckerberg Is 'Almost Ready' To Reveal A Prototype That Left Early Testers 'Giddy'" - Business Insider

"馬克·扎克伯格即將公佈一個讓早期測試者感到興奮的原型" - 商業內幕
Benzinga ·  06/28 23:26
  • Meta will soon showcase its "full holographic" glasses prototype, CEO Mark Zuckerberg said.
  • The prototype will feature advanced augmented reality tech, though it's not yet ready for sale.
  • Zuckerberg noted the glasses are distinct from headsets like the Quest, aiming for broader appeal.
  • Meta將很快展示其“全息圖”眼鏡原型,CEO馬克·扎克伯格表示。
  • 原型將配備先進的增強現實技術,但尚未準備好銷售。
  • 扎克伯格指出,這種眼鏡與Quest等頭戴式設備不同,旨在更廣泛地吸引顧客。

Mark Zuckerberg said Meta is "almost ready" to show off its latest augmented-reality prototype — and he sounds excited.

馬克·扎克伯格表示,Meta“幾乎準備好”展示其最新的增強現實原型機——他聽起來很興奮。

The CEO teased Meta's upcoming "full holographic" glasses during an interview with YouTuber Kane Sutter, also known as Kallaway.

Meta的首席執行官扎克伯格在接受YouTuber Kane Sutter(也稱爲Kallaway)的採訪中提到,該公司即將推出的“全息圖”眼鏡是企業的重點和亮點。

"Every person who I've shown it to so far, their reaction is giddy," he said. "I'm really looking forward to showing that to more people."

他說:“我向目前爲止向每個人展示過它的人都很興奮,我真的很期待向更多人展示它。”

The company will likely demonstrate its first version of "true" AR glasses, a project internally referred to as Orion, in the fall during Meta's annual Connect conference, Business Insider's Kali Hays previously reported.

Meta很可能會在秋季的Meta Connect年度會議上演示其“真正”的AR眼鏡的首個版本。業界媒體Business Insider的Kali Hays早先報道過這個項目的內部代號是Orion。

The glasses aren't expected to be available to purchase for quite some time, but showing off the advanced technology could generate hype around Meta's ongoing investment in the space.

雖然預計這種眼鏡不會很快上市,但展示先進的技術可能會在Meta持續投資太空概念領域時產生熱度。

"We're focused on building the full consumer version of it rather than selling the prototype," Zuckerberg said.

“我們的重點是建立一個完整的消費者版本,而不是銷售原型,”扎克伯格說。

He revealed that the prototype is "not the most stylish," with likely thicker frames to accommodate the AR technology. However, he assured consumers that it is "unmistakably glasses" and not a headset, like Meta's Quest or Apple's new Vision Pro.

他透露,這種原型“不是最時尚的”,很可能有較厚的鏡框來容納AR技術。然而,他向消費者保證這是“明顯的眼鏡”,而不是Meta的Quest或蘋果的新Vision Pro等耳機。

Meta's CTO Andrew Bosworth, and head of its Reality Labs division, said last year that the upcoming AR glasses might be "the most advanced piece of technology on the planet in its domain."

Meta的首席技術官安德魯·博斯沃思和現實實驗室主管去年表示,即將推出的AR眼鏡可能是“該領域中最先進的技術”。

Zuckerberg said that since the demand for the Meta Ray-Bans — which include cameras and integrated AI but no displays — exceeded expectations, the company has been focusing on integrating as much AR technology while maintaining the best form factor for modern glasses.

扎克伯格說,由於Meta Ray-Ban的需求超出了預期(該產品包括相機和集成AI但沒有顯示器),該公司一直在着眼於在保持現代眼鏡最佳形態的同時整合儘可能多的AR技術。

"I would have thought previously that we needed the full holograms for presence," he said "But AI has made such big leaps that I think [...] even something that's a simpler product will have more appeal sooner."

他說:“我之前認爲我們需要全息圖來進行存在感,但是人工智能已經取得了如此大的進步,我認爲即使是一個簡單的產品,它的吸引力也會更快。”

Meta has poured billions into its Reality Labs division over the years, which is responsible for its efforts in building advanced products, including its VR and AR wearables and the metaverse software underlying them.

多年來,Meta一直在其實驗室部門中投入數十億美元,這一部門負責構建先進產品,包括其VR和AR可穿戴設備以及元宇宙概念軟件。

However, Zuckerberg has cautioned that it will take years to start showing meaningful returns.

然而,扎克伯格警告說,要想開始顯示顯著的回報還需要數年時間。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論