share_log

Lifeist Wellness Inc. Signs Agreements With Simply Solventless Concentrates Ltd.

Lifeist Wellness Inc. Signs Agreements With Simply Solventless Concentrates Ltd.

Lifeist Wellness公司與Simply Solventless Concentrates有限公司簽訂協議。
GlobeNewswire ·  06/26 05:29

Lifeist enters into services agreement with Simply Solventless to provide operational support to CannMart and share purchase agreement to sell CannMart

Lifeist與Simply Solventless簽訂服務協議,爲CannMart提供運營支持,並簽署股權購買協議以出售CannMart股份。

TORONTO, June 25, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Lifeist Wellness Inc. ("Lifeist" or the "Company") (TSXV: LFST) (FRANKFURT: M5B) (OTCMKTS: LFSWF), a health-tech company that leverages advancements in science and technology to build breakthrough ventures that transform human wellness, is pleased to announce that each of the Company and CannMart Inc. ("CannMart"), the Company's wholly owned Ontario subsidiary, has entered into a services agreement (the "Services Agreement") and a share purchase agreement (the "SPA") each dated June 25, 2024 with Simply Solventless Concentrates Ltd. (TSXV: HASH, hereinafter "SSC"), an arm's length party, for SSC to provide operational support services to CannMart pending SSC's acquisition of CannMart pursuant to the SPA. CannMart operates a B2B wholesale distribution business facilitating recreational cannabis sales to Canadian provincial government control boards.

2024年6月25日,多倫多(環球資訊網)——Lifeist Wellness公司(簡稱Lifeist或本公司)(TSXV:LFST) (FRANKFURT:M5B) (OTCMKTS:LFSWF),一家利用科學和技術進展打造突破性新興企業的健康科技公司,很高興宣佈本公司和其全資子公司CannMart Inc.(以下簡稱“CannMart”)於2024年6月25日分別與Simply Solventless Concentrates Ltd.(TSXV:HASH,以下簡稱“SSC”)簽署服務協議(以下簡稱“服務協議”)和股權購買協議(以下簡稱“股權購買協議”),SSC旨在在已簽署的股權購買協議框架下爲CannMart提供運營支持服務。CannMart運營業務主要爲B2B批發分銷業務,爲加拿大省政府控制委員會提供休閒大麻銷售服務。

SSC is a leading Canadian cannabis company which has successfully implemented innovative systems and operational methodologies resulting in six straight quarters of positive EBITDA and positive net income in Q1 2024. Lifeist shareholders are set to immediately benefit by having SSC support the operations of CannMart, deploying SSC's expertise from its existing operations, while enjoying a fee structure which ensures a minimum net revenue amount to be retained by CannMart each month. This arrangement will allow Lifeist to immediately enjoy positive cash flow from the CannMart asset while SSC supports CannMart in its day-to-day operations. Lifeist will continue to enjoy these benefits throughout the period until which the sale of the shares of CannMart contemplated by the SPA is completed (the "Share Sale Transaction").

SSC是一家知名的加拿大大麻公司,通過實施創新系統和運營方法,在2024年第1季度達成了6個連續季度盈利和淨利潤爲正的業績表現。與此同時,Lifeist股東將通過SSC對CannMart業務的支持,發揮SSC現有運營業務的專業知識,並享有每月確保CannMart保留最小淨收入的費用結構,這一安排將使Lifeist立即從CannMart資產獲得正現金流。Lifeist將在股權購買協議完成之前繼續享受這些優勢。

"We have been deeply impressed by Simply Solventless' ability to operate profitably in an otherwise extremely challenging commercial landscape, leveraging sophisticated cost control and sales management systems across their business units," said Meni Morim, CEO of Lifeist. "This agreement secures that same industry leading expertise to support CannMart, while achieving further economies of scale and improved reach that will make the resulting enterprise greater than the sum of its parts. We are pleased to join forces with one of the only Canadian public cannabis companies that has proven capable of operating profitably. These agreements represent the best path forward for Lifeist shareholders, with new operational expertise for CannMart and exposure to Simply Solventless through units at a favorable valuation, providing upside as the combined entity continues to grow."

"我們深受Simply Solventless在極具挑戰性的商業環境下實現盈利的能力所打動,它利用先進的成本控制和銷售管理系統在其業務單元間實現槓桿效應,"說Lifeist公司的CEO Meni Morim。"同時,這份協議確保了行業領先的知識服務於CannMart,同時實現了規模經濟和更廣泛的覆蓋範圍,使最終實體變得超越其組成部分的總和。我們很高興與加拿大大麻公司的少數能夠證明其盈利能力的公衆公司之一合作。這些協議爲Lifeist股東提供了最佳可持續的路徑,爲CannMart提供新的運營專業知識,並通過有利的股權估值比率提供了對Simply Solventless的曝光,隨着該合併實體繼續增長,股東將得到潛在回報。"

Effective immediately and throughout the term of the Services Agreement:

自服務協議的簽署起,若經濟協議履行時間內:

1. SSC will provide support services to CannMart and will be responsible to fund all expenses of said operations.
2. Lifeist will pay to SSC a monthly services fee which is the lesser of: (i) 90% of CannMart's net revenue; and (ii) CannMart's net revenue less C$100,000.

1. SSC將爲CannMart提供支持服務,並負責籌資所有相關業務費用。
2. Lifeist將向SSC支付服務費,該費用是:(i)CannMart淨營業收入的90%不超過(ii)減去C$100,000的CannMart淨營業收入。

Simultaneously with the execution of the Services Agreement, Lifeist entered into the SPA with SSC to sell all the issued and outstanding shares of CannMart to SSC on the following terms, subject to, among other things, shareholder and TSXV approval and subject to certain adjustments to the total purchase price as set forth in the SPA:

服務協議的簽署同時,Lifeist與SSC簽署股權購買協議,按以下條款出售全部已發行和流通的CannMart股份,但需待股權購買協議中所規定的條件滿足之後才可進行,這些條件包括將接受股東和TSXV的批准,並根據SPA中規定進行總購買價格的某些調整:

1. C$500,000 payable upon the closing date.
2. C$1,500,000 plus applicable interest in a VTB loan, subject to adjustments as set forth in the share purchase agreement.
3. C$500,000 satisfied by the issuance of units, comprised of one common share and one-half purchase warrant to purchase one common share of SSC.
4. SSC shall pay Lifeist 100% of the net revenue generated by the sale of 50% of existing inventory (presently estimated at C$1,000,000 value), separate and in addition to any other fees.
5. An earnout bonus of 20% of any revenue above C$3,000,000 per quarter over the first 12 months.

1.在交割日前支付C$500,000。
2.根據股權購買協議,支付C$1,500,000及相關利息的VTB貸款,但根據協議的規定需進行調整。
3.以股份方式支付C$500,000,包括一隻普通股和一個可購買SSC普通股的一半購股權證。
4. SSC將支付Lifeist所衍生的既有庫存銷售額50%所擁有的淨收益,不包括任何其他費用。
5.在首個12個月內,每季度淨營業收入超過C$3,000,000的收入超過該金額的20%。

For the purposes of section 301 of the Business Corporations Act (British Columbia) ("BCBCA") the Share Sale Transaction constitutes the sale of the majority of the Company's undertaking and accordingly requires the approval of 2/3 of the shareholders of the Company entitled to vote thereon in order to complete such sale. In addition to obtaining shareholder approval, the closing of the Share Sale Transaction is subject to, among other things, the satisfaction of all regulatory requirements and the fulfilment of certain other conditions, including the approval of the Share Sale Transaction by the TSXV. The Company intends to call the requisite meeting of shareholders as soon as practicable to obtain the required shareholder approval (the "Meeting") and will be filing and posting its management information circular (the "Circular") for the Meeting on SEDAR+ and its website in due course which will further describe the Share Sale Transaction, Shareholders are urged to review the Circular, once available, for additional details of the SPA and the Share Sale Transaction.

根據(英屬哥倫比亞)公司法301條,股份出售交易構成公司大部分財產的出售,並因此需要公司權益持有人中2/3的投票權來批准此類銷售。除了取得股東批准外,股份出售交易的完成還必須滿足所有監管要求和其他條件,包括TSXV的股份出售交易得到批准。公司將盡快召開所需股東會議以獲得必要的股東批准(以下簡稱“會議”),並在適當時在SEDAR+和公司網站上提交併發佈管理信息循環(以下簡稱“循環”),以詳細說明股份出售交易的內容。鼓勵股東查閱循環,以獲取股權購買協議和股份出售交易的其他詳細信息。英屬哥倫比亞省企業法本新聞稿描述了股份出售交易和股權購買協議的主要條款,以及服務協議。它並不意味着完整,它是參考SPA和服務協議的規定,這些規定將在SEDAR+上公司檔案中提供。

This news release describes some of the principal terms of the Share Sale Transaction and the SPA, as well as the Services Agreement. It does not purport to be complete and it is subject to, and qualified in its entirety by reference to, the provisions of the SPA and the Services Agreement, copies of which will be available on the Company's profile on SEDAR+ at .

服務協議和股權購買協議是本公司與SSC之間進行的公平交易談判的結果。

The Services Agreement, and the SPA are the result of arm's length negotiations conducted between the Company and SSC.

由於必須提交所有必需文件到TSXV,所以暫停了Lifeist的普通股交易。

Trading in Lifeist's common shares on the TSXV has been halted and will remain halted until such time as all required documentation has been submitted to the TSXV.

本新聞稿包括一些關於計劃的未來發展的前瞻性信息,包括但不限於有關股權購買協議預期交割的陳述。這些前瞻性信息是在本新聞稿的發佈日期基於公司管理層認爲的合理假設下提供的。雖然我們認爲這些假設是基於目前向管理層提供的信息合理的,但並不能保證這些期望將會實現。由於前瞻性信息的特點,存在的某些一般或具體風險和不確定性可能導致預期,預測,預測,預計或結論不準確,假設可能不正確,目標,戰略目標和重點任務及其順序可能無法實現。各種因素可能導致實際結果與本新聞稿中的前瞻性信息有所不同,包括已知和未知的風險,其中許多風險超出我們的控制。此類因素包括但不限於:公司無法及時獲得所有必需的批准並履行股權購買協議要求的所有成交條件,以及其他被認爲在情況下合適的考慮因素。

About Lifeist Wellness Inc.

關於Lifeist Wellness Inc。

Sitting at the forefront of the post-pandemic wellness revolution, Lifeist leverages advancements in science and technology to build breakthrough companies that transform human wellness. Portfolio business units include: Mikra, a biosciences and consumer wellness company developing and selling innovative products for cellular health; and CannMart, which operates a B2B wholesale distribution business facilitating recreational cannabis sales to Canadian provincial government control boards including for CannMart Labs, a BHO extraction facility producing high margin cannabis 2.0 products.

坐落在後疫情時代健康產業革命的前沿,Lifeist藉助科學和技術的進步建立突破性的公司,改變人類健康狀況。組合業務單位包括:Mikra,一個開發和銷售細胞健康創新產品的生物科學和消費健康公司;和CannMart,運營一個B2B批發分銷業務,促進加拿大省級政府控制委員會的休閒大麻銷售,包括CannMart Labs,一個生產高保利潤的大麻2.0產品的BHO提取設施。

Information on Lifeist and its businesses can be accessed through the links below:

Lifeist及其業務的信息可以通過以下鏈接訪問:

Contact:
Meni Morim
CEO
Lifeist Wellness Inc.
Ph: 647-362-0390
Email: ir@lifeist.com

Brian Siegel,IRC,MBA-高級管理董事,Hayden IR,電話:(346)396-8696,ir@zedge.net
Meni Morim
首席執行官
Lifeist Wellness Inc。
電話:647-362-0390
郵箱:ir@lifeist.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release or has in any way approved or disapproved of the contents of this press release.

TSX Venture Exchange及其監管服務提供商(根據TSX Venture Exchange的政策定義)不接受對本發佈內容的充分性或準確性的責任,也沒有以任何方式批准或否認本新聞發佈的內容。

Forward Looking Information

前瞻性信息

This news release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not historical in nature contain forward-looking information. Forward-looking information can be identified by words or phrases such as "may", "expect", "likely", "should", "would", "plan", "anticipate", "intend", "potential", "proposed", "estimate", "believe" or the negative of these terms, or other similar words, expressions and grammatical variations thereof, or statements that certain events or conditions "may" or "will" happen.

本新聞發佈含有適用證券法律法規下的“前瞻性信息”。本文所包含的非歷史性語句均提供前瞻性信息。前瞻性信息可以通過諸如“可能”、“預計”、“有望”、“應當”、“將會”、“計劃”、“預料”、“旨在”、“潛力”、“建議”、“估計”、“相信”等用語或短語來確定,亦可通過其他類似的單詞、表達方式或語法變體,或聲明某些事件或條件“可能”發生或“將會”發生的語句來確定。

The forward-looking information contained herein, including, without limitation, statements related to the anticipated closing of the Share Sale Transaction under the SPA is made as of the date of this news release and is based on assumptions management believed to be reasonable at the time such statements were made, including, without limitation, Lifeist's ability to obtain all required approvals in a timely manner and to fulfill all conditions required under the SPA to consummate the closing, as well as other considerations that are believed to be appropriate in the circumstances. While we consider these assumptions to be reasonable based on information currently available to management, there is no assurance that such expectations will prove to be correct. By its nature, forward-looking information is subject to inherent risks and uncertainties that may be general or specific and which give rise to the possibility that expectations, forecasts, predictions, projections or conclusions will not prove to be accurate, that assumptions may not be correct and that objectives, strategic goals and priorities will not be achieved. A variety of factors, including known and unknown risks, many of which are beyond our control, could cause actual results to differ materially from the forward-looking information in this press release. Such factors include, without limitation: the inability of the Company to obtain all required shareholder and/or regulatory approvals to complete the Share Sale Transaction and to fulfill all closing conditions set out in the SPA.

要緊的散戶們,您是社會的真正攜手:自己的投資決策您自己決定! 本段內容受多個語言翻譯服務的支持,請勿珍視谷歌翻譯的結果。

Additional risk factors can also be found in the Company's current MD&A filed under the Company's SEDAR+ profile at . Readers are cautioned not to put undue reliance on forward-looking information. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable law. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

在公司的當前MD&A中,可以找到其他風險因素,該文件在公司的SEDAR+文件中已提交。讀者應該注意不要過分依賴前瞻性信息。該公司不承擔更新或修訂任何前瞻性信息的義務,無論是因爲新信息、未來事件或其他原因,除非法律法規要求。本新聞發佈中的前瞻性聲明受到本警示聲明的明確約束。

Source: Lifeist Wellness Inc.

資訊來源: Lifeist Wellness Inc.


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論