share_log

Fed Officials' Comments, Macro Data Leave Equity Markets Mixed

Fed Officials' Comments, Macro Data Leave Equity Markets Mixed

聯邦官員的評論和宏觀數據讓股市漲跌不一
MT Newswires ·  06/26 04:31

US benchmark equity indexes closed mixed Tuesday, as markets weighed remarks by Federal Reserve officials and the latest economic data.

美國基準股票指數週二收盤時呈現出不同的走勢,市場評估了聯儲局官員的言論和最新的經濟數據。

The Nasdaq Composite rose 1.3% to 17,717.7, while the S&P 500 advanced 0.4% to 5,469.3. The Dow Jones Industrial Average fell 0.8% to 39,112.2. Communication services and technology led the sector gainers. Real estate posted the steepest decline.

納斯達克指數上漲1.3%,至17,717.7點,標普500指數上漲0.4%,至5,469.3點。道瓊斯工業平均指數下跌0.8%,至39,112.2點。通訊服務和科技領導板塊上漲。房地產板塊下跌幅度最大。

The central bank's Federal Open Market Committee is not yet able to lower the policy rate, Fed Governor Michelle Bowman said. Policymakers should consider multiple scenarios and "remain cautious" about reducing rates too soon or too quickly, she said.

聯儲局的聯邦公開市場委員會尚不能降低政策利率,聯儲局理事米歇爾 · 鮑曼表示。她指出,決策者應考慮多種情況,並“謹慎”地避免過早或過快地降息。

Separately, Fed Governor Lisa Cook said the FOMC will tread carefully to observe incoming data and consider multiple outcomes for the economy when managing monetary policy.

另外,聯儲局理事Lisa Cook表示,聯邦公開市場委員會將小心謹慎地觀察即將出現的數據,當制定貨幣政策時考慮經濟的多種結果。

The US 10-year yield fell one basis point to 4.24%, while the two-year rate was little changed at 4.74%.

美國10年期收益率下跌1個點子,爲4.24%,而2年期收益率基本持平,爲4.74%。

In economic news, the US consumer confidence index fell to 100.4 this month from a downwardly revised 101.3 in May, the Conference Board said. The consensus on Bloomberg was for a 100 print.

美國消費者信心指數本月從下修後的5月份的101.3下降到100.4,主席會議委員會表示。彭博社的共識是100點。

"Confidence pulled back in June but remained within the same narrow range that's held throughout the past two years, as strength in current labor market views continued to outweigh concerns about the future," Conference Board Chief Economist Dana Peterson said.

"6月份的信心有所回落,但仍保持着過去兩年持續保持的狹窄範圍,因爲目前勞動力市場的強勁表現仍然高於對未來的擔憂。" Conference Board首席經濟學家Dana Peterson表示。

US home prices increased to a record in April, though the pace of growth slowed both sequentially and annually, S&P Dow Jones Indices said.

標普道瓊斯指數公司表示,美國房價在4月份創下歷史新高,儘管增長速度出現了順序和年度上的放緩。

Separately, the Federal Housing Finance Agency said US home prices rose by 0.2% sequentially on a seasonally adjusted basis in April, following the previous month's downwardly revised flat reading. The consensus was for a 0.3% rise in a Bloomberg survey.

另外,聯邦住房金融局表示,按季節性調整的計算方法,美國房價在4月份順序上升0.2%,上月的數據得到下調。彭博調查的共識是上漲0.3%。

Manufacturing activity in the US Mid-Atlantic region contracted more than expected in June amid steep declines in shipments and new orders, according to data released by the Richmond Fed.

根據里士滿聯儲公佈的數據,美國中大西洋地區的製造業活動在6月份比預期下降,其中發貨和新訂單急劇下降。

Separately, the Chicago Fed said its national activity index swung to 0.18 in May from minus 0.26 the previous month.

另外,芝加哥聯儲表示,其全國活動指數在5月份從上個月的負0.26上升至0.18。

West Texas Intermediate crude oil fell 1% to $80.83 per barrel Tuesday.

週二,WTI原油期貨下跌1%,至每桶80.83美元。

In company news, Carnival (CCL) shares jumped 8.7%, the top performer on the S&P 500, as the cruise operator raised its full-year earnings outlook after unexpectedly swinging to a fiscal second-quarter profit, buoyed by significantly higher prices on bookings taken during the period.

嘉年華郵輪股票上漲8.7%,是標普500指數中表現最好的股票,因爲這家公司在該季度意外實現盈利,並因在該期間的預訂價格大幅上漲而受到支撐,提高了今年全年的盈利預測。

Nvidia (NVDA) was the best performer on the Nasdaq and the second-best on the S&P 500, up 6.8%.

英偉達股票是納斯達克指數中表現最好的,也是標普500指數中表現第二好的,上漲了6.8%。

Pool (POOL) shares fell 8%, the steepest decline on the S&P 500. The swimming pool supplies and equipment distributor late Monday cut its full-year earnings outlook.

Pool股票下跌8%,是標普500指數中跌幅最大的股票。這家游泳池用品和設備分銷商在週一晚些時候下調了全年盈利預測。

Gold was 0.5% lower at $2,332.10 per troy ounce, while silver fell 2.1% to $28.92 per ounce.

黃金下跌0.5%,至每盎司2,332.10美元,白銀下跌2.1%,至每盎司28.92美元。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論