share_log

Top Company CFOs See Major Pay Increases, Driven By Stock Awards

Top Company CFOs See Major Pay Increases, Driven By Stock Awards

頂級公司CFO的薪資大幅增長,主要受到股票獎勵的推動
Benzinga ·  06/25 23:00

The year 2023 saw a significant rise in the median pay for Chief Financial Officers (CFOs) at U.S. companies, largely driven by stock-based incentives.

2023年,美國公司首席財務官(CFO)的中位數支付顯著增長,這在很大程度上是由於股票激勵驅動。

What Happened: According to a report by C-Suite Comp, an executive pay analytics firm, this upsurge in CFO pay aligns with historical trends, a contrast to the exceptional rise observed in 2021, reports The Wall Street Journal.

據C-Suite Comp公司發佈的報告稱,CFO的工資上漲與歷史趨勢一致,與2021年觀察到的異常上漲形成對比,據《華爾街日報》報道。

Leading the charge in executive compensation are CFOs from diverse sectors such as technology, financial services, and retail.

在高管薪酬領域,來自科技、金融服務和零售等不同行業的CFO處於帶頭人的地位。

Notably, executives from companies like Walmart Inc. (NYSE:WMT), Apple Inc. (NASDAQ:AAPL), Blackstone Group Inc. (NYSE:BX), and Alphabet Inc. (NASDAQ:GOOG) (NASDAQ:GOOGL) topped the pay charts. Remarkably, half of the top-paid CFOs are women.

值得注意的是,沃爾瑪(NYSE:WMT)、蘋果公司(NASDAQ:AAPL)、黑石集團(NYSE:BX)和Alphabet Inc.(NASDAQ:GOOG)(NASDAQ:GOOGL)等公司的高管名列工資榜首。令人吃驚的是,排名前五的CFO中有一半是女性。

In some instances, CFOs like Alphabet's Ruth Porat and Aon Plc's (NYSE:AON) Christa Davies earned more than their respective CEOs, reflecting a shift in compensation dynamics within major corporations.

在某些情況下,像Alphabet公司的Ruth Porat和怡安保險公司(NYSE:AON)的Christa Davies等CFO的年薪甚至超過了他們各自的CEO。這反映了主要公司薪酬動態的轉變。

Meanwhile, companies like Zoom and Booking Holdings faced shareholder scrutiny over executive compensation practices.

與此同時,Zoom和Booking Holdings的高管薪酬也受到股東的審查。

Also Read: Employees Slam Google Leadership's Vision In Wake Of Layoffs: 'They Are All Profoundly Boring And Glassy-eyed'

此外,《員工譴責谷歌領導層的願景》,《他們都非常無聊和眼神迷離》。

David Baff, a board member at C-Suite Comp, justified the higher CFO pay, stating that it is necessary for companies to attract and retain the right person to manage their finances amid an uncertain economic and geopolitical landscape.

C-Suite Comp公司董事David Baff表示高審計長薪酬的正當性,聲稱在不確定的經濟和地緣政治格局下,吸引和留住管理其財務的正確人選對公司至關重要。

Stock-based pay, which varies with the market, constitutes a significant portion of executive pay. As a result, the 24% rise in the S&P 500 last year led to a corresponding increase in executive pay. For instance, Charter Communications Inc. (NASDAQ:CHTR) CFO Jessica Fischer and Aon's Davies saw their stock options or awards rise more than sevenfold and threefold, respectively.

市場價格變動的股票激勵佔了高管薪酬的很大比例。因此,標準普爾500指數去年上漲24%,導致高管薪酬相應上漲。例如,特許通訊(NASDAQ:CHTR)的CFO Jessica Fischer和怡安保險的Davies看到他們的股票期權或獎勵分別增加了7倍和3倍以上。

Why It Matters: The dynamic economic and geopolitical landscape has firms prioritizing financial leadership, prompting them to offer competitive pay packages to retain top talent, according to industry experts.

行業專家表示,動態的經濟和地緣政治格局使公司優先考慮財務領導,促使它們提供競爭性薪酬方案以留住頂尖人才。

While the surge in CFO pay has been significant, it has not been without controversy. High executive pay has come under scrutiny, particularly when companies underperform.

雖然CFO的工資大幅上漲,但也引起了爭議。尤其是在公司表現不佳時,高管薪酬受到了審查。

Shareholders often use votes on pay to voice their dissatisfaction with issues such as dividend policy or governance matters. This trend highlights the ongoing debate about executive compensation and the role of stock-based incentives in driving it.

股東常常利用對薪酬的投票來表達他們對股息政策或治理問題不滿的態度。這一趨勢凸顯了有關高管薪酬和股票激勵在推動其發展方面作用的持續辯論。

Now Read: Employees At These Large Companies Are Most Satisfied With Their Pay Packages: Meta, Alphabet (Google) Slipped In The Rankings

現在讀:這些大公司的員工對他們的薪酬最滿意:Meta和Alphabet(Google)在排名中下降。

This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

該內容部分由...協助製作Benzinga神經網絡並由Benzinga編輯審核併發布。

Image generated using artificial intelligence via Midjourney.

這張圖片是通過Midjourney使用人工智能生成的。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論